bannerbanner
Пьесы для детских театров. Сборник №1
Пьесы для детских театров. Сборник №1

Полная версия

Пьесы для детских театров. Сборник №1

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Джек. Не бойся, Бетси, ведь на мне волшебные башмаки. А ну-ка башмаки выручайте!

Джек ударяет второго слугу.

1 слуга. Ты кто?

Джек. Сейчас узнаешь! (Ударяет первого слугу.)

3 слуга (угрожая мечом). А ну-ка попробуй это!

(Джеку удаётся проскочить.)

Урфин. Убейте этого проходимца!

Завязывается драка, где Джек побеждает слуг, а тем временем Урфин хватает Бетси.

Вот ты и попалась, дрянная девчонка! Теперь не убежишь!

Бетси кусает Урфина за руку.

Отцепись от меня! Дрянь!

Джек. Это ты от неё отцепись, трусливый Урфин, выходи на честный бой!

Бетси ударяет Урфина, вырывается от него.

Урфин (пятясь от Джека). Ладно, мы ещё встретимся с тобой. Ещё посмотрим кто кого.

Урфин трусливо убегает.

Джек. А ты молодец, не растерялась!

Бетси. Спасибо тебе, Джек, большое. Что бы я без тебя делала?

Джек. Это не я. Это всё мои башмаки.

Бетси. Спасибо башмачки.

Джек. Вот теперь я знаю, как нам пробраться во дворец.

Ведь мы с тобой теперь самые обыкновенные слуги Урфина.

В таком виде нас точно никто не узнает.


7 сцена

В саду


Король. Оранжевые розы, флорибунда Мери Энн, как же вы напоминаете мне мою маленькую Бетси, такую же яркую и радостную как вы. Какое изящество! Какой аромат!

Три года я говорю одни и те же фразы, словно они что-то изменят. Нет, я решительно должен что-то менять в своей жизни. К тому же вечная печаль мне не к лицу, появляются новые морщинки. Я не думаю, что моей дочери понравился бы такой отец.

(Появляются Джек и Бетси.)

Джек. Здравствуйте Ваше Величество!

Король. Кто здесь?

Джек. Это я ваше величество.

Король. Кто я? Стражник? Почему ты здесь в моём саду? Матильда послала тебя шпионить за мной?

Джек. Нет, я не стражник. Меня зовут Джек. (разоблачаясь)

Король. Как ты проник сюда? Какие смешные на тебе туфли.

Джек. Но это необычные туфли, они волшебные.

Король. Как интересно? В чём же заключается их волшебство?

Джек. Они сделают радостным любого.

Король. Чщщщ, потише, моя супруга не любит, когда кто-то радуется. Но мне так хочется посмотреть, как они работают.

Джек. Смотрите, Ваше Величество. А ну-ка Башмаки помогайте! Раз, два, три!

Джек танцует, Король смеётся.

Появляется Королева и Урфин.

Королева. Я слышу смех в своём королевстве! Кто осмелился нарушить траур? Ваше Величество? Как вам не стыдно!

Король. Ну, право, я не удержался, посмотрите какой забавный парень в башмаках.

Урфин. Это тот самый шут, который нарушает покой нашего дворца.

Королева (старушечьим голосом). Наглец! Как смел, ты, нарушить правила! Я сейчас же прикажу повесить тебя! Эй, стража!

Урфин. Нет, нет, не стоит звать стражу, я сам расправлюсь с ним!

Урфин пытается стукнуть Джека, Джек отбирает у него меч.

Джек. Нечестно бить безоружного.

Урфин (из-за спины Королевы). Ты преступник! Ты достоин казни!

Король. Друзья мои, перестаньте! Я против! Я не люблю применять крайние меры, пусть он просто уходит из нашего города печали. Но прежде чем ты уйдёшь, хочу тебя спросить.

Джек. Спрашивайте Ваше величество!

Король. Я вижу ты сильный и храбрый юноша! Для чего ты явился ко мне?

Джек. А пришёл посмотреть на вашу улыбку. Говорят, что она у вас самая красивая.

Король. Правда? Люди так говорят?

Джек. А ну-ка башмаки! Раз! Два! Три!

(Джек танцует.)

Королева (ещё больше старея). Ваше величество, не смотрите на него!

(Король смеётся.)

Ваше величество!

(Джеку.) Остановись, бездельник!

Король (смеётся). Превосходно! Превосходно! Пляши, пляши мальчик! Ты развеселил меня. Вот уже три года, как я разучился смеяться! Вот тебе горсть золотых монет, купи себе что-нибудь приличное из одежды.

Джек. Ваше Величество, я не пляшу за золото. Я танцую только для того, чтобы люди жили весело и счастливо.

Король. Ах, вот ты какой! Я вижу у тебя доброе и весёлое сердце. Я хочу, чтоб ты всегда был при мне. Я назначу тебя главным увеселителем королевства.

Королева. Я против!

Король. А мне очень нравится этот юноша. Кстати, ты неважно выглядишь, дорогая.

Урфин. Этот мальчишка шут и обманщик, эти башмаки заколдованы. В них каждый мог бы станцевать не хуже, чем он.

Король. Любопытно, тогда попробуйте Вы наденьте их, дружок. И повеселите нас лихой пляской.

Джек. Пожалуйста, вот вам башмаки.

Урфин. Эти башмаки мне не подходят. Они мне малы.

Король. Примерьте. (Урфин надевает башмаки) Чудеса! Это действительно необычные башмаки, они выросли, и пришлись вам в пору. А теперь можете танцевать. Раз, два, три! Ну… танцуйте, разве вы теперь не лучший танцор во всём королевстве?

Джек. Ваше величество, эти башмаки не любят злых и коварных людей!

Король. Не хочешь ли ты сказать, юноша, что главный слуга моей супруги зол и коварен? (Королеве.) Что-то ты сегодня не в форме, дорогая.

Джек.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2