Полная версия
Убийство в чаще. Литературная пародия
Убийство в чаще
Литературная пародия
Василиса Генкина
Вадим Слуцкий
© Василиса Генкина, 2020
© Вадим Слуцкий, 2020
ISBN 978-5-0051-7605-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Однажды мы с Холмсом возвращались с прогулки по Риджентс-парку. Когда мы подошли к двери нашего подъезда на Бейкер-стрит, оттуда выходила старушка в синем платье и соломенной шляпке с голубой лентой. Глаза у неё были в слезах.
Мы проводили её взглядом и зашли домой.
Войдя в гостиную, Холмс остановился и посмотрел на пол. Там лежал носовой платок. И были видны следы ботинок.
Холмс позвал миссис Хадсон и спросил, приходил ли кто-то в наше отсутствие.
Миссис Хадсон кивнула и сказала:
– Да, сэр, сюда приходила очень-очень расстроенная пожилая дама. Она искала вас, мистер Холмс. Она сказала, что дело у неё чрезвычайной важности. Я ей, конечно, сообщила, что вас нет дома, но она требовала, чтобы её впустили, утверждая, что речь идёт о жизни и смерти. И, по-моему, мистер Холмс, так оно и есть, потому что глаза у этой дамы были очень даже на мокром месте!
Холмс покачал своей большой головой с озабоченным видом.
Он поднял носовой платок с пола. Платок был голубого цвета с жёлтыми цветочками. Холмс внимательно рассмотрел его через лупу, положил лупу обратно в карман и протянул платок мне.
– Дорогой Ватсон, посмотрите внимательно на этот платок. Какие выводы вы можете сделать о его хозяйке, хорошенько рассмотрев его?
Я взял платок и, повертев его в руках, сказал:
– По правде говоря, я ничего такого в этом платке не вижу, кроме того, что он мокрый.
– Но вы же изучали мой метод, Ватсон: примените его!
Я смутился и сказал:
– Конечно, теоретически я знаком с вашим методом, но до сих пор не могу им воспользоваться. Я не в состоянии сделать никаких выводов даже из записной книжки, а вы мне предлагаете обычный носовой платок.
– Нет, Ватсон, посмотрите хорошенько. Этот носовой платок, несомненно, принадлежит старой женщине, которая была чем-то расстроена. До того, как обратиться ко мне, она ходила по лесу, очевидно, что-то или кого-то искала. Живёт она за городом, одиноко и небогато, служанки у неё нет. Она любит животных. По утрам, а, может быть, и по вечерам она пьёт кофе «Мокко» с поджаренными ломтиками хлеба.
– Вы меня разыгрываете, Холмс! Как вы это всё узнали, глядя на носовой платок?
– Элементарно, Ватсон! Посмотрите на платок внимательно. Он явно старый и немного порванный. А вот в этом месте застряла еловая иголочка. Первое говорит о том, что хозяйка платка не слишком богата. А второе – что она недавно была в лесу. Платок давно не стиран, значит, служанки в доме нет. А то, что хозяйка платка чем-то очень расстроена, видно из того, что платок мокрый, а дождя давно не было. Платок явно пропитан слезами. Но тут не только еловая игла, к платку прилипли несколько белых и серых шерстинок, принадлежавших какому-то животному, возможно, собаке, но в этом как раз я не уверен. Наконец, понюхайте платок, Ватсон, и вы убедитесь, что он пахнет поджаренным хлебом и кофе «Мокко», потому что хозяйка, попив и поев, всякий раз вытирала себе рот платком – и запахи впитались в него.
Я рассмеялся и сказал:
– Холмс, у вас даже платки нельзя оставлять. Может, вы уже сразу скажете, кто убит, где убит, как убит и кем убит? И неужели наш Холмс не уверен в том, какое животное держит старушка, если уж вы определяете сорт кофе по его запаху и то, что она ела не просто хлеб, а именно поджаренный? Тогда, я думаю, вы и породу собаки легко сможете назвать! Может, вы скажете сразу, где и на какой улице они живут, на каком этаже, и в какой квартире, и сколько она стоит?
– Не торопитесь, Ватсон. Я на самом деле не знаю, что это за животное. Но могу вам точно сказать, что она живёт в доме, а не в квартире. Дело в том, что я как-то видел эту пожилую даму на рынке, где она продавала козье молоко, и я успел заметить у неё большой ключ. Он висел у неё на шее. Это явно ключ не от квартиры, а от дома. Впрочем, меня больше интересует само расследование дела, чем его результат. А вы хотите всё узнать с самого начала. Это неинтересно! Кстати. Вы ведь знакомы с этой пожилой дамой.
Я чуть не упал в обморок от этого сообщения.
– Я?! Да что вы говорите, Холмс?!
– Конечно. Вы её видели не более 20 минут тому назад.
– Ах, да! Совсем забыл. Это та дама, которая выходила из подъезда!
– Разумеется.
– Чем же она так расстроена?
– Не торопитесь, Ватсон: это мы скоро узнаем, – заметил Холмс, усаживаясь в своё любимое кресло и набивая трубку табаком.
В этот момент раздался очень настойчивый звонок в дверь. Миссис Хадсон поспешила открыть, и мы увидели ту самую старушку в шляпке с голубой лентой.
Она сказала очень взволнованно, что желает видеть знаменитого сыщика мистера Шерлока Холмса.
Миссис Хадсон провела старушку к столу, за которым мы сидели. Холмс пригласил её присесть:
– Садитесь, мэм, успокойтесь и выпейте с нами чаю с козьим молоком.
Старушка выглядела чрезвычайно расстроенной. Но, несмотря на это, приняв приглашение Холмса, очень удивилась:
– Как, мистер Холмс, вы пьёте чай с козьим молоком?
– Да, причём, именно с тем, которые вы мне продали.
– Какое совпадение, мистер Холмс! Ведь я совсем забыла, зачем сюда пришла. Меня зовут миссис Гоутлавер. Случилось огромное несчастье! У меня жил козлик по имени Джордж. Белый с серым хвостиком. Джордж жил у меня с самого рождения, и я его любила, как своего ребёнка. Его родила моя козочка по имени Люси. Так вот, мой бедный Джордж пропал! Мистер Холмс! Только вы один во всём Лондоне можете мне помочь!
– Извините, мэм, а могу я узнать, где именно жил ваш козлик? – осведомился Холмс.
– Джордж жил со мной, прямо в доме. Но иногда, как, например, в ту ужасную ночь, я отправляла его спать в сарай. Мне хотелось, чтобы, когда он вырастет, он научился обходиться без меня.
– Миссис Гоутлавер, извините меня, я совсем забыл: когда вы отсюда выходили, то забыли у нас ваш платок. Вот он. Хочу вам вернуть его.
Бедная старушка вздохнула и сказала:
– Так вот куда я его задевала! Никак не могла его найти.
Холмс улыбнулся и сказал:
– Давайте продолжим. Что же случилось с вашим козликом?
Старая дама опять тяжело вздохнула и продолжила свой рассказ:
– Как я уже говорила, в ту ночь я решила попробовать приучить его ночевать в сарае. Но когда я утром проснулась и отнесла Джорджу завтрак: свежие морковь и яблоки, мистер Холмс, он их так любил! – его там уже не было. Я нашла кусок отрезанной верёвки и заметила на земле следы ботинок явно большего, чем мой, размера.
Тут Холмс перебил её и спросил:
– Позвольте спросить: а вы слышали ночью какие-либо звуки в доме или в сарае?
Миссис Гоутлавер на это ответила:
– Я слышала отдельные шорохи, но думала, что это козлик ворочается на сене. Я никак не думала, что это мог быть какой-то преступник.
– У меня ещё один вопрос, мэм: был ли ваш козлик достаточно упитанным?
На это она ответила утвердительно.
– Я всегда хорошо кормила своего дорогого Джорджа.
Холмс сказал:
– Всё ясно. Вашего козлика явно похитили, но кто, я пока не знаю. Вы не против, если я зайду к вам в ближайшее время и осмотрю место преступления?
– Нет, конечно. Пойдёмте со мной, и я всё вам сейчас же покажу.
Мы спустились на улицу, взяли кэб и поехали за город. Пока мы ехали, Холмс задавал старушке множество разных вопросов, но карета подпрыгивала и страшно дребезжала: мы ехали по дороге, мощённой булыжником, как видно, ещё лет двести назад, и с тех пор не ремонтировавшейся, – так что я не мог разобрать ни слова из их разговора.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.