Полная версия
Сердце банемида
Глава 1. Ллорн.
Прошло уже больше ста двадцати лун с того дня, как Хкаррит Предводитель Кланов из клана Хкаррзем вывел их народ с болот на земли Стражей. Хотя сам Рогард верил, что если бы не определённые привычки самих банемидов, люди давно бы уже приняли их на свои земли и без кровопролития. Жаль только, но, видимо, среди всех банемидов этой мысли придерживался только он и его прекрасная жена Лирея. Оба они являлись членами клана Хоррок, с недавних пор впавшего в немилость объединённых кланов наряду с несколькими другими.
Всё лишь потому, что они решили не идти войной дальше на земли людей, а вернуться и обустроиться в захваченной столице Стражей – прекрасном городе Ллорне. Старейшины рассказывали, что некогда, тысячу лет назад, народы банемидов и людей делили этот город, мирно сосуществуя, трудясь и живя вместе.
Хотел бы Рогард из клана Хоррок увидеть это однажды. Но если это и случится вновь в Едином мире, то уж точно не при нём и даже не при его детях.
Рогард любил детей. Их с женой счастье завести собственное дитя так и не настигло. Может, оно и к лучшему, ведь этот мир был ужасен. У него до сих пор стояли перед глазами те зверства, которые учинили его собратья при взятии северной крепости Ллорна. То, что было нормальным для остальных, повергло его в шок и ужас. Практически разорванные пополам тела человеческих детей, насытившие зверские желания захватчиков, лежали то тут, то там кровавым свидетельством абсолютной ненависти банемидов к роду людей. И доказательством того, что болота – лучшее место для обитания этих варваров из Кланов.
Сам он сражался и убивал не из мести или злобы, а только ради лучшей жизни. Для себя и своей жены. Человеческие женщины его не привлекали совсем, потому он считал ненормальными желания большинства мужчин-банемидов. Всё равно, что свезу желать болотного воробья. Честь воина и мужчины не позволяла ему издеваться над слабыми и беззащитными. А дети и женщины людей являлись именно таковыми.
Ребёнок-банемид взрослел за семь лет. Он начинал ходить уже через месяц после рождения. Его можно было учить обращению с оружием с двух лет, а развитию и контролю чси – с трёх.
Чего не скажешь о человеческих детях. Слабые и бесполезные, первые несколько лет своей жизни они становились обузой для своих матерей, лишая сна и покоя, а в условиях опасности – делая уязвимыми. Именно поэтому идея Хкаррита загнать людей в Топи казалась Рогарду геноцидом, несмотря на то, что сами люди много веков назад поступили с банемидами именно так.
Но у его предков не было беспрестанно визжащих младенцев на руках, которые своим ором приманивали бы к себе стаи свезов и других хищников.
Ллорн был прекрасен. Чёткая структура города впечатляла Рогарда, который прогуливался по нему, направляясь к дому. Поселения банемидов не шли ни в какое сравнение с этим местом. Да и сложно строить что-либо подобное на болоте, в дебрях и без такого же количества качественного строительного материала. Созерцая великолепие столицы Стражей, он почувствовал укол злости в сторону людей. Или, может, то была зависть? Он не любил копаться в своих негативных переживаниях, предпочитая сосредотачиваться на том малом хорошем, что у него было, потому не придал значения этому.
Рогард был следопытом клана Хоррок. Не самым лучшим, но и далеко не плохим. Потому старейшина позволил ему самому выбрать себе дом. Прекрасный дворец с высокими сводами и просторными залами забрали себе предводитель и старейшина вместе с предводителями и старейшинами других кланов-отступников, уставших от войны. И он считал это верным решением. Ему дворец не нужен был. Достаточным было здание на северной границе города, видимо, некогда используемое в качестве зала собраний или как храм. Он не особенно разбирался в культуре и обычаях людей. Ему нравилось, что потолок там тоже был довольно-таки высоким, а само помещение не загромождено мебелью, только большой стол у дальней стены напротив входа и множество скамей, расставленных по залу. Последние они с женой разобрали на доски. Кто знает, может, для чего-нибудь сгодятся. В маленьких смежных комнатах они обнаружили лежанки, а так же печь и кухонные принадлежности. Всё это было бесполезно для банемидов, ведь их рост и габариты отличались от человеческих стандартов, поэтому они с женой собрали из лежанок одну общую.
Войдя в жилище, Рогард решил вновь осмотреть его. Лирея встретила мужа, как всегда радостно обняв. Он любил её и те пути, какими она показывала ему свои чувства. У их народа подобное разрешалось только вне посторонних глаз, да и не поощрялось вовсе, будто сама любовь – удел слабых. С этим он так же не был согласен.
Он был рад. Почти что счастлив, ведь у них теперь крепкое просторное и светлое жилище, которое они называли своим. Он проливал кровь за это счастье, именно поэтому быть абсолютно счастливым не мог. Мысль о себе, как о захватчике и убийце, добавляла чёрных пятен на светлом полотнище его уютной реальности.
Подойдя к большому столу, способному принять двух взрослых банемидов, Рогард упёрся в него руками, задумчиво глядя на цветную роспись, которой была украшена стена позади стола. Некий мужчина с солнцем вместо головы, развёл свои руки, ладонями друг к другу, а под ним была карта Единого мира. Скорее всего, художник пытался изобразить Единого бога и то, как он создал этот мир, собрав его воедино. Да только, этим сказкам никто давно не верил. Мир не был единым уже давно, с тех самых пор, когда Тёмный Чародей создал свою империю Шардра, искоренив магию, которая удерживала мир целостным.
«Люди…» – со вздохом подумал Рогард.
Он не слышал ни одной истории или легенды о каком-нибудь банемиде, который посягнул бы на само понятие порядка мироздания, пытаясь его изменить. Видимо, его сородичи во все времена чувствовали себя частью этого мира, ведь чси протекала сквозь них и помогала им выживать. Люди же были лишены этого. Магия не исходила из них самих, они одалживали её у мира. Поэтому так стремились изменить мир вокруг себя, подстроить его под собственные прихоти.
Вдруг стол немного сдвинулся под его тяжестью вперёд, громко скрипнув, и Рогард на мгновение потерял равновесие. Качнувшись в сторону движения стола, он устоял, и это развеселило его. Тихо посмеявшись, он хотел было вернуть стол на прежнее место, как вдруг обратил внимание на пол под ним. Под столом располагалась откидная крышка, прикрывающая доступ к подвалу или чему-то в этом роде.
– Интересно… Лирея, кажется, я нашёл погреб! Подойди ко мне. – крикнул он жене, которая протирала окна влажной тряпкой. По меркам банемидов она была красавицей. Хрупкая, изящная и даже немного низкая, а её иссиня чёрные кудри сводили его с ума.
– Сейчас, мой воин. – он любил, когда она так называла его. Это заставляло его чувствовать себя очень сильным. Подойдя к нему, она поцеловала его в плечо. В ответ Рогард обнял её.
– Как думаешь, там запасы еды или человеческая выпивка?
– Надеюсь, первое. Но не будем гадать, давай посмотрим сами, Рогард.
Банемиды, за редким исключением, не пили пьянящие напитки, столь популярные у людей. Ясный ум помогал им выживать в сложных условиях.
Отодвинув прочь стол, они увидели металлическое кольцо, потянув за которое, можно было откинуть крышку погреба. Что Рогард и сделал. Как и ожидалось, вниз вела лестница, предназначавшаяся для человека. Он сам бы попросту там застрял.
– Как думаешь, сможешь туда спуститься? – он вопрошающе посмотрел на жену.
– Думаю, что да. А если застряну, ты меня вызволишь, ведь так?! – она звонко засмеялась. Он любил её смех.
Рогард молча наблюдал, как она осторожно спускается вниз, проверяя каждую ступеньку на прочность прежде, чем встать на неё. В конце концов, Лирея скрылась из виду. Банемиды лучше людей видели в темноте, потому с собой в подвал его жена не взяла ни свечу, ни факел.
Через пару мгновений она вновь показалась, и Рогард заметил её растерянный вид.
– Что там? – нетерпеливо спросил он её.
Она, задрав голову, посмотрела ему в глаза и еле слышно произнесла:
– Дети.
Он не ожидал услышать именно это. Человеческие детёныши в их доме? Что им делать теперь? Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь из сородичей узнал об этом, иначе проблемы им обеспечены, а самих детей ждёт ужасная судьба.
Тем временем его жена вновь исчезла, а затем появилась с маленьким грязным и лохматым существом на руках, которое протянула ему. Он растерянно и осторожно забрал ребёнка из её рук. Огромные испуганные и обречённые глаза цвета дневного неба, смотрели на него сквозь бусинки слёз, которые струились по её вымазанным в грязи щекам.
– Не бойся, дитя, всё хорошо. Я не трону тебя. Ты хочешь есть?
Ребёнок слабо кивнул, продолжая молча плакать.
– Хорошо, у нас как раз готова порция на тебя. – на самом деле, у них с едой пока что были определённые сложности, так как захваченные ресурсы распределялись медленнее, чем того всем хотелось, а фермерство и скотоводство людей его народу были чужды по определённым причинам. Судя по всему, им ещё предстояло пройти через сложные времена, включающие голод.
Но кое-что у его жены было припасено. Гикам, неприхотливый корнеплод, активно выращиваемый на болотах, который можно было и отварить, и обжарить, и съесть сырым. В данный момент, возможен был только последний вариант. Плод уже был очищен от несъедобной кожуры и порезан на кусочки, правда, размеры кусочков были великоваты для человеческого ребёнка.
Отнеся чумазого детёныша к своей лежанке, рядом с которой стояла миска с едой, Рогард осторожно опустил того на пол, указав на миску.
– Кушай, малыш. Это очень вкусная и полезная пища. Ты такого ещё не ел, точно говорю!
Ребёнок осторожно подтянул к себе миску и нерешительно взял в руки дольку гикама. Его лохматые золотые волосы были все в паутине и песке. Понюхав плод, он жадно впился зубами в него, явно торопясь съесть тот как можно быстрее.
– Не спеши, дитя, спокойнее, а то рискуешь подавиться. Никто не отнимет твою еду, а миска ещё полная. Всё в порядке, всё хорошо. – слова банемида успокоили ребёнка, и тот сбавил темп, старательно прожёвывая каждый кусочек.
– Молодец. Давно ты там прятался? – Рогард понимал, что ответ будет утвердительным, и что этот весь в слезах малыш живёт под полом их дома с момента захвата города, но ему необходимо было поддерживать диалог, чтобы создать связь.
Ребёнок кивнул и всхлипнул, всё так же жуя гикам.
– Всё хорошо… Вкусно, да? – на что ребёнок кивнул оживлённее. – Ты молодец, лохматый. Как тебя зовут? Ты же умеешь говорить, ведь так?
Сначала ответом ему было молчание, но затем человеческое дитя повернуло личико к нему и посмотрело прямо в глаза.
– Аина. Я девочка.
– А меня зовут Рогард. Тебя нашла моя жена. Её зовут Лирея. Мы – хорошие, так что можешь нас не бояться.
– Вы убили моих папу и маму? – девочка всё так же смотрела ему в глаза и медленно жевала угощение.
Он был обескуражен этим вопросом и поспешил заверить её, что нет. Но только он открыл рот, как почувствовал ладонь Лиреи на своём плече.
– Нет, кроха, мы не делали этого. Но те, кто в этом виновен, сейчас снаружи, и они будут рады, если найдут тебя. Потому не выходи на улицу, Аина, хорошо?
Девочка кивнула и принялась усердно изучать пальцы на своих босых ногах.
– Муж мой, отойдём… – Лирея отвела Рогарда в сторону и сказала, что нашла ещё троих детей в подвале.
– Ещё трое? Но что нам с ними всеми делать?! – он действительно почувствовал лёгкий приступ паники.
– Двое из них мертвы, видимо, от голода или жажды. Малыш постарше отказался выходить, и выглядит он очень слабым. Я отнесла ему немного еды и воды. Может быть, когда он снова вспомнит, какого это быть сытым, то сам поднимется к нам.
– Да, это хорошая мысль. Ты молодец. – он поцеловал её в лоб. Она с тревогой посмотрела ему в глаза.
– Что будет дальше, мой муж?
Это был интересный вопрос. Как и большинство банемидов, Рогард привык жить сегодняшним днём, не выстраивая каких-либо далёких планов на жизнь. Однако в сложившейся ситуации планирование действий было попросту необходимо.
– Для начала заложим окна досками, чтобы кто-нибудь из наших случайно не увидел у нас человеческих детей. Потом я схожу к главе, попрошу провизии или какую-нибудь работу, чтобы нам всем было чем питаться. Ну, а ты тем временем постарайся разговорить детишек и убедить их соблюдать определённые правила, чтобы нас всех не убили.
– Отличный план! – Лирея горячо обняла его. – Люблю тебя, ты – лучший. – Если бы банемиды умели краснеть, то он сейчас был бы уже красный, как болотный цвет. Его жена действительно отличалась от остальных женщин-банемидов.
– А я тебя, – тихо ответил он и пошёл растаскивать доски. Их с женой чси будет достаточно, чтобы надёжно закрыть досками окна, закрепив их в рамах с помощью магии. Для этого им не потребуются ни молотки, ни гвозди.
Однако насчёт собственного плана он не был так уверен. Главы кланов, оставшиеся в Ллорне, наверняка будут заняты тем, чтобы решить, кто из них более достоин управлять остальными. Скорее всего, они назначат Говор. Соответственно, ни старейшинам, ни предводителям сейчас не было никакого дела до Рогарда и ему подобных. Но он всё равно попытает счастья и сходит во дворец.
Дети же, которые столько времени тихо сидели в погребе, которых даже вид и запах своих умерших товарищей не заставил покинуть убежище, которые не издали ни звука, выдававшего бы их, вряд ли доставят им с женой проблем.
Покончив с окнами, Рогард попрощался с Лиреей и оглянулся на Аину. Та сидела рядом со спуском в погреб и что-то тихо говорила остававшемуся внизу мальчику.
– Не волнуйся, Рогард, я справлюсь. Иди, я, нет, мы будем ждать тебя.
Он кивнул и вышел из дома.
Улицы города ещё хранили свидетельства битвы. То здесь, то там попадались на глаза бурые следы крови, разбитые окна и сорванные с петель или изрубленные в щепки двери. Война прошлась по этому действительно прекрасному городу, как пожар по лесу засушливым летом. Стихийно и беспощадно.
Рогард уважал людей. Те из них, с кем ему пришлось сражаться, не трусили и не убегали, они стояли до конца, даже когда численный перевес врага оказался явным. Движения Стражей были выверенными и точными, многих его собратьев сразили их мечи и копья. И если бы не количественное превосходство и не магия Хкаррита и остальных мудрецов, банемиды никогда не захватили бы Ллорн. Он был в этом абсолютно уверен. Хотя остальные члены его клана были уверены в обратном. Гордыня, самоуверенность, жажда крови и презрение к людям убеждали большинство банемидов в собственном превосходстве. Сам же он считал, что у каждого народа есть и хорошие, и плохие качества, если смотреть обобщённо. Так же он был уверен в том, что люди, во всяком случае Стражи, не позволили бы себе того жуткого насилия, какое учинили Кланы. Обречённые крики, полные ужаса, угасающие в предсмертной агонии, до сих пор заставляли Рогарда чувствовать тяжесть в груди.
Через некоторое время он дошёл до дворца, чьи белые колонны и мраморные полы уже были отмыты от следов засохшей крови. Он был прекрасен и снаружи, и внутри. Банемиды-мастера постарались привести его в изначальный вид, потому находясь внутри нельзя было даже подумать, что недавно тут велись ожесточённые бои, и происходило разграбление.
К нему подошёл один из мудрецов.
– Кто тебя ждёт, следопыт? – следопыты банемидов носили определённую нашивку на своих поясах, по которой остальные могли понять их специализацию.
– У меня вопрос к старейшине клана Хоррок.
– Он ждёт тебя?
– Вероятно. – туманный ответ Рогарда явно пришёлся не по душе мудрецу. В ответ тот скинул капюшон и угрожающе придвинулся к нему.
– Не шути со мной, следопыт из клана Хоррок. В это непростое время никто не хватится тебя, если внезапно ты пропадёшь. – по метке на левой скуле, Рогард понял, что имеет удовольствие общаться с представителем клана Прамков, славящихся своей воинственностью и силой. По всей видимости, умом они не блистали.
«Хорошо, что на Большом Говоре на Чёрной площади верх взял клан Хкаррзем, а не Прамки.»
– Прошу меня простить за то, что не выразился яснее. Мне нет нужды проверять свои силы, вступая с тобой в поединок. Но есть нужда увидеться со старейшиной Горзом, из клана Хоррок. – он слегка наклонил голову в почтительном жесте.
– Я повторю в последний раз. Он тебя ждёт? – Рогард заметил, как между пальцами Прамка забегали искры. Ему даже захотелось дать волю своей воинственной натуре, дав бой этому зарвавшемуся идиоту, но он сделал глубокий вдох и выдох, как его учила Лирея, и спокойно произнёс:
– Да, я должен был с ним поговорить, о чём у нас уже была договорённость ранее.
Явно раздосадованный, мудрец вновь накинул капюшон и бросил гостю:
– За мной.
Старейшина Горз разместился в небольшой комнате, сплошь заставленной какими-то склянками и свитками. Увидев вошедших, он вопросительно посмотрел на обоих.
– Старейшина Горз, этот говорит, что ты его ждёшь. – явная враждебность в голосе не укрылась от внимания того, потому, видимо, старейшина произнёс:
– Да, конечно же. Рогард, заходи. Нам необходимо поговорить.
Прамк резко развернулся и ушёл прочь.
– Ох уж эти Прамки. Даже не знаю, стоило ли нам оставаться с ними в одном городе… Не знаю… – старейшина помотал головой. – Кажется, я догадываюсь, с чем ты пришёл ко мне, следопыт Рогард.
– Старейшина Горз, я пришёл к тебе, чтобы спросить у самого мудрого из нашего клана, что мне делать? Мы с женой нашли жилище, но у нас недостаточно пищи и нет работы. Охота в окрестностях города не представляется возможной из-за отсутствия лесов и переизбытка других охотников. Скот, который кланы-отступники увели с собой, сосредоточен в руках предводителей и старейшин.
– Да-да, я знаю. Нынче непростые времена. Наш народ на грани катастрофы. Хранилища города заполнены какими-то зёрнами и белым порошком, из которого люди делали пищу. Наши мудрецы пытаются разгадать секрет этого производства. Но даже если их старания увенчаются успехом, это не изменит ситуацию.
– Но тогда что же нам делать?
– Без понятия. Я молюсь нашим богам. Однако всё ведёт к тому, что кланам придётся драться за еду.
Это была ужасная новость, и совсем не то, чего бы он хотел услышать от старейшины, хотя и было вполне ожидаемо.
Вернувшись на улицу, Рогард смотрел на кучки банемидов, сидевших или стоявших вокруг. Ему казалось, что все они пришли к старейшинам с тем же запросом, что и он сам. Некоторые лица были злые, некоторые – обречённые. Напряжённость витала в воздухе.
Просто захватить город было мало, чтобы начать новую жизнь. Предводитель Хкаррит явно полагал, что этого было достаточно. Он вывел кланы с болот в этот новый для банемидов мир, лишив привычного образа жизни и доступных источников пищи. Пока они шли единым войском, разоряя жилища и хозяйства людей, им всем было на что рассчитывать. Но мирная жизнь требовала несколько более вдумчивого подхода. Как оказалось, старейшины и предводители к этому не были готовы полностью.
Рогард лихорадочно перебирал в уме варианты. Ему приходилось рассчитывать только на себя. И на Лирею. Жена была ему настоящей опорой. Вместе они найдут решение, он был уверен в этом. Потому он поспешил скорее вернуться в их жилище.
Ллорн был огромным городом. Ни одно поселение банемидов не шло ни в какое сравнение с ним по количеству жилищ. Рогард хоть и спешил, но не мог налюбоваться величием столицы Стражей, восхищённо ворочая головой из стороны в сторону. Добравшись до дома, он предварительно постучал в дверь, после чего услышал звук снимаемого засова. Осторожно войдя внутрь, он обнаружил, что оба человеческих ребёнка были внутри, а Лирея улыбалась ему.
– Мальчик тоже поднялся к нам. Аина в конце концов убедила его. – ей явно нравилось то, что у них теперь жили дети.
– Это хорошо. Ты молодец, жена. – затем, понизив голос, Рогард произнёс:
– Старейшина не поможет. Я не знаю, как быть.
Лирея положила ему ладонь на грудь и сказала:
– Ничего страшного, я знаю, мы найдём решение, как всегда.
Он кивнул.
– Что ж, познакомлюсь, пожалуй, с пареньком.
Рогард подошёл к детям. Мальчик тут же вскочил и попятился от него.
– Успокойся, мальчик, я не причиню тебе зла. Но хотел бы с тобой мирно побеседовать. Как тебя зовут, маленький человек?
– Его зовут Торун! – Аина радостно улыбнулась, подбежала к Рогарду и обняла его ногу. Она была такой беззащитной малюткой, что сердце банемида чуть не раскололось от чувства умиления.
– Не обнимай его! Он же банемид, Аина! – и затем, с вызовом и страхом глядя на Рогарда, добавил, – Он – чудовище!
На что девочка только рассмеялась.
– Глупый Торун. Он хороший. Возьми меня на ручки, пожалуйста! – смеясь, Аина протянула крохотные ручки вверх. Рогард из клана Хоррок осторожно поднял дитя на руки, усадив её лицом к соплеменнику.
– Видишь, Торун? Я же говорила, что он хороший. – девочка весело болтала ногами. Видимо, атмосфера, которую создала Лирея, и вкусная пища подняли настроение и улучшили самочувствие маленького человека.
Мальчик же никак не хотел верить словам малютки.
«Должно быть, он видел несколько больше, чем она. Сложно его винить.»
– Послушай, Торун, я знаю, что мои собратья сделали, и мне никогда не исправить этого и не оправдать. Но в этом городе мы с женой твои единственные союзники, и мы не причиним тебе зла и защитим вас с Аиной от беды. Но тебе придётся принять это, ведь покинуть этот дом будет для тебя смертельно опасно. Я предлагаю тебе мир и защиту, а в ответ прошу лишь немного твоего доверия, Торун.
Мальчик переводил взгляд с него на девочку и обратно, а затем сел на пол, обхватив колени, и расплакался. Это явилось для Рогарда неожиданностью, он первый раз столкнулся с детскими слезами и понятия не имел, что делать. Девочка на его руках развернулась к нему лицом и, уткнувшись ему в грудь, тоже стала плакать. Громкость их плача становилась опасной.
Не успел он позвать жену, как она уже приобняла мальчонку и стала его успокаивать, что-то тихо говоря тому. Он решил сделать примерно то же с Аиной, которая заливала его слезами. Девочка сидела на его левой ладони, правой он прикрыл её и принялся шёпотом рассказывать ей старые легенды болот. Через какое-то время плач прекратился, сменившись редкими всхлипами, которые немногим позже обратились сопением. Она заснула.
Отнеся девочку на их с женой лежак, Рогард подошёл к Лирее. Он видел, сколько любви в ней хранилось, он ощущал её каждый день, и мальчик по имени Торун, видимо, тоже её ощутил, раз перестал плакать и просто сидел в объятиях банемидки. Следопыт вновь пожалел о том, что боги не даровали ему потомство от этой женщины.
Внезапно кто-то дёрнул входную дверь. Засов не дал незваному гостю проникнуть внутрь, в итоге тот повторил свою попытку, дёрнув дверь ещё сильнее прежнего.
– Отнеси детей в малую комнату, накажи им не издавать ни звука. Иначе и они, и мы – покойники.
Лирея подхватила мальчика и в несколько широких шагов добралась до лежанки, на которой мирно посапывала девочка. Аккуратно подняв ребёнка, она осторожна разбудила Аину и принялась давать детям указания, отнеся их на кухню. Рогард приблизился к двери.
– У кого нужда проникнуть в моё жилище? – по ту сторону двери на время прекратили попытки открыть её. С небольшой паузой настойчивый гость произнёс :
– Открывай, следопыт.
Рогард оглянулся на жену, та уже стояла у входа на кухню. Детей не было видно. Сняв засов, он открыл дверь. Тут же, не дожидаясь разрешения, внутрь вошло несколько банемидов – один мудрец и двое воинов. Все они принадлежали клану Прамков.
Мудрец нагло оглядел Лирею, а затем повернулся к её мужу.
– Что ты прячешь, следопыт? Заколоченные окна, засов на двери… С каких пор банемиды закрываются от своих братьев?
– С тех самых, как захватили дома людей, мудрец. – Рогард отвечал спокойно и без вызова. Ему не нужны были проблемы, тем более с одним из самых воинственных кланов.
– Мой брат сообщил мне, что ты приходил к своему старейшине совсем недавно и вёл себя вызывающе. – воины приблизились к нему ближе. На их лицах были хищные ухмылки. – Что явилось причиной твоего поведения, и зачем ты приходил?
– Я не должен отчитываться перед Прамками, ведь я из клана Хоррок. А за своё поведение я извиняюсь, видимо, на всех сказывается наше положение.
Мудрец ударил его по лицу тыльной стороной ладони, разбив ему верхнюю губу.
– Отвечай на вопрос, или мы с удовольствием разговорим твою жёнушку, следопыт.
Рогард не поддерживал насилие, но если кто-то угрожал его жене, он быстро менял своё отношение. Вытерев кровь, он медленно произнёс:
– Ты пришёл в мой дом, ударил меня и угрожаешь моей жене? С каких пор банемиды забыли о чести?