Полная версия
Комарра
Фортиц пожевал губу.
Майлз едва заметно покраснел.
– Тому может быть множество причин… Не важно. Продолжайте.
– Форвейн начал приходить в себя после преждевременной смерти моей сестры. Он познакомился с женщиной, симпатичной леди средних лет… Вайоли Форвейн очень славная… И начал подумывать о повторном браке. Полагаю, он хотел, чтобы Катриона была как следует устроена… Чтобы с честью развязаться с последними обязательствами перед прошлым, если угодно. К тому времени мои племянники давно жили самостоятельно. Тьен связался с ним, отчасти чтобы отдать дань вежливости другу покойного отца, отчасти чтобы получить поддержку и рекомендацию на работу в округе… Они поладили, насколько могут поладить мужчины такого разного возраста. Нисколько не сомневаюсь, что мой шурин пел Катрионе дифирамбы…
– Если я правильно понял, в понимании ее отца «устроена» означало «замужем»? А не, к примеру, «выпускница университета, получающая огромное жалованье»?
– Это только для мальчиков. Во многих проявлениях мой шурин гораздо больше старый фор, чем ты – высший фор, – вздохнул Фортиц. – Так или иначе, Тьен заслал известную сваху, чтобы составить контракт, молодым людям позволили встречаться… Катриона была в восторге. Ей это льстило. Моя жена расстроилась, что Форвейн не подождал еще несколько лет, но… у молодежи нет чувства времени. Двадцать лет для них уже старость. Первое предложение – это последний шанс и прочая чепуха. Катриона не осознавала, насколько она красива, но ее отец, я полагаю, боялся, что она может сделать какой-нибудь неподходящий выбор.
– Не фора? – перевел Майлз.
– Или еще хуже. Может, какого-нибудь паршивого лаборанта, кто знает? – Глаза Фортица иронично блеснули.
Ах да! Пока он не стал три года назад Имперским Аудитором, к вящему изумлению своей родни, Фортиц и сам занимался далеко не форским делом. И женился не пойми как. И начал он свою карьеру еще тогда, когда старые форы были гораздо больше старыми форами, чем сейчас. В качестве примера Майлз вспомнил своего деда и подавил дрожь.
– Сначала все вроде бы шло хорошо, – продолжил профессор. – Она казалась вполне счастливой, довольно скоро родился Никки… На мой взгляд, Тьен слишком часто менял работу, но ему тогда гражданская деятельность была внове. Иногда несколько раз делаешь фальстарт, прежде чем найдешь себя. Катриона отдалилась от нас, но, когда мы с ней виделись, она была… спокойнее. Тьен никак не успокаивался, вечно в погоне за невидимой радугой. Думаю, все эти перемещения и переезды давались ей нелегко.
Фортиц нахмурился, как бы пытаясь припомнить не замеченные когда-то ключи к разгадке.
Майлз решил, что без разрешения Катрионы не имеет права рассказывать о дистрофии Форзонна. Это не его дело. И лишь ограничился замечанием:
– Полагаю, теперь Катриона более свободна, чтобы побольше рассказать обо всем.
Профессор озабоченно посмотрел на Майлза:
– Вот как?
Интересно, какие ответы я бы получил на те же самые вопросы, задай я их госпоже Фортиц?
Майлз покачал головой и пошел звать Катриону.
Катриона. Ему нравилось, как звучит ее имя. Было так легко в разговоре с профессором называть ее по имени. Но сама она еще не предложила ему так себя называть. Ее покойный муж называл ее Кэт. Кошачья кличка. Прозвище. Будто ему было некогда произносить имя жены полностью или же просто лень. Хотя действительно произносить ее полное имя – Катриона-Найла Форвейн-Форсуассон – язык свернешь. Но «Катриона» так хорошо звучит, элегантно и благородно, и хозяйка полностью его достойна. Всегда.
– Госпожа Форсуассон, – спокойно позвал Майлз.
Она появилась из своего кабинета. Майлз жестом пригласил ее подойти к комму. Катриона подошла неохотно, с серьезным лицом. Майлз тихо закрыл за ней дверь и оставил беседовать с дядей наедине. Он предвидел, что в предстоящие дни ей нечасто представится возможность побыть в одиночестве.
Наконец в сопровождении очередного охранника прибыл техник чинить дверь. Майлз отвел их в сторонку.
– Я хочу, чтобы вы оба были здесь до моего возвращения, ясно? Госпожа Форсуассон не должна ни на секунду оставаться без охраны. Хм… Когда закончите возиться с дверью, узнайте у нее, что еще в доме надо починить, и приведите в порядок.
– Слушаюсь, милорд.
Майлз, за которым по пятам следовал персональный охранник, потащился в контору Проекта Терраформирования. Он миновал солдат СБ, снующих на автостанции, в холле здания и по коридорам, которые вели на этажи, занятые Проектом Терраформирования. Майлз мрачно вспомнил известный афоризм старых форов: «Поздно запирать конюшню, когда лошадей уже украли». Здесь был представлен полный набор сотрудников Имперской безопасности – от громил со стальным взором до суетящихся техников и мелких служащих, разбирающихся с содержимым коммов. Работники Проекта Терраформирования наблюдали за происходящим со скрытым ужасом.
Майлз обнаружил полковника Гиббса в приемной Форсуассона, вооруженного собственным коммом. К его удивлению, финансовому аналитику Имперской безопасности помогал похожий на кролика Венье. Венье одарил вошедшего Майлза неприязненным взглядом.
– Доброе утро, Венни. Вот уж не думал застать вас здесь, – сердечно приветствовал его Майлз. Его почему-то порадовало, что этот малый не входил в группу Судхи. – Приветствую, полковник. Я – Форкосиган. Извините, что пришлось вас так срочно выдергивать.
– Милорд Аудитор, я полностью в вашем распоряжении. – Гиббс встал и пожал протянутую руку. Вид полковника радовал глаз: стройный седовласый мужчина средних лет с безупречными манерами, который, несмотря на зеленый мундир СБ, выглядел как стопроцентный бухгалтер. Хотя Майлз вот уже почти три месяца был Имперским Аудитором, он все еще никак не мог привыкнуть к пиетету со стороны людей старше себя по возрасту.
– Полагаю, капитан Тумонен вас проинформировал и передал дискеты с весьма любопытной информацией, полученной нами прошлой ночью.
Гиббс кивнул и подтащил стул для лорда Аудитора. Венье воспользовался случаем, чтобы откланяться, и удрал, едва дождавшись разрешения полковника. Они уселись, и Майлз спросил:
– Ну и как ваши успехи?
Он поглядел на кучу распечаток, уже выданных коммом.
Гиббс чуть улыбнулся:
– Ну, первыми тремя часами работы я в общем-то доволен. Мы смогли вычислить практически всех липовых сотрудников отдела использования избыточного тепла. Думаю, что довольно скоро я вычислю и фальшивые счета. Предоставленные этой вашей госпожой Фоскол сведения о левых доходах покойного администратора Форсуассона весьма точны. Проверить их достоверность не представляет большого труда.
– Будьте предельно осторожны со всеми данными, прошедшими через ее руки, – предупредил полковника Майлз.
– О да! Она просто великолепна. Подозреваю, что для меня работать с нею будет удовольствием и честью, милорд. Надеюсь, вы понимаете, о чем я, – сверкнул глазами Гиббс.
Как приятно встретить человека, любящего свое дело! Что ж, он просил штаб СБ в Солстисе прислать ему самых лучших.
– Не спешите так восторгаться Фоскол. У меня для вас есть еще кое-что, что обещает быть довольно занудным.
– Вот как?
– Я подозреваю, что, помимо пресловутых «мертвых душ», отдел избыточного тепла пробрел еще кучу липового оборудования. Липовые инвойсы и все такое.
– Да. Я обнаружил три дутые компании, через которые это делалось.
– Уже? Так быстро? И что же?
– Я сравнил список инвойсов, оплаченных этим отделом, с официальным реестром компаний империи. Это, как вы понимаете, не стандартная процедура при аудиторской проверке, хотя я полагаю, что предложу внести ее в дальнейшем в список обязательных. И выявилось три компании. Мои оперативники их сейчас проверяют. К концу дня у меня уже будет для вас информация по этому вопросу. Думаю, что не слишком самонадеянно будет утверждать, что за неделю мы сможем отследить все.
– На данный момент меня в первую очередь интересуют не деньги. – Брови Гиббса поползли вверх. – Судха и компания сбежали с кучей оборудования, – пояснил Майлз. – И я думал, что, если у нас будет список закупок отдела избыточного тепла, тогда, вычеркнув из него то, что имеется в наличии по инвентарному списку, мы получим то оборудование, которое они увезли.
– Скорее всего, – одобрительно поглядел на него Гиббс.
– Это, конечно, грубый подход, – извиняющееся проговорил Майлз, – и, увы, не такой простой, как сопоставление данных.
– Именно для этого и существуют подчиненные, – пробормотал Гиббс.
Довольные друг другом, они обменялись лучезарными улыбками.
– Но у нас все получится, если инвентарный список действительно точный, – продолжил Майлз. – Я хочу, чтобы вы особо искали липовые инвойсы, покрывающие реальные закупки нестандартного и неучтенного оборудования. Я хочу знать, не утащил ли Судха нечто… необычное.
Гиббс заинтересованно склонил голову набок и сощурился.
– Для них не составило труда использовать для этого те же липовые компании.
– Если вы обнаружите нечто подобное, пометьте это и немедленно сообщите мне или лорду Аудитору Фортицу. Особенно если вам попадется что-нибудь, идентичное оборудованию, найденному аварийщиками Фортица в окрестностях поврежденного отражателя.
– Ага! Тогда все становится более или менее ясным. Должен заметить, я никак не мог понять, почему это Имперская служба безопасности столь серьезно заинтересовалась банальным казнокрадством. Хотя здесь применен весьма любопытный способ казнокрадства, – поторопился он заверить Майлза. – Высокопрофессиональный.
– И даже очень. Пожалуйста, полковник, считайте список оборудования приоритетным делом.
– Хорошо, милорд.
Оставив нахмурившегося Гиббса (пожалуй, очень даже заинтересованно нахмурившегося, решил Майлз) наедине с завалом распечаток, Майлз отправился на поиски Тумонена.
Серый от усталости капитан сообщил, что никаких сюрпризов нынче утром не произошло. Оперативники следов Судхи еще не обнаружили. Из штаб-квартиры прислали майора со специальным чемоданчиком для ведения допросов, и он в данный момент допрашивает всех оставшихся в наличии сотрудников отдела. Инквизиция происходит в конференц-зале.
– Но на то, чтобы допросить их всех, уйдет дней несколько, – добавил Тумонен.
– Вы все еще хотите допросить сегодня госпожу Форсуассон?
Тумонен потер лицо ладонями.
– Да, чтобы покончить с этим.
– Я буду присутствовать.
– Это ваше право, милорд, – помедлив, кивнул Тумонен.
Майлз задумался, не посмотреть ли, как проходит допрос служащих, но решил, что в своем нынешнем физическом состоянии вряд ли сможет предложить что-либо стоящее. На данный момент вроде бы все под контролем, если не считать его самого. Действие болеутоляющего уже сходило на нет, и стенки коридоров сделались какими-то расплывчатыми. Если он хочет, чтобы днем от него был хоть какой-то прок, ему следует немедленно отдохнуть.
– Значит, встретимся позже, дома у госпожи Форсуассон, – сказал Майлз Тумонену.
Глава 13
Катриона сидела перед коммом в своем кабинете и пыталась сообразить, как жить дальше, как собрать осколки бытия. На самом деле все гораздо проще, чем ей показалось сначала. Выяснилось, что собирать практически нечего. Как это я умудрилась сделаться такой ничтожной?
Она изучала возможности. Сперва самые главные: медицинское обслуживание гарантировалось им до конца квартала. У нее оставалось еще несколько недель. Катриона подсчитала в уме дни. Если не терять времени, то для Никки хватит.
На ее счету оставалось несколько сотен марок, и еще несколько сотен – на счету Тьена. Квартирой она тоже может пользоваться до конца квартала, а потом должна освободить ее для преемника Тьена. Отлично. Оставаться здесь ей не хотелось. Пенсии, конечно, не будет. Катриона поморщилась. Зато им с Никки полагался гарантированный проезд до Барраяра, и хвала небесам, что Тьен не придумал, как и это превратить в наличность.
Оставшаяся собственность была скорее ярмом, чем достоянием, если учесть, что все это необходимо перетащить на скачковый корабль. Допустимый вес багажа не слишком велик. Придется большую часть выделить Никки. Для него его маленькие сокровища значат гораздо больше, чем ее большие – для нее. Глупо обременять себя кучей имеющихся в трех комнатах вещей, которые она собиралась бросить здесь буквально несколько часов назад. Она и сейчас может легко с ними расстаться. Одежду себе и Никки Катриона покупала в «секонд-хэнде», а одежду и вещи Тьена можно продать, потратив на это всего несколько часов. Она же желала путешествовать налегке.
Теперь долги. С долгами все просто. Во-первых, те двадцать тысяч марок, что Тьен занял да так и не отдал. Затем – должна ли она, следуя обязательствам чести, во имя спасения форской гордости и доброго имени Никки, возместить Империи полученные Тьеном взятки?
Ну, сегодня ты этого все равно сделать не сможешь. Займись тем, что тебе по силам.
Она давно уже изучила вдоль и поперек все клиники Комарры, где лечили генетические заболевания, эти сведения навсегда отпечатались у нее в мозгу, но раньше официальным опекуном Никки являлся Тьен, а Тьен боялся огласки. Теперь по закону официальным опекуном Никки на Барраяре считается троюродный брат Тьена, которого Катриона сроду не видела. Поскольку Никки не наследовал ни состояния, ни графства, то передача права опеки ей скорее всего не составит особых хлопот. Ладно, с юридическими делами она разберется позже. А пока надо заняться делом.
Ей потребовалось десять минут, чтобы связаться с ведущей генетической клиникой Комарры в Солстисе и уговорить их принять Никки послезавтра, а не через пять недель, как ей сначала предложили.
Вот так.
Все просто. Ее прямо-таки трясло от злости на Тьена и на саму себя. Все это можно было сделать еще несколько месяцев назад, когда они только прибыли на Комарру, если бы только у нее хватило тогда мужества бросить вызов Тьену.
Теперь следует известить мать Тьена как единственную близкую родственницу. Дальнюю родню на Барраяре его мать оповестит сама. Не желая отправлять видеопослание, Катриона предпочла обычное письмо, надеясь, что оно окажется не слишком холодным. Несчастный случай с респиратором, который Тьен не потрудился проверить. И ничего о комаррцах, о взятках и казнокрадстве. Ничего такого, против чего может возразить СБ. Матери Тьена незачем знать о бесчестии сына. Да она, возможно, никогда и не узнает. Катриона почтительно поинтересовалась пожеланиями свекрови относительно похорон и того, как распорядиться прахом. Скорее всего мать Тьена захочет перевезти его на Барраяр, чтобы похоронить рядом со старшим сыном. Катриона вдруг представила, что бы испытала она сама, если вдруг, в отдаленном будущем, доверив Никки его жене, сулящей блестящие перспективы, получила бы сына обратно в виде урны с прахом. С сопроводительной запиской. Нет, придется ей проделать все это лично. Но это – позже.
Катриона отправила письмо.
Практическая сторона дела крайне простая. Закончить все дела и упаковать вещи можно за неделю. А вот финансовая… Нет, не то чтобы это невозможно вообще. Просто ее нельзя решить в одночасье. Может, стоит взять долгосрочный кредит, чтобы выплатить тот долг? Если, конечно, кто-нибудь захочет предоставить кредит нищей безработной вдове. Оставленное ей Тьеном наследство со знаком минус сильно приглушало свет ее нового будущего. Катриона ясно представила себе птицу, которую выпустили на свободу после десятилетнего сидения в клетке с напутствием лететь, куда захочет… как только эти тяжеленные гири привяжут к ее ногам.
Эта птица все же доберется туда, куда хочет, но только если пройдет весь путь пешком, шаг за шагом…
Сигнал комма вывел ее из задумчивости. На головиде показался серьезный мужчина, одетый по комаррской моде. Катриона никогда не видела его среди служащих Тьена.
– Здравствуйте, мэм, – неуверенно приветствовал ее комаррец. – Моя фамилия Анафи, я представляю брокерское агентство «Риальто». Я ищу Этьена Форсуассона.
Катриона узнала название компании, чьи деньги Тьен потерял, играя на акциях торгового флота.
– Его… его нет. Я госпожа Форсуассон. Что вам угодно?
Взгляд Анафи стал более колючим.
– Это четвертое уведомление о просрочке платежей. Господин Форсуассон должен либо выплатить все полностью, либо немедленно установить новый график выплат.
– А как обычно составляется этот график?
Анафи, казалось, удивил ее вопрос. Разговаривал ли он уже до этого с Тьеном? Комаррец слегка расслабился, откинувшись на стуле.
– Ну… Обычно мы высчитываем проценты, исходя из заработной платы клиента и других имеющихся у него доходов.
Я не получаю зарплаты. И у меня нет собственности. Катриона подозревала, что Анафи это не понравится.
– Тьен… сегодня ночью погиб. Несчастный случай. Так что сегодня здесь все несколько в беспорядке.
Анафи казался ошарашенным.
– О! Мне очень жаль, сударыня, – только и сумел выдавить он.
– Я не думаю… Кредит застрахован?
– Сейчас проверю, госпожа Форсуассон. Будем надеяться… – Анафи повернулся к внутреннему комму и нахмурился. – Мне очень жаль вам это говорить, но нет.
Ах, Тьен…
– Так как мне его выплатить?
Анафи довольно долго молчал, как бы раздумывая.
– Если вы согласитесь поставить под договором свою подпись, к завтрашнему дню я представлю вам график выплат.
– Вы можете это сделать?
Послышался нерешительный стук в дверь. Обернувшись, Катриона увидела лорда Форкосигана. Интересно, и давно он тут стоит? Он жестом попросил разрешения войти. Катриона кивнула. Подойдя, он посмотрел ей через плечо на Анафи.
– Это что за малый? – тихо поинтересовался он.
– Его фамилия Анафи. Он из той компании, что предоставила Тьену кредит на покупку акций.
– Ага! Позвольте-ка… – Подойдя к комму, Форкосиган набрал номер. Появилось изображение седовласого мужчины в мундире с полковничьими знаками различия и Глазами Гора в петлицах.
– Полковник Гиббс, – жизнерадостно произнес Форкосиган. – У меня есть для вас кое-какие новые данные о финансовых делах администратора Форсуассона. Господин Анафи, познакомьтесь с полковником Гиббсом. Имперская служба безопасности. У него есть к вам ряд вопросов. Всего доброго.
– Имперская безопасность?! – в ужасе возопил Анафи. – Имперская безопасность? Какое отношение…
Форкосиган отключил комм, и он исчез.
– Нет больше Анафи, – удовлетворенно сообщил он. – Во всяком случае, на ближайшие несколько дней.
– Правда, очень мило? – заметила Катриона, невольно позабавленная. – Они предоставили Тьену кредит «за красивые глазки»!
– Как бы то ни было, не подписывайте ничего, не посоветовавшись прежде с юристом. Если вы ничего не знаете об этом кредите, то вполне возможно, что на его погашения пойдут средства Тьена, а не ваши. Его кредиторы могут хоть передраться между собой за оставшиеся крохи, но вас это уже не будет касаться.
– Тьен не оставил ничего, кроме долгов.
И бесчестья.
– Ну, значит, драка будет недолгой.
– Разве это честно?
– Смерть – обычный риск для бизнеса. Конечно, в одном бизнесе риска больше, в другом… – Он коротко улыбнулся. – Господин Анафи был готов получить вашу подпись на кредитном договоре. Что наводит меня на мысль, что он прекрасно понимал возможный риск и посчитал, что может навесить на вас долг, сделанный не вами, воспользовавшись вашим шоковым состоянием. Нечестно. Даже неэтично, я бы сказал. Да, думаю, мы можем предоставить его Имперской безопасности.
Все это выглядело довольно легкомысленно, но… было трудно оставаться равнодушной к жизнерадостному блеску в глазах Форкосигана, когда он уничтожил ее противника.
– Благодарю вас, лорд Форкосиган. Но мне и правда следует научиться самой справляться с такими вещами.
– Да, конечно, – мгновенно согласился он. – Жаль, что здесь нет Циписа. Он занимается делами моей семьи уже лет тридцать. И обожает учить новичков. Если бы я мог натравить его на вас, вы стали бы специалистом в мгновение ока, а он был бы в экстазе. Боюсь, что в юности я был для него сплошным разочарованием. Меня интересовало лишь то, что касалось армии. В конечном итоге он сумел вбить мне в голову кое-что из экономики под соусом обеспечения и снабжения войск. – Прислонившись к стене, лорд Форкосиган скрестил руки на груди и покачал головой. – Как скоро вы рассчитываете вернуться на Барраяр?
– Чем быстрее, тем лучше. Я с трудом выношу это место.
– Думаю, что вполне могу вас понять. А куда вы… э-э-э… отправитесь на Барраяре?
Катриона уставилась на выключенный головид.
– Пока не знаю. Во всяком случае, не к отцу.
Снова оказаться на положении малого дитяти… Она представила, как придет, нищая, без средств к существованию, и сядет на шею отцу или одному из братьев. Они охотно будут ее содержать и не поскупятся, но при этом будут вести себя так, будто ее зависимое положение лишает ее всех прав и достоинства, даже ума. И распоряжаться ее жизнью. Ради ее же блага, разумеется…
– Уверена, что меня там охотно примут, но боюсь, что его вариант решения моих проблем сведется к тому, чтобы снова выдать меня замуж. Почему-то эта идея в данный момент не приводит меня в восторг.
– О! – произнес Форкосиган.
Повисло молчание.
– А чем бы вы хотели заняться, будь у вас такая возможность? – неожиданно спросил он. – Не из практических соображений, а вообще?
– Я не… Обычно я начинаю с того, что возможно, и от этого танцую дальше.
– Попытайтесь дать свободу воображению. – Он сделал широкий жест, как бы означающий широкие просторы.
Катриона принялась вспоминать свою жизнь, всю жизнь до того момента, когда она совершила фатальную ошибку. Столько лет потеряно…
– Ну… думаю, что вернулась бы в университет. Но на сей раз уже зная что хочу. Курс садоводства и факультет искусств, чтобы заниматься дизайном садов. Химия, биохимия, ботаника и генетика. Приобрести реальные знания, такие, чтобы тебя не могли смутить или… или убедить сделать глупость, потому что ты полагаешь, будто все знают больше, чем ты.
Она сердито нахмурилась.
– Чтобы иметь возможность проектировать сады за деньги?
– Нет, больше. – Она сощурилась, словно присматривалась к чему-то у себя внутри.
– Планеты? Терраформирование?
– О Господи! Для этого нужно десять лет учебы и еще десять лет интернатуры!
– И что? Им же нужно брать кого-то на работу. Взяли же они Тьена?
– Тьен был всего-навсего администратором. – Она печально покачала головой.
– Ладно, – покладисто согласился Форкосиган. – Значит, больше, чем сады, но меньше, чем планета. Все равно остается обширное пространство для маневра. Барраярский округ может быть неплохим началом. Тот, где еще не закончено терраформирование, скажем, незавершенные проекты лесопосадок, поврежденная почва и острый недостаток красоты. А оттуда, – продолжил он, – вы сможете постепенно перейти к планетам.
Катриона рассмеялась:
– Откуда такая одержимость планетами? Ничего поменьше вас не устроит?
– Элли К… один мой друг обычно говорит: «Целься выше. Может, в цель ты и не попадешь, но уж наверняка не отстрелишь собственные ноги». – Ухмыльнувшись, он подмигнул ей, и, поколебавшись, медленно продолжил: – Знаете… ваш отец и братья ведь не единственные ваши родственники. Профессор с женой обладают просто неиссякаемым стремлением учить. И вы не сможете убедить меня, что они не предоставят вам с Никки убежище, пока вы не начнете новую жизнь. И тогда вы сможете жить в Форбарр-Султане, практически рядом с университетом и… хм… всем остальным. И там отличные школы для Никки.
– Ему будет куда как полезно пожить на одном месте для разнообразия, – вздохнула она. – Он тогда сможет наконец-то обзавестись друзьями, с которыми не придется вскоре расставаться. Но… я с некоторых пор ненавижу зависимость.
Он проницательно поглядел на нее:
– Потому что это предало вас?
– Или привело к тому, что я изменила сама себе.
– М-м-м… Но ведь существует несомненная качественная разница между… хм… теплицей и криокамерой. И то, и другое дает укрытие, только первая обещает рост, а вторая… хм… – Похоже, лорд Форкосиган несколько запутался в своей метафоре.
– Отсрочивает разложение? – вежливо подсказала Катриона.
– Вот именно. – На его губах снова промелькнула быстрая улыбка. – Но, как бы то ни было, я полностью убежден, что оба профессора – теплицы в человеческом облике. Вечно в окружении студентов, они давно привыкли к тому, что люди вырастают и идут дальше своим путем. И считают это нормальным. Лично я полагаю, что вам у них понравится.
Он подошел к окну и выглянул наружу.
– А мне там и нравилось, – мечтательно ответила она.
– Ну, значит, это вполне осуществимо. Отлично, с этим решили. Вы обедали?
– Что? – рассмеялась Катриона, взъерошив волосы.