bannerbanner
40 градусов в тени
40 градусов в тени

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
12 из 12

Примечания

1

Концерн авиационной промышленности «Таасия Авирит» (ивр. IAI).

2

Религиозные ортодоксы.

3

Месторасположение Государственного ракетного центра имени академика В. П. Макеева – одного из крупнейших научно-конструкторских центров России по разработке ракетно-космической техники.

4

Математический термин. Упрощенно, это любой интервал, содержащий данную точку.

5

Лицо, ответственное за погрузку и разгрузку стоящих в порту судов.

6

«Серые волки» – «Бозкуртлар» – боевики турецкой «Партии националистического движения».

7

Маккавеи – род иудейских царей и верховных жрецов, названный так по прозвищу Иуды Маккавея, вождя победоносного восстания против власти сирийцев. Сирия была одним из государств – наследников великой державы Александра Македонского. В ней говорили на греческом языке и чтили греческих богов. Сирийские владыки отличались жестоким упорством в насаждении греческого языка и языческого культа в землях, подчиненных им.

8

Stop talking (англ.) – прекратить разговоры.

9

Ленд-лиз – государственная программа, по которой Соединенные Штаты Америки поставляли своим союзникам во Второй мировой войне бесплатно боевые припасы, технику, продовольствие, медицинское оборудование, лекарства и стратегическое сырье.

10

В. Маяковский, «Стихи о советском паспорте».

11

Алексей Алексеевич Игнатьев (1877–1954) – русский генерал, военную службу начал еще в XIX веке. Позже перешел на сторону революции. Служил в торгпредстве во Франции и в Советской армии в Союзе. Автор книги «Пятьдесят лет в строю».

12

Норберт Винер (1894–1964) – великий американский ученый, математик и философ, считающийся «отцом кибернетики» и теории искусственного интеллекта.

13

Толкачи – на сленге советского времени снабженцы предприятий, действующие полуформальными методами, поскольку предприятия не всегда могли официально закупить необходимое сырье и комплектующие и продать произведенный продукт.

14

Предприятие по производству компонентов ядерного оружия (оружейного плутония), изотопов, хранению и регенерации отработавшего ядерного топлива.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
12 из 12