
Полная версия
Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек
Она не заходила в дом до вечера, оставаясь с козами на пастбище. За недометённый пол бабушка, на удивление, бранить её не стала. На ужин она подала настоящую, купленную на рынке еду, но сама почти не ела. Поднимаясь в свою комнату, Лара равнодушно отметила, что бабушка варит в котелке какую-то жёлтую жидкость, и сразу забыла об этом.
Андреас опять не приходил. Лара час пролежала на кровати, не раздеваясь, но уснуть не смогла. Зато проснулась совесть – да так измучила, что выть хотелось. Бедный кот, верный друг её отроческих лет, и без того от колдовских экспериментов настрадался, а теперь и ночевал неизвестно где.
Когда тьма за окном стала совсем непроглядной, Лара решила сходить за котом сама. Пусть шипит и упирается, но только пусть спит под её присмотром. Осторожно, чтобы не разбудить бабушку, она выскользнула из комнаты.
– Мяу! – сдавленно раздалось снизу.
Сердце забилось тревогой, и Лара спустилась на несколько ступенек.
– Всё ждёшь моей смерти, старый кряхтун? Ну жди-пожди… – услышала она голос бабушки.
Словно в ответ, захлопали крылья.
«Крэх?»
За скрипом последовал звук шагов. Лара, уже не таясь, сошла вниз. Последнее, что она увидела, – это залитый лунным светом двор, мелькнувший в проёме двери, и бабушка с котелком в руке и мешком на плече. Лара отчётливо видела, как в мешке кто-то ворочался, и почти не сомневалась, что это был Андреас.
На раздумья – ни минуты. Едва закрылась дверь, она бросилась к окну. Бабушка как раз выходила за калитку. Мешок шевелился – ей не померещилось! Лара подбежала к двери и сорвала с гвоздя накидку. В тот миг она поняла, что Крэх сидит на своём посту, взирая на неё чёрными блестящими глазами.
– Ты и правда ждёшь её смерти? – прошептала Лара.
– Кар-р! – отозвался ворон.
– Ясно, – кивнула она, отворяя дверь.
Лара следовала за бабушкой, держась на достаточном расстоянии, чтобы оставаться незамеченной и при этом не упускать из виду её согбенную фигуру. Бабушка шла медленнее Лары, и вовсе не из-за возраста, а потому что нести в одной руке дымящийся отвар, а другой – удерживать на плече беспокойный мешок было явно непросто. Лара с лёгкостью могла бы догнать её и отобрать своего кота, но любопытство взяло верх. Оно пробудилось, едва она увидела, как бабушка выходит во двор в лунную ночь. Ларе было важно узнать, для чего именно ей понадобились кот и котелок.
Шли они не меньше часа. Как Лара и подозревала, бабушка держала путь в Кемниц. Когда они добрались до рыночной площади, что находилась на перекрёстке семи дорог, Лара осталась наблюдать из-за угла ратуши.
Встав посреди площади, бабушка зажала мешок ногами, освобождая руки, и сняла с котелка крышку. Лара не столько разглядела, сколько услышала, что варево в нём по-прежнему кипит. Бабушка подняла котелок и вылила жёлтую бурлящую жидкость прямо на площадь.
«Ш-ш-ш», – зашипели булыжники, тая на глазах. К удивлению Лары, на месте, где пролилось бабушкино зелье, разверзлась яма, и она всё ширилась и ширилась, превращаясь в пропасть.
«Что это за гадость такая?»
Лара не могла пропустить такое зрелище и вышла из-за угла. Теперь она ясно видела, что за краем образовавшейся бездны плескалась огненная лава.
Не оборачиваясь, бабушка громко спросила:
– И чего ты там стоишь?
Неожиданный вопрос заставил вздрогнуть.
– Чего ты за мной увязалась? – сердито продолжила бабушка.
– Ты… забрала моего кота, – хриплым голосом ответила Лара.
– Значит, так было нужно. В конце концов, он не только твой.
– Как не мой? Он – мой подарок. Можно сказать, ко дню рождения.
– Мы не дарим друг другу подарки, забыла?
Лара мрачно помолчала и подошла ближе.
– Зачем ты взяла Андреаса?
Бабушка даже не повернулась.
– Потому что я не так молода и резва, как шесть лет назад.
Не уловив логики, Лара нахмурила брови.
– Не понимаю.
– Тебе и не надо понимать. Мы договорились, что ведьмы из тебя не выйдет. Потому и вникать в мои дела тебе не стоит.
– Какие ещё дела могут быть у тебя с моим котом?
– Лара, не мешай. Я не хочу стирать тебе память. Боюсь, как бы она не сделалась ещё хуже…
– Что?!
– Если не хочешь, чтобы я тебя наказала, стой смирно и молчи! Я устала с тобой объясняться. – На этих словах бабушка развязала мешок и вытащила Андреаса за шкирку.
– Мя-яу-у! – с негодованием разнеслось над площадью.
Бабушка выставила руку с котом над пылающей бездной.
– Что ты собралась с ним делать?! – вскричала Лара, хотя ответ был очевиден. – Я не позволю!
Она бросилась на бабушку, пытаясь спасти Андреаса, но та отпихнула её одной рукой с такой внезапной силой, что Лара упала на камни. Удар пришёлся на спину, глаза заволокло туманом.
– Я слишком стара, не мешай! – рявкнула бабушка.
Лара застонала от боли и сквозь собственный стон услышала жуткое бормотание:
– Приди и возьми… Возьми и прими…
– Мя-я-я-яу!
«Андреас!»
Лара оперлась на локти, превозмогая боль в спине. Она видела только силуэт любимого кота, что извивался над огненной бездной, выпустив когти. Правая рука вытянулась сама собой, думать было некогда.
– Ши-ги-шин-па-эр-дли-ях.
Бабушкино лицо исказилось от бешенства, а ещё – от изумления. Да, она наконец обернулась: Лара навсегда запомнила, как пламя отбрасывало тени на её искажённые черты, хотя это длилось всего секунду. Потом бабушка с ужасом взглянула на голого верзилу, чьи волосы она сжимала в руке.
– Как ты?..
Чтобы освободить свою шевелюру, Андреас схватил бабушку за запястье, но та уже овладела собой и оттолкнула его другой рукой.
– Приди и возьми… – вырывалось у неё сквозь зубы. – Возьми и прими…
Андреас оступился, но не упал. Вместо этого он ловко подхватил бабушку на руки и скинул её в бездну.
Глава 7
Новая жизнь
– Бабушка!
– Стой!
Лара нависла над пропастью – перед глазами кипела только рыжая лава, бабушка исчезла. Андреас поймал Лару за руки и оттащил в сторону.
– Ты что наделал?! – зарычала она.
– Спас свою жизнь.
– Пусти меня! Она погибнет!
– Уже погибла. Ты ей не поможешь.
Вдруг булыжники под их ногами заворочались и сдвинулись. Бездна начала стягиваться с утробным гулом, а пламя – уходить под землю.
– Бабушка… – Лара легла на живот у края пропасти, пытаясь увидеть в огне хоть что-то, похожее на человеческое тело.
– Осторожно! – Андреас обхватил её за талию и уволок подальше от страшного места.
Он положил её там, где схождение камней не ощущалось. Лара рыдала. Её щёки и так были горячими от огня, а слёзы обжигали их почти до боли.
«Но бабушке было больнее, ей было намного больнее!»
– Из-за тебя она сгорела заживо!
– У меня не было выхода. Или я, или она – один из нас всё равно бы погиб.
– Откуда ты знаешь? – заголосила Лара. – Мы не можем знать наверняка!
– Лара, приди в себя, – разозлился Андреас. – Твоя бабка пришла сюда, чтобы меня убить!
Слёзы застилали глаза, но она сумела разглядеть, что пропасть затянуло полностью. Главная площадь города вернулась к своему прежнему виду, словно ничего не произошло.
– Никак не пойму… Зачем ей было тебя убивать? Неужели она догадалась о твоих превращениях? Но разве это причина бросать тебя в огонь?
– Неважно, догадалась она или нет, – сказал юноша. – Старуха собиралась принести меня в жертву. Я это ещё дома понял, когда на меня мешок накинули.
– Что значит «в жертву»? – похолодела Лара.
– Мне Крэх рассказывал. Для того чтобы книга продолжала давать колдовскую силу, раз в шесть лет ведьма приоткрывает один из входов в преисподнюю и приносит жертву.
– Кому?
– Тому, кому продала свою душу.
– Боже…
– Нет, другому, – поправил Андреас.
– Выходит, сейчас этой жертвой…
– Выходит, она только что принесла в жертву саму себя. Случайно. Таким образом, по книге можно колдовать ещё шесть лет. Удобно, да?
– Ты понимаешь, что говоришь?! – закричала Лара. – Моя бабушка погибла!
Андреас её скорби не разделял.
– Во-первых, бабушкой она тебе была не родной. Во-вторых, ты представляешь, сколько невинных душ она предала огню за годы своей кипучей деятельности? Сколько ей было? Восемьдесят девять? Вот и считай. А в-третьих, она только что всерьёз пыталась утопить меня в огненной лаве. Интересно, если бы старуха успела меня прикончить, ты бы тоже сейчас горевала?
– Не знаю, – всхлипнула Лара. – Наверное, я бы очень рассердилась.
– Вот видишь. А так ты хоронишь её с любовью и благодарностью. В конце концов, у неё была долгая жизнь… и яркая смерть.
– Андреас!
– Да, я рад, что остался живым. – Бывший кот вытянулся во весь свой немалый рост и расправил плечи. – Не реви, всё сложилось не так уж и скверно. По крайней мере для меня.
Лара схватилась за голову.
– Мы убили мою единственную бабушку! У меня больше никого не осталось…
– Скоро будет светать. – Юноша озабоченно глянул на небо. – Надо домой возвращаться, пока люди не проснулись.
Несмотря на пережитый ужас, Лара привычным жестом направила в его сторону руку.
– Эй-эй! – Андреас перехватил её запястье, и она ощутила в его пальцах недюжинную силу. – Пока бабка была жива, ты не могла надолго оставлять меня человеком. Но теперь не смей обращать меня в кота, поняла?
– Ты сказал, что нам нужно возвращаться домой. Нагишом ты дойти не сможешь.
– Согласен, – кивнул Андреас и в мгновение ока стащил с Лары накидку, чтобы укутаться в неё самому.
Лара остолбенела.
– Я ведь замёрзну.
– На тебе хоть одежда есть, а на мне даже шерсти нет, – отозвался бывший кот. – Ты идёшь?
– Постой! А если сделать то же, что и бабушка? Быть может, мы сумеем её спасти! – Лара быстро подняла котелок – в нём блеснуло несколько капель. – Если мы прольём зелье в том же месте, огненная бездна снова раскроется, и мы…
– Брось! – Андреас выбил из её рук котелок и потащил за собой. – Ещё не хватало, чтобы ты с ума сошла.
Лара с удивлением посмотрела себе под ноги.
– Куда мы идём?
– Домой.
Руке, что сжимал Андреас, было тепло и немного щекотно, а другой – холодно. И Лара плелась за ним, дыша на озябшую руку, чтобы согреть.
– Жаль, что книга осталась дома, сейчас бы глинтвейну наколдовать, – пробормотала она.
– Глинтвейну? Лучше бы ты лошадь наколдовала, чтобы скорее до леса добраться. Глупый вопрос, но… Ты случайно не помнишь такого заклинания?
Увидев, что Лара всё так же пытается согреть дыханием свою замёрзшую руку, Андреас закатил глаза.
– Что ты вообще помнишь?
– Живое можно превратить только из живого. Неживое – только из неживого, – безучастно сказала Лара. – Из ничего получается только ничто.
Андреас поёжился и вжал голову в плечи.
– Надо украсть лошадь. А лучше целый экипаж.
– Воровство – это плохо.
– Я час по холоду идти не намерен. Жди меня здесь. – Андреас запахнул накидку и свернул в переулок, шлёпая босыми ногами.
«Я-то в башмаках, – подумала Лара, зябко потирая руки. – А он и вовсе босой».
Несколько минут спустя около неё остановилась повозка. На козлах сидел Андреас.
– Воровство – это плохо, – повторила Лара.
– Я её не крал. – Бывший кот отклонился назад, показывая, что рядом с ним сидит худой старик. – Я пообещал извозчику заплатить двойную цену, когда мы доберёмся до дома. – Андреас приставил ко рту ладонь, чтобы старик не услышал: – Дома деньги есть?
Лара неуверенно сдвинула брови.
– Мои сбережения на учёбу.
– Залезай.
Пока Лара садилась в повозку, до неё донёсся тонкий голос старика:
– А что это с девушкой? Она как будто не в себе.
– Тебе какое дело?
– Чудные вы какие. Один полуголый, на другой лица нет…
– Ты гони, гони, не разговаривай.
Лара не помнила, как они доехали до леса, как вошли в дом и как Андреас искал деньги, чтобы заплатить извозчику. Она пришла в себя только, когда Андреас нёс её по лестнице на чердак.
– Что со мной?
– Ты упала в обморок. То ли от усталости, то ли от пережитого. – Юноша занёс её в комнату и положил на кровать. – Поспать тебе надо.
Лара повернула тяжёлую голову – за окном занимался рассвет.
– Там коза…
– Я её сам подою. – Сбросив накидку, Андреас уже облачался в наряд обедневшего дворянина. Костюм – в самый раз для дояра.
– Ты умеешь доить? – удивилась Лара.
– А чего там уметь? Сотню раз видал, как ты это делала. К тому же у меня память… А у тебя потрясение. Отдыхай.
– Но коз же надо…
– И на лугу их попасу, не тревожься. Спи.
Но Ларе не спалось.
«Что теперь? Как дальше жить? Сыр я делать так и не выучилась – бабушка не подпускала меня к этому ответственному делу, боялась, что испорчу молоко. Замуж не хочу. Только и умею, что за козами смотреть да книжки читать. Родители меня бросили. Кроме бабушки, у меня никого не было. Остался лишь… Андреас?»
Она вновь повернулась к окну – золотистый диск солнца уже поднялся над лесом.
«Глупости. Андреас – обычный кот. Хороший, родной, но всё-таки кот. Среди людей у меня больше нет близких».
По виску побежала слеза. От жалости к себе Лара всхлипнула и закрыла глаза, чтобы не видеть ни солнца, ни своей убогой комнатёнки, ничего.
Погружаясь в дрёму, ослабло и в то же время отяжелело её сознание. И, хотя сонная тяжесть подавила все мучившие дурные мысли, Лара приказала себе выйти из этого уязвимого состояния, будто уснуть сейчас значило подвергнуть себя опасности. Нет, уж лучше больная голова, чем эта не спасающая мгла. Как из тёмной воды, Лара вынырнула на поверхность сознания и с усилием разжала веки.
«Книга…» – была её первая мысль.
Она поморгала, чтобы окончательно проснуться, и медленно встала с кровати.
– Книга… – шептала Лара, продвигаясь к комнате бабушки.
Шла нетвёрдо, шатаясь, но знала – если она сейчас не найдёт главное сокровище покойной, то уже не найдёт его никогда.
– Книжечка… Книжица… – повторяла Лара, срывая одну за другой гнилые доски пола. – Где же ты?
Когда пол был выпотрошен, наступила очередь постельного белья, одежды и мебели. Спустя час бабушкина комната, и без того не знавшая особого уюта, была осквернена таким варварским беспорядком, что если бы Лара не пребывала в полубредовом состоянии, то наверняка лишилась бы чувств от омерзения. Она самым бессовестным образом перевернула комнату покойницы, но всё было тщетно.
– Куда бабушка могла её положить? – Лара растерянно оглядывала плоды своих разрушений.
«Может быть, пойти спросить Андреаса? Хотя вряд ли он что-то знает. С той поры, как я перестала превращать его в человека, ему не было никакой нужды следить за бабушкой».
– Куда же ты засунула эту треклятую книгу? – вслух воскликнула Лара, словно бабушкин призрак мог находиться в комнате.
«Да так, чтобы я не сумела её отыскать… Вот оно, вот! Бабушка каждый день меняла тайник и прятала книгу так, чтобы я не смогла её найти, именно я. Получается, искать бесполезно. Книга отыщется либо случайно, либо никогда… Нет, так не годится! Если я её не найду, этот бардак останется здесь навсегда! Сейчас поем и продолжу».
Лара обнаружила на кухонном столе полупустой подойник, который, должно быть, принёс Андреас, и, процедив молоко, сделала несколько жадных глотков. Но этого было мало. Она поискала какой-нибудь еды, хоть наколдованной, хоть натуральной, и ничего не нашла.
Горько пожалев о том, что не запомнила ни одного подходящего заклинания, Лара распахнула буфет, в котором бабушка хранила горшки и хмельные напитки.
– Господи, спасибо!
За пыльным кувшином темнела книга.
Бабушка знала, что Лара не любит спиртное и без особой надобности буфет не откроет. Буфет был прекрасным тайником до следующего утра. Только бабушка не знала, что до следующего утра она не доживёт.
Едва взяв книгу в руки, Лара ощутила, как к ней возвращается жизнь. Чувство это было стыдным и странным: стыдным – оттого, что Ларе больше не надо было бояться, как бы бабушка не застигла её врасплох, а странным – оттого, что она никогда не считала книгу своим наследством. Но возможно ли, что книга сама считает её своей новой хозяйкой и потому передаёт ей силы?
Только что умиравшей от голода Ларе даже в голову не пришло наколдовать себе завтрак. Вместо этого она побежала в бабушкину комнату, чтобы устранить разгром.
Лара поставила на ножки перевёрнутый табурет и села. Теперь можно было не торопиться и внимательно изучить оглавление. Однако, как и ожидалось, заклятий для уборки книга не содержала.
– Вот же упущение! – негодовала Лара. – Кто её только составлял, эту книжонку? Глупцы!
Она брезгливо осмотрелась.
– Впрочем… мне здесь никогда не нравилось. Одной уборкой дело не поправить.
Лара нашла заклинания, что учила в первый день, когда бабушка дала ей книгу. Все магические формулы она словно видела впервые.
Новый пол, новая кровать, новая дверь, даже стены новые. Заклинания запоминались тем легче, чем быстрее вокруг Лары возникала новая благопристойная обстановка. Старым оставался только табурет, на котором она сидела.
Вдоволь полюбовавшись результатом своей работы, Лара побежала на чердак, полная смелых идей.
– Хочу камин. Большой камин и полку для часов!
Но для камина её комната была слишком тесной. Тогда Лара спустилась во двор и всего шестью заклинаниями преобразила их ветхий деревянный домишко в четырёхэтажный каменный особняк с лепниной.
Она трудилась весь день, но пребывала в такой эйфории, что не заметила, как наступил вечер.
На первом этаже громко хлопнула дверь. Лара, одетая в новое платье, сбежала вниз навстречу Андреасу. Тот держал в руках вязанку хвороста и осматривался по сторонам: слева передняя переходила в гостиную и зеркальный зал, а справа – в просторную столовую на двадцать персон и кухню.
– Я было решил, что ошибся домом… пока не вспомнил, что мы живём в лесу.
– Нравится, как я всё устроила? – широко улыбалась Лара.
– Пока не знаю. – Андреас уставился на расписной потолок, изображавший голубое небо и пушистые облака. – А ты не боишься, что такой красивый дом привлечёт ненужное внимание?
Лара недовольно цокнула языком.
– Ты повторяешь бабушкины слова. Андреас, ну кому мы нужны? – распалялась она. – Из-за своих предрассудков бабушка всю жизнь притворялась бедной, чтобы её не заподозрили в колдовстве. Зачем? Она окружила себя стеной ограничений и втянула в этот фарс меня…
– Платье тоже очень красивое, – выразительно оборвал Андреас.
– Ты заметил? – обрадовалась Лара. – Я сделала его из старой сорочки. Это точная копия того платья, что я наколдовала из юбки ещё при жизни…
– Я, кстати, хвороста принёс, – снова перебил бывший кот. – А то лето что-то совсем не лето, а без шерсти холодно.
– О, прекрасно. Растопим камин.
– У нас есть камин?
– Теперь есть. Пойдём, покажу.
Лара провела Андреаса на второй этаж в свою обновлённую комнату, выдержанную в голубых тонах – от обтянутых шёлком стен до балдахина над кроватью.
– Можешь оставить это здесь.
Андреас положил вязанку на пол и, облокотившись о мраморную полку, встретился взглядом с позолоченным львом, который держал в своих лапах часы.
– Лара, скажи на милость, откуда у бедной пастушки такой вкус?
Та пожала плечами и погладила обивку кушетки, что ютилась в углу вместе со столом-геридоном[5].
– Кое-что на гравюрах видела, кое-что – в мебельной лавке, я там часто околачиваюсь. Что-то бабушка рассказывала, а что-то сама подмечала, когда мимо красивых домов проходила. Я тебе больше скажу – бывало, идёшь по улице, видишь недавно построенный особняк какого-нибудь мануфактурщика. Дом богатый, а гармонии в нём нет, одна безвкусица. Я это сразу вижу и даже огорчаюсь.
Андреас с улыбкой покачал головой.
– И в кого ты такая?
– Сама не знаю. Родители от меня отказались. Бабушка говорила, они были крестьянами, которых разорила война… – Лара подошла к двери. – Довольно об этой войне, не хочу о ней вспоминать. Пойдём ужинать.
Пока они спускались вниз по широкой лестнице, Андреас спросил:
– Сколько здесь спален?
– Всего пять. Но это не считая прочих комнат.
– Каких прочих комнат?
– Гардеробной, ванной, прачечной, библиотеки, музыкального салона…
– На кой чёрт нам музыкальный салон?
– Чтобы слушать в нём музыку, разумеется, – с удивлением ответила Лара.
– А ты умеешь играть хотя бы на одном музыкальном инструменте?
– Нет, но этого и не требуется. Они сами музицируют. Хочешь взглянуть?
Андреас непроизвольно скривился.
– Нет уж, избавь. А что в подвале?
– Винный погреб.
– О! Ты ж не пьёшь.
– Зато ты пьёшь.
– Может, ты и коньяка наколдовала? – воодушевился юноша.
– Двадцать бутылок коньяка и три бочонка вина.
– Вот так бы сразу! А то часы, музыкальный салон…
– Слава богу, хоть чем-то тебе угодила.
Андреас заметно повеселел и, подмигнув Ларе, спросил:
– Выходит, ты у нас теперь настоящая ведьма?
Лара тотчас завертела головой.
– Нет-нет, я не ведьма. Я всего лишь экспериментирую.
– Как знаешь, – улыбнулся Андреас.
– Ты коз в сарай загнал?
– Загнал, но на молоко завтра утром не рассчитывай. Я пощупал у Козетты сосцы – совсем мягкие. Как у пса после случки.
– Я даже не удивлена. – Лара задумалась. – Постой. А какой нам прок от молока? Сыр я делать не умею и торговать им не намерена. Ходить за козой, чтобы она соизволила сжевать две травинки? Нет уж, хватит. Пойдём в сарай. – И Лара вышла на крыльцо, приподняв полы своего лавандового платья. Этот жест ей был непривычен, отчего она на миг почувствовала себя графиней.
Только графини обычно не ходят к козам в сарай.
– Что ты будешь с ними делать? – заинтересовался Андреас. – Убьёшь? Или прогонишь?
– Что ты! – возмутилась Лара. – Я же просвещённая девушка, развившая свой разум в духе гуманизма… Я просто превращу их в людей.
– Ох ты ж. Это будет забавно.
Глава 8
Кому горе, кому радость
На фоне кованой ограды, которую Лара поставила вместо деревянного забора, сарай выглядел нелепо, а после яркого сияния люстры его беспросветная тьма казалась особенно удручающей. В нос ударил запах лежалого сена, козьей шерсти и плесени. Ларе стало грустно. Вспомнилось, как после неудавшегося обновления своей комнаты она размышляла о том, что могла бы придать благообразный вид даже сараю. Теперь Лара поняла, насколько это бесполезно. Сарай лучше уничтожить. Так же, как и всю её прошлую жизнь.
Глаза привыкли к темноте и сумели различить белые, словно вырезанные из бумаги, фигуры козы и козлёнка. Раздался тяжёлый удар рогов о калитку загона.
Лара повернулась к Андреасу. Он стоял, прислонившись к косяку, и шевелил башмаком валявшуюся на пороге соломину.
– Принеси из гостиной канделябр, – попросила Лара. – Я и забыла, как здесь темно.
– Больше госпоже ничего не угодно? – с деланым подобострастием отозвался бывший кот.
– И… захвати, пожалуйста, мою накидку.
Пока его не было, Лара хотела объяснить Козетте и Снежку, что собирается с ними сделать, но, не видя их глаз, не осмелилась это сказать. Так и простояла во мраке, прислушиваясь к дыханию коз.
Наконец в сарае посветлело. При появлении Андреаса Козетта насторожилась. Когда, взяв накидку, Лара прошла вперёд, коза заметалась в тесном загоне.
– Что с ней?
– Наверное, думает, что ты хочешь её зарезать, – хмыкнул юноша.
– Козетта, я не стану тебя резать! Гляди, ножа у меня нет. Только накидка.
– Накидку ты можешь набросить ей на голову, чтобы вывести из сарая и отправить на бойню.
– Она правда всё это может представлять?!
– Конечно, может. Ты ещё не убедилась, что животные намного умнее, чем ты думаешь? К примеру, я даже знал, что такое канделябр, – оскалился Андреас, проведя канделябром перед своим лицом, отчего на нём полыхнули жуткие тени.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Серебряная немецкая монета. (Прим. авт.)
2
«Аркадия» – пасторальный роман Якопо Саннадзаро. (Прим. авт.)
3
Из сочинения римского историка Публия Корнелия Тацита «Жизнеописание Юлия Агриколы». (Прим. авт.)
4
Имя козы, вскормившей Зевса своим молоком, когда он был младенцем. (Прим. авт.)