
Полная версия
Patrick O’Brian

Odette and Buddug on the plage St Vincent
Odette Boutet (then Bernardi) recalls an occasion when my mother and she swam the traversée across the harbour, from La Balette on the south side of the bay to the plage St Vincent opposite. It being the first swim of the season, and the water icy, on emerging they found they lacked strength for the return swim. Accordingly they walked back past the town and Port d’Avall in their bathing costumes. It was an unusual sight in those days, and the contrasted attractions of the two brown-limbed young women – Odette dark-haired and olive-skinned, and my mother fair-haired and blue-eyed – drew much attention from the (chiefly male, I assume) inhabitants along the way.
In the evenings they read, played chess, or engaged in an improvised form of bridge for two. Although an enthusiast for both games, Patrick was (like Stephen Maturin) but a middling achiever at such pastimes, who more often than not found himself beaten by my mother. Once, after a particularly hard-fought contest, Patrick wrote defiantly on the score-sheet: ‘Bridge, a silly game. BY ORDER P. O’BRIAN. SEPT 1951’.
Ever adventurous, from time to time they escaped the town to explore the mountains. Their close friend Odette, who was quite as audacious, frequently accompanied them. In June 1951 the three of them (five, including Buddug and Odette’s dog Rubill) travelled on foot to the forest behind the Tour Massane, where they camped beside the wood. That night boars could be heard grunting close by. Peering from their tents at the moonlit glade, they were alarmed to discover a large female boar leading her offspring, and quickly clasped the dogs’ muzzles to prevent their alerting the irascible parent. The expedition was voted a great success on their return, despite Odette’s temporarily losing her voice from exhaustion.
Next month they set off on a much more ambitious expedition, camping for nearly seven weeks in and around Andorra. As ever, they found the little Pyrenean principality entirely beautiful, and largely untouched by the modern world. After a week they were joined by Odette and Rubill. The latter was promptly attacked by four fierce dogs, from which she was barely saved by the two courageous women. So far from displaying gratitude, Rubill constantly eyed their provisions, only to be as regularly forestalled by the vigilant Buddug. Prices in Andorra were much lower than in France, farmers hospitable to the campers, and the weather benign. Their diet was supplemented by wild strawberries and trout from mountain streams. Buildings were picturesquely medieval, and transport off the few main roads was conducted by cows drawing haycarts, while on steep slopes mules dragged loads of hay on angled wooden platforms.
Fortunately the dauntless campers were hardy, and carried on their backs tents, sleeping bags, cooking utensils, and even a heavy wind-up gramophone and collection of records. Odette remembered their dancing under the moonlight to Bach and Beethoven. It was on this or another of their expeditions that she recalled their getting lost one day in a heavy mist. After hours of more and more anxious wandering, they stumbled at last on their camp, having unwittingly strayed in a wide circle. Despite their hardihood, femininity persisted. Venturing beyond the camp to relieve themselves one day, the two young women were startled by a large snake, and fled shrieking back to safety.
In the meantime my parents’ concern was aroused by distressing news from Richard. As described earlier, Patrick was delighted when his son expressed ambition to join the Royal Navy. Nothing had been heard from him for some time, when on 23 May 1952 Patrick received what he described as ‘a sickening letter from Richard’. The news was indeed bad. He had failed the examination to Dartmouth, and the longed-for career was denied him. ‘I am very disappointed as I had worked hard and got nothing for it,’ he explained sadly. He possessed considerable natural aptitude for mathematics, and was skilled with his hands, but as he freely confessed was all but hopeless at exams. Regrettably, Patrick’s response has not survived. Given his own comparably abysmal experience, together with his understanding attitude towards similar disappointments on other occasions, I feel confident his reaction would have been supportive. Moreover, he knew that Richard was additionally occupied on Saturdays by such work as he could find to supplement his mother’s meagre income.
In July, as was mentioned earlier, Richard returned with my mother from London to Collioure, where he spent the summer holiday from July to September. (As the court judgment had ruled that Richard was to spend half of each summer holiday with his father, his mother clearly approved the extended arrangement.) This time he brought with him a good school report, and showed keen interest in joining the Merchant Navy. My parents had made extensive preparations, requiring further dangerous inroads into their ever-strained finances, to ensure that he had the most enjoyable holiday they could provide.
Tents, lilos and other camping gear having been purchased, on 8 August the little party set off crammed into an excursion bus full of excited boy scouts. Arrived once more in the mountains of Andorra, they encamped in pine forests. Here the modern world impinged barely at all. The first person they met was a cowherd, with ‘his woolly dogs; his cows are all round, many with bells’.[fn8] Richard and Patrick went fishing in a nearby lake, and returned to one of my mother’s wonderful improvised meals: ‘Fries very successful; lunch today was chops, potatoes, garlic, onion & tomato stew. Dear Budd seems happy & eats heartily.’ She was on heat, but fortunately the herd’s dogs were all bitches, save one male incapacitated by age. After a swim in a nearby river, they returned to camp, where ‘golden eagles flew right over us, being mobbed by choughs or crows’.
Next day my mother went to obtain milk from the cowherd, who ‘was asleep under a rock with his arm round his pet lamb who had its head on his shoulder’. The excitement grew briefly too much for Richard, who was sick at supper. Next morning, however, he proved right as rain, and after lunch went on a further fishing expedition with his father. In their absence my mother picked bowls of bilberries and raspberries for lunch.
The herd proved to be guardian of the sheep of the commune of Encamp. Patrick asked whether a hut could be found for them to sleep in. While the cowherd enquired with the Consul of Encamp, Patrick set off to buy food and change money in the town of Andorra. Meanwhile, as my mother wrote in her diary that evening, ‘R. & I did nothing but laze, & we played piquet.’ The journey to Encamp was pursued along very rough forest tracks, and the next day Patrick succumbed to a bad attack combining fever and diarrhoea, which proved to be dysentery. For several days he remained in acute distress, the pain eventually alleviated by the local remedy of boiled rice, together with Entero-Viaform pills obtained from an Andorran chemist.
Richard, who continued in rude health, went off fishing again, and on his return was ‘very cheerful, keeps roaring from his tent’. Before long they were installed in primitive beehive huts used by the shepherds of Encamp. ‘R’s hut: how he worked at clearing & levelling the floor. P. crept over to look at it: it looks dangerous about its roof, is exposed & draughty but very, very beautiful.’
On 19 August my mother left Patrick, who remained sick in their camp, and obtained a lift to Andorra from a pleasant Frenchman. Arrived in the sleepy capital, she enquired about buying a home in the principality, as a refuge from the turmoil of town life in Collioure. By chance it was to the Consul of Encamp that she was directed for information, having been given a paper explaining the law on foreigners owning land in Andorra, together with a letter of introduction. After one and a quarter hours’ walk, my mother arrived in Encamp. At the Consul’s house, nine of his assembled relatives read the letter in turn: ‘some aloud’. This protracted introduction concluded, the Consul himself read the paper and letter, murmuring benignly: ‘Benez, Madame’ – but could not be pressed to name a price.
A visit afterwards with Patrick to inspect a suitable site involved a hair-raising drive by an accommodating local up a mountainside. My mother, normally immune to vertigo, confessed that she had ‘never been more frightened in my life as when we swerved fast round corners that cambred away into 10000 feet of abyss, on the outside of the road’. ‘Vous n’avez pas peur, Madame?’ enquired their driver solicitously. Frustratingly, it proved necessary to postpone the elusive question of the proposed purchase until after their return home, and they returned to camp ‘depressed, to fold & carry up tents’.
The great holiday adventure was drawing to a close: ‘Felt very sad to leave Andorra.’ After erratic journeyings by bus, they picked up the delightful touristic yellow train (it still runs) offering spectacular views of the Pyrenees, until they arrived at the picturesque fortified town of Villefranche de Conflent, in the narrow defile of the Têt. Finally, late on the evening of 23 August they arrived in Collioure, by which time even Buddug was exhausted.
Next day there was great excitement, when a massive backlog of correspondence awaiting their return at the post office was retrieved to be studied over breakfast. It included a parcel of complimentary copies of Testimonies from the USA, together with ‘Wonderful reviews from N.Y. Times & N.Y. Herald Tribune, Harper’s Bazaar wanting short stories’. Spencer Curtis Brown wrote to report that requests for foreign rights to the novel were pouring in – from Italy, Germany, Norway.
Despite his continuing ill-health and exhaustion, Patrick plunged back into his neglected writing. The holiday had been a brilliant success – if dangerously expensive. There remained but 55,000 francs (about £50) in their account. Nevertheless, he and my mother had decided that Richard, being now fourteen, should receive a quarterly allowance to spend as he chose. ‘Yesterday P. told R. about his £52 a year: R. much impressed & so pleasant about it.’ Naturally he could have had little idea of the sacrifice involved. A week later my worried mother ‘Went to P[ort]. Vendres & paid tax. So depressed.’
During the remaining fortnight of the holiday, Richard spent his days swimming, playing tennis, watching the sardana danced in the square, attending divine service at the old church by the harbour, and revelling in my mother’s rich cooking. ‘Made enormous rice – moules & sèches & all. Mme Oliva made us an ailloli. Dear R. likes everything.’ He made friends with Odette’s young son Robert, and travelled one day to Perpignan to buy a new chain for Buddug; on another he went to Port Bou on a shopping exped ition with my mother: ‘pleasant morning’. Willy Mucha invited him to stay with them whenever he liked. He made friends on every side. There was work, too, for him and my mother. At dawn on 4 September they were invited to assist René Aloujes with his vendange. They toiled from 6 a.m. until 9, paused for a hefty breakfast until 10.30, and continued until noon: ‘R. worked very well. Grapes not very good. A very steep, difficult vigne to work.’
In the evenings after supper the three stayed up playing endless games of racing demon and ‘prawns’ eyes’, in the company of Buddug, Pussit, and a new member of the family: ‘Kitten comes in to play; a very good, clean kitten.’
Eventually, the sad day arrived for Richard’s departure on 7 September. He was given a lively send-off, loaded with exciting gifts. The garrulous Willy Mucha bustled up, bearing a dried flying fish as a parting token. Finally, ‘R. got 7 pm train, so sad P & I: the house is dreary.’
A few days later they were rewarded with a letter, bubbling over with enthusiasm:
Thank you very much for a wonderful holiday; the boys will not believe my experiences, especially the golden-eagles. What a good time we all had. Thank you so much.
Andorra was about the most marvellous country that I have ever been to. What fishing it was! What fun it was in the camp …
Very [sic] thing was in tact and whole when I got home: even to scorpion and flying-fish and mostofall my porron.[fn9] I have a huge collection now dominated by my banderilla. Every-body shrinks from the scorpion, believing it to be alive. My precious [Andorran] flag is now the envy of all the boys at school who are extremely jelous …
The whole form, one and all and dumbfounded when I produced the [clasp] knife.[fn10] One boy produced a ‘sharp knife’, he skinned his arm but did not cut hair, all he succeeded in was cutting himself.
In addition, Patrick had concealed a sophisticated fishing reel in his luggage at departure, which further excited his friends’ admiration. As Richard explained, this was ‘a pleasant and exciting surprise’, especially as ‘Finn and Atkins, both seized with fishing mania have reels, not of my superior type … I am very much envied in that way to.’
With the reticence characteristic of schoolboys in those distant unsentimental days, Richard omitted to report a distressing aspect of his otherwise triumphant return to Cardinal Vaughan School. As before, I am indebted to his friend Bob Broeder for this revealing account:
When we returned to school for the autumn term, our English teacher set us the task of writing a composition about what we did in the summer holidays. Most of us wrote the usual mundane contents but Richard wrote a masterpiece, describing his journey to the South of France and how he and his father met and spent some time with El Cordobes a renowned Spanish bullfighter.[fn11]
Having read it myself I admired his descriptive narrative, his English was marvellous, remarkable and interesting, his father had taught him well. The next time we had English, the teacher handed all the exercise books back to all the pupils except Richard. In front of the whole class the teacher made the announcement that he had asked for a factual essay, not an imaginary one – holding Richard’s up to the class. This, he declared, was the work of a fertile imagination without an ounce of reality. I stood up to protest – saying I had postcards to prove that in no way did imagination play any part in his beautiful essay but was told in no uncertain terms to shut up and to sit down, if I didn’t obey the outcome would be a trip to the Discipline master with the inevitable thrashing. It goes without saying that Richard was distraught and very angry. I clearly remember that both I and several classmates tried to console him but the anger had never left him during the rest of his time at the school. I remember his mother was also very upset.
Richard’s indignation was fully justified, but his exceptional capacity to harbour resentment may also be noted.
Back in Collioure, Patrick and my mother had resumed their daily struggle. There were compensations to their existence, however. Much of the physical structure of the town stems from medieval times, and among the population there breathed memories of a picturesque past. While most of the inhabitants are Roman Catholics, there has long been a sizeable Protestant minority, who congregate at their Temple above the Château Royal. Relations between these two branches of the Christian religion have traditionally long been cordial. The only hint of disparagement I heard of occurred in the name of a local pastry, known as a jésuite. Gazing through the window of the pâtisserie in the Port d’Avall, Patrick explained to me that when you bite into one – it proves to be hollow!
At the time he and my mother arrived in the town, there survived numerous customs and practices redolent of beliefs older even than the conversion to Christianity. Popular theology could be a trifle speculative – as this exchange recorded by my mother on May Day 1954 attests:
When I arrived at Mimi Choux’s this morning she was in the middle of condemning someone for stating that angels are bald. ‘N’est-ce pas, Madame O’Brian, que dans toutes les reproductions les anges ont toujours les cheveux bouclés?’[fn12]
A generally equable syncretism between the Church and pagan practices and beliefs survived locally well into the middle of the twentieth century. It was quite common for brides to appear in an advanced state of pregnancy at their weddings. ‘About the number of marriages with the girl pregnant’, my mother was told, it is ‘quite natural, people rigole [laugh] and joke but are not méchants with the girl; there is no onus [blame] on the man at all.’
A curious custom which might have suggested anticlericalism or simple hooliganism was evidently neither, and bore a significance now possibly lost:
Also asked Rimbaud about the bands of youths banging on curé’s door. He says it is ‘sans méchanceté’ & has always been done (he was v. active in his time) & nobody really minds. They bang on the doors of their young women. If dégâts [damage] result, complaints are made to mayor & youths pay up, but it doesn’t go to the police.
A practice of having a sprig of hawthorn blessed by the curé taken to the fields to ensure a good harvest presumably reflected the archaic folk belief that its prickles repel witches, ever prowling abroad with the malign intent of blighting the crops of honest Christians.[3]
Not all magic was benign, however:
Mme Rimbaud’s tale: yesterday, she alone in the house, a woman selling lace. I don’t want any lace. And why don’t you want any lace? Because I don’t want any lace. Then the woman said if she would not buy any lace, she, who knew how to tell the cards, would put a ‘malédiction’ on her. That evening she had such a head she did not know whether it was the result of the malediction, or what.
Fortunately there existed magical cures, as well as curses. The Rimbauds ‘had an old woman in to cure [their daughter] Martine with a herb cataplasm’. An interesting ritual efficaciously removed headaches. On 10 July 1953, completion of a difficult piece of writing left Patrick with an acute migraine. Next day their landlord, M. Germa:
told us Georgette [his wife] was having the sun taken out of her head by her mother, with water in a bottle, & prayers. We demurred, & he said he believed it because Jaquie had had it done (bubbles rose in the bottle of water) & three days after his sick headache had gone.
On another occasion Mme Rimbaud similarly had the sun removed from her head by a cousin. When my mother enquired how this was done, she mentioned not only the bottle, but ‘a handkerchief folded in a certain way, “et certainement qu’elle en a dit des prières. Je ne sais pas, moi.”’ The disclaimer suggests that the ‘prières’ may not have been altogether Christian in character.
A particularly potent author of cures was the martyr St Blaise, who, as a consequence of his miraculous survival of strangulation or decapitation (accounts differ), specialized in healing sore throats.[4] When my mother was confined to bed with a severe cold, ‘Mimi Chou kindly gave me a packet of lump sugar & pastilles blessed on St Blaise’s day.’ On another occasion she regaled her with a detailed account of the healing process. Saint Blaise being outside Collioure for a stroll one day with Our Lord, the pair bumped into Satan, who coolly informed them: ‘I’m off to strangle someone.’ ‘Nong, Nong, Nong!’ exclaimed Jesus and Blaise together, in pronounced Catalan accents: ‘You’re not doing that!’ This pious narrative acted as preface to the charm that effected the cure: a formula strongly characteristic of pagan ritual, in which Christian figures were frequently substituted for their heathen predecessors.[5]
The calendar year was marked by a succession of colourful festivals. On 27 February 1952 Patrick was delighted by the Mardi Gras carnival, which he observed from their balcony winding joyously along the rue Arago, and then descended to follow it to the Place de la Mairie. There were fine floats, followed by men disguised as bears and monkeys:
I saw them pass down the boulevard and then arrive in the Place: immense crowd, charmed: Diego lost in delight. Music – a band to each float. Funny remarks on floats all written in French. Attention Ours méchants et singe vicieu [‘dangerous bears and vicious monkey’] … Remarkable dancing of 2 pairs of mariés [married couples]. Immobility of masks: singe (sacking? young Germa) probably making singe faces underneath; but quite invisible – vast addition to general effect. Mlle Margot convulsed by bears – pointing, laughing, red in the face with pleasure. M. le Curé not visible – no wonder – Ash Wednesday. Religious aspect quite lost to view … Many children dressed up – rouged, powdered – some in Catalan dress – attractive – some as F[airy]. Queens or some such – less attractive.
Each year on Ascension Day an assemblage of small children, beautifully dressed, gathered outside the church to attend their first Communion. The quatorze juillet was in contrast a comparatively modest bucolic occasion. ‘Procession has just passed up the rue,’ noted my mother, ‘small boys carrying torches or tricolors, with the garde-champêtre [local policeman], followed by local band.’ In the evening there was dancing in the Place, and a display of fireworks in and around the bay. The cheerful informality of the occasion delighted Patrick, who another year was gratified to record: ‘Fête Nationale: very scruffy procession except [Dr] Delcos in his tricolore sash.’
Patrick made notes on customs and other items of local interest, such as this recipe for ridding a child of worms: ‘Le bon vermifuge[:] frot the child’s bosom with garlic and hang a necklace of garlic round the child’s neck ça les étouffe.’ He further compiled a list of ‘Sobriquets’ of local families, some of which feature in his novel The Catalans. Thus one bore the surname ‘L’Empereur – because when he was a baby the Emperor dandled him’. Patrick told me this occurred when Napoleon III was passing through Collioure. At the other political extreme was the family Cravatrouge (Catalan En cravat rougt), one of whom had been ‘le premier radical’ of the town. Another is of mysterious provenance: Piétine dans la boue (‘Trample in the Mud’): Catalan Pitg a fangc.
The French Republic being a relative newcomer in Collioure’s ancient history,[fn13] the town’s major annual celebration is the Feast of St Vincent, Collioure’s patron saint, on 16 August. Until the beginning of the last century, when it was prohibited by the atheist administration of President Émile Combes, a boat bearing the saint’s relics plied from his little chapel on the rock across the harbour, to be ceremonially received on the beach by the curé with a ritual exchange conducted in Catalan.[6] A bullfight in the town’s arena by the railway station was one of many celebrations marking the festive occasion. In 1953 my mother passed ‘Picasso visible in café des Sports – merry, pink, active. He was président of this year’s corrida.’ The evening’s firework display is especially magnificent, usually surpassing that of the quatorze juillet. On one such occasion in the early 1960s, we ascended the ridge above the house to obtain a panoramic view of cascades of fire erupting high into the night sky from the beach, as also from fishing boats moored about the harbour. The highlight of the evening occurred when the French Army, then occupying the Château Royal, blew up with one mighty roar what appeared to be their entire reserve of high explosive. From an invisible vineyard above us echoed an answering primitive bellow of approval from a solitary enthusiast, which greatly pleased Patrick.
It was not just innate curiosity which led him to conduct careful observation and recording of traditional ways in Collioure. Just before he left England in September 1949, it was seen earlier that he had agreed to write a book about Southern France for submission to his publishers, Secker & Warburg. Although he kept the project in mind, over two years were to pass before he hit on the idea of utilizing the knowledge he had acquired for the alternative purpose of writing a novel. Before that, the indications are that he planned a descriptive account of the life and landscape of the Côte Vermeille, and it was to that end that he noted its more colourful aspects, and encouraged my mother to record observations in her diary. Naturally gregarious, consorting daily with shopkeepers and neighbours, and being more proficient in French and Catalan than Patrick, she was the more productive worker in this field.