bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– Что-о? Уже час дня? – Не поверила я.

– И пять минут. – Медленно повторила Исмеральда.

– Ты что-то путаешь.

– Нет. Я сегодня после завтрака выставила их по большим часам, что стоят в парадном зале.

Часы в зале! Я совсем забыла. Мне мадам директор, Брутильда, говорила про эти часы. Школа Нордлиг живет по времени, которое устанавливается этими часами.

Я принялась быстро снимать с себя одежду. Надо было переодеться в школьную форму сразу, как я пришла.

Глава 8. Вводный курс волшебника

Не за что бы ни подумала, что столько еще не знаю. Бабушка со мной занималась дома, я читала книги, а тут я ощутила себя полным новичком.

Мой первый урок

Я выскочила из своей комнаты на лестницу и едва кубарем не скатилась вниз. Мне удалось вовремя ухватиться рукой за оконный проем в стене. Так что я только растянулась на острых ступеньках и заскулила. Моя школьная сумка полетела дальше. В ней была моя новая палочка, старую бабушка велела оставить дома, тетради и пишущие принадлежности. Да еще листок с расписанием.

Я аккуратно поднялась и осторожно спустилась в общую комнату. Около двери из башни меня поджидала встревоженная девочка. Она знала, как меня зовут и быстро пролепетала:

– Сюзанна просила дождаться тебя. Побежали скорей, а то не успеем! – И девочка тут же выскочила за дверь.

Я мысленно поблагодарила Сюзанну и поспешила за девочкой. Ее белые волосы были собраны в аккуратный короткий хвостик, которые бодро подскакивал при каждом шаге.

– Подожди! Я за тобой не успеваю! – Прохрипела я, ощущая боль в колене после своего падения на лестнице. Девочка остановилась в конце коридора, и потрясала кулаками.

– У меня нога болит. – Пожаловалась я, боясь, что девочка снова убежит вперед и на этот раз бросит меня.

– Поторопись! – Умоляла девочка. – Корнели и Бриджит, наверное, уже в классе! А из-за тебя я опоздаю!

– Ты знаешь, где у нас урок? – Уточнила я, вспоминая запись в расписании.

– Знаю. Давай!

И девочка снова побежала. Я ковыляла следом так быстро как могла. И к своему счастью, боль в колене вдруг прошла.

В свою очередь, я пыталась завязать разговор, подружиться со своей провожатой и хоть как-то отвлечься от страха, появиться в дверях перед полным классом и объясняться, почему я пришла позже.

– Меня зовут Роузалинн. Но можно и Роуз. – Тяжело дыша в спину своему проводнику, прошептала я.

– Я знаю-знаю! – Вдруг жалобно зашептала «мой проводник» и медленно поплелась, прислушиваясь к звукам в пустом коридоре. Я перешла на шаг, понимая, что мои шаги громко разносятся по всей школе. Перед классом никого не было. И теперь вокруг царила торжественная, строгая тишина.

Дверь в класс, к моему глубокому облегчению, была открыта. Возможно, мы все-таки успели?

В комнате было всего три мальчика и три девочки. Они сидели за партами и повернулись при нашем появлении. Я посчитала, с нами получается всего восемь учеников. Я вздохнула с облегчением. Никогда не любила крупные коллективы. Присаживаясь за парту сразу за черноволосым мальчиком, я заметила, что моя спутница села на свободное место слева. А дальше я увидела «ее». Матильда, моя со-обидчица и подруга Жаклины! Она сидела в дальнем от меня ряду. Я снова ощутила прилив злобы. Матильда злобно сверкала глазами в мою сторону. Я помнила то, что сказала Сюзанна.

И тут я заметила учительницу. В голубом, казалось, воздушном одеянии, она словно проплыла по классу и остановилась в центре, рядом с роялем. Маленький столик на высокой тонкой ножке стоял по другую руку от нее. На нем ничего не было. И я задумалась, что же нас ожидает за урок? Вся эта зала дышала тонкими чарами музыки, чего-то возвышенного, а никак “Вводным курсом волшебника”.

– Я рада вас всех видеть. – Проговорила четким, не громким голосом дама в голубом платье. Мне послышался легкий акцент, придававший мелодичности ее голосу. Слушать его было приятно.

– Меня зовут фрау Мендельсон, и я буду преподавать вам самый первый и важный курс в вашем волшебном становлении. “Вводный курс” первого Гранте. И так, когда вы знаете, как ко мне следует обращаться, давайте поздороваемся! Я говорю: Здравствуйте, юные волшебники! Вы отвечаете: Здравствуете, фрау-у, – в слове фрау и ее имени я снова услышала нотки акцента. Мне он нравился. Определенно; – Мендльсон!

Я негромко кашлянула, готовясь приветствовать своего первого учителя и…

– Рада вас видеть, юные волшебники!

… вместе со всеми учениками громко отрапортовала:

– Здравствуйте, фрау Мендельсон!

– Отлично. Молодцы! – Похвалила учительница. Я улыбнулась. Пока урок напоминал мне игру.

– А теперь познакомимся немного ближе.

При этом замечании учительницы я испугалась. Стоять перед всем классом и рассказывать о себе, как это было в моей старой школе в первый мой день, не хотелось. Но к моему облегчению, этого и не потребовалось. Мадам Мендельсон просто читала список имен из своего листа, а ученик вставал на секунду и тут же садился на место.

– Аллан Уайт, Джеймс Клоренс и Край Лоуренс…

Я тут же запуталась в этих именах. Фамилии последних двух ребят показались мне одинаковыми и сложно запоминаемыми, особенно когда слышишь их друг за другом. Парней в моем классе было немного – всего трое. Девочек – пятеро:

– Лили Ленг! – Так звали мою проводницу-спасительницу.

– Корнелия Сноу, Бриджит Оурд, Матильда Рейнхарт!

Матильда – та противная и злая особа, подруга Жамели. У-ух!

Все имена для меня были новы, и я тут же позабыла большинство из них. Сложно-произносимые фамилии – это точно. Но фамилия Матильды врезалась мне в память. Рейнхарт! Даже звучит неприятно!

– Роузалин Берлинг!

Я поспешила встать. И с радостью уселась на место. С высоты над моей партой было страшновато и немного не по себе, когда весь класс смотрит на тебя.

Мадам Мендельсон отложила лист с именами на столик.

– Я сказала, что данный курс будет у вас на первом Гранте. Гранты – это учебные года в школе. Когда вы успешно сдадите все экзамены, вы будете допущены к урокам второго Гранте и так далее. Посмотрите на эмблему, вышитую на левой стороне вашей школьной формы.

Я уже успела ее разглядеть. Красивая с завитушками заглавная буква Н, помещенная в золотой круг, из которого во все направления расходились лучи. А под Н была маленькая звездочка. Я коснулась звездочки у себя на груди.

– Северное солнце, и первая литера нашего учреждения. Под ним вы найдете звезду. Эта звезда ваш пропуск на уроки. Одна звезда – первый Гранте. На втором году вашего обучения, под эмблемой появится новая звездочка. И у вас тогда будет две звезды и пропуск на уроки второго Гранте. Это понятно? А теперь давайте достанем ваши волшебные палочки, или артефакты, если у кого они есть.

Я достала из сумки свою волшебную палочку и поглядела на остальных ребят. У них тоже были палочки, похожие на мою. Девочка, сидевшая рядом со мной, с интересом посмотрела на мою палочку. Я отметила, что у нас они одинаковые. Наверное, все палочки для учеников были схожи.

Фрау Мендельсон прошлась между партами, поглядывая сверху на наши палочки, но, не прикасаясь к ним.

– Отлично, отлично. – Мурлыкала она. Сделав небольшой круг вокруг меня, она вернулась к роялю и сложила ладони на груди.

– Волшебные палочки – это ваши магические артефакты. Они усиливают силу волшебника, направляют ее наружу. С ними вы быстрее обретете уверенность и выработаете в себе волшебную жилу! Волшебные палочки очень удобны для молодых учеников. Они не настолько могущественны, как артефакты. Вы сами поймете, почему палочка это то, что нужно вам сейчас. У взрослых магов более дорогие артефакты. Это уже драгоценные предметы, фамильные, переходящие из поколения в поколение. Например, жезлы, в сердечниках которых скрыты редкие минералы, кольца, часы. Артефактом может быть любой предмет. Но с заключенной в него магией!

С первой парты послышался тонкий неуверенный голосок. Я не расслышала, что он сказал, и привстала на стуле, чтобы лучше видеть.

– Что, простите? Говорите громче, юный маг!

Фрау наклонилась к мальчику, сидевшему за первой партой.

– Отлично. А теперь давайте еще раз. Только перед тем как что-либо спросить, поднимите руку и дождитесь, пока я не обращусь к Вам.

Уши у мальчика покраснели. Его лица я не видела, но, конечно, и оно залилось краской.

Тонкая, дрожащая рука поднялась вверх.

– Да, юный волшебник? Встаньте и представьтесь, пожалуйста.

– Джеймс Клоренс. – Его голос прозвучал намного тише, чем у фрау Мендельсон.

– Повторите, свой вопрос!

– Я хотел спросить, какая у Вас, фрау Мендельсон, волшебная палочка… То есть, артефакт?

– Отличный вопрос. Можете присаживаться! – Фрау Мендельсон обрадовалась и подняла ладонь перед собой.

– У меня – кольца!

Я заметила на тонких изящных пальцах фрау ободки колец. Когда преподаватель повернула ладонь, Солнце запрыгала яркими зайчиками вокруг по стенам, потолку и роялю. На кольцах были маленькие камни, сложно различимые до этого момента. Я, прищурившись, разглядела черно-красный ромб, зеленый, как глаз кошки, шарик и белый, как жемчуг, камень на золотых кольцах. Так мне, по крайней мере, показалось с моего последнего места. А сидела я на четвертой парте от мадам.

– Здорово! – Услышала я вздох восхищения. Это сказал Джеймс Клоренс. И я поймала себя на мысли, что нечто подобное я и сам говорю, только шепотом. Джеймс сидел ближе других к фрау, и пал под очарование волшебных камней сильнее. Фрау ничего не сказала Джеймсу. Не сделала замечания, что он должен поднять руку и ждать ее внимания, а улыбалась.

После этого фрау рассказала нам, как надо обращаться с нашими палочками. Я и не знала, но им требовалось больше внимания и даже уважения. Они, словно, маленькие питомцы, зверьки, которых следует приручить. Бросать нельзя. Тут я вспомнила Исмеральду и то, как она обращалось со своей палочкой. Держать только в кармане около сердца. Редко, но можно, убрать в школьную сумку. Протирать шелковой салфеткой. Я все ждала, не скажет ли фрау, что палочкам следует дать имя, как этим домашним питомцам, но она не сказала ничего подобного. У кошки есть имя. А тут волшебный артефакт!

И пользоваться надо по-другому, чем я делала это дома. Надо взять в ладонь, постараться ощутить вибрации палочки, держать ее ровно прямыми пальцами и заклинание говорить не себе, а палочке. Что-то я не замечала ничего подобного за бабушкой. Возможно, перстень бабушки был более могущественным или чутким, что работал и так. А может он настолько хорошо сам изучил свою владелицу, что и обращения ему не требовалось? Надо спросить как-нибудь у бабушки. Только когда я увижу ее снова?

– Волшебство – это дар и ответственность. – Донеслись сквозь мои мысли слова фрау Мендельсон. – Вы только начинаете учиться и не представляете, какой тяжкий труд вас ждет. Чтобы стать сильным магом и вытворять отменные чары, нужны годы. И в этой школе вы проложите только начало своей дороги. Ни смотря на то, что ваша магия довольно слаба и чары не могут всерьез причинить вред, никогда не используйте магию безрассудно. В школе запрещено применять магию к другим ученикам. Я знаю, что говорю. Соблазны решить споры или даже пошутить возникают всегда. Ни один раз за это исключали учащихся даже со старших Гранте. Поэтому прошу запомнить это раз и навсегда.

Плакали мои мечты покарать Жамели каким-нибудь огненным заклинанием.

– Фрау Мендельсон, покажите нам какое-нибудь сильное волшебство. – Попросил Аллан Уайт. Кажется, этот мальчик был храбрее других. Он поднял руку, а потом встал и сказал все это!

– Думая, это можно устроить. Вы только поступили в школу, и хороший стимул будет полезен.

Фрау Мендельсон немного приподняла ладонь с перстнями, а уже вокруг парт задул ветер, закружились сотни, тысячи мелких снежинок. Я очутилась на снегу в лесу. Огромные ели окружали меня и других учеников. За белой пеленой метели не было видно, что скрывается дальше. А фрау Мендельсон стояла в центре этого водоворота снега и была абсолютно спокойна. Еще мгновение, и видение, если это было оно, а не на самом деле, пропало. Я не успела ни испугаться, только поразиться. Я крепче вцепилась в свою палочку.

– Ого! – Услышала я восторженный возглас Аллана. Он вертел головой, пытаясь понять, куда делась метель.

Учительница довольно улыбалась, наблюдая за нашей реакцией. Потом сказала:

– Конечно, более подробно о погодных чарах и чарах перемещения в пространстве вы узнаете на уроке у мистера Томсена. Именно он преподает «Чары».

А потом вдруг фрау Мендельсон заговорила про порядок в школе. И я испугалась, что каким-то образом она прознала о моей стычке с Жамели и Матильдой. Ведь не возможно, что бы речь об этом зашла совершенно случайно?

– В школе действуют правила. Все они направлены не только на дисциплину и порядок. Соблюдение некоторых были приписаны ради вашей безопасности. Например, не выходить ночью из своего общежития. А за стенами замка вообще опасно. И не спрашивайте меня, почему. Так есть и все. В свою очередь хочу добавить, что в замке живет и работает мистер Ноэль и его пес. Конечно, никто из вас их еще не видел. И хорошо, если не увидите. Так вот, мистер Ноэль – страж замка. Он оберегает эти стены, территорию вокруг вплоть до черного леса. Его работа приходиться на ночные часы. Но для мистера Ноэля так даже лучше. Не представляю, как бы он справлялся днем. – И уголки губ фрау Мендельсон дрогнули в легкой улыбке. – А если вы считаете, что мистера Ноэля можно не бояться, то его собаку точно стоит. Она… Как бы это сказать помягче? Она призрак!

При последнем слове весь класс замер. Учитель, сделав акцент на слове призрак, проплыла вдоль рояля и продолжила:

– Призраки не такая уж и редкость. Тем более тут. – Фрау повела рукой вокруг себя, словно указывая на стены. – Вы, наверное, помните, что по пути в этот замок вам пришлось видеть свечение. Что это такое вы можете узнать сами. Это будет полезным для вас. Посмотрим, какой путь вы уже выбрали. Книгу об этом вы найдете в библиотеке. Это и есть домашнее задание. Выполнять его я не требую, но советую. На этом урок закончен. Все свободны.

Глава 9. Аллан

Под конец урока я почувствовала, что зеваю. На меня напала легкая тоска по дому и слабость. Наверное, с непривычки. Когда я еще почти час сидела неподвижно на стуле? Даже ноги затекли. Поэтому с радостью приняла окончания урока. И выскочила в коридор одной из первых, стала ждать Лили. Она появилась с другой девочкой. Корнелией.

При виде Матильды, которая вышла в коридор мальчишеской походкой, я посторонилась. Она что-то говорила девочке, сидящей рядом с ней на уроке, кажется, Бриджит, и меня не заметила. Матильда была чем-то недовольна. А Бриджит с большим вниманием слушала и восклицала:

– Не может быть!

Матильда повторила, и я разобрала ее слова:

– Северное сияние. Вот что это! А столько важности! Как будто земля магическим пламенем объята!

Увлеченные беседой, они не обратили на меня внимания, этому я была рада.

Весь класс был под впечатлением от урока. Мальчик с белыми волосами, его звали Аллан, сказал:

– Я думаю, фрау Мендельсон правильно поступила, показав свое волшебство. Я теперь не успокоюсь, пока у меня не станет получаться что-нибудь подобное!

Он шел рядом Лили. И ждал ее ответа.

– Да. – Слабым голосом ответила Лили. Она, конечно, была польщена вниманием Аллана.

– Такого напутствия я еще не слышал. Мне говорили, что предметы для каждого подбираются индивидуально. И надо стараться, иначе вместо мощных чар придется изучать что-то не столь важное.

Лили прошла мимо меня. Я последовала за ней и окликнула:

– Лили, какой у нас следующий урок?

Я сжимала в руках лист с расписанием и уже прочитала названия предмета, но номера классной комнаты напротив урока по “Водным чарам” не было указано.

– Урок? Ах, урок. Дай посмотреть. Хм, сейчас будут “Водные чары”, а где не написано.

Аллан посмотрел на меня, подошел ближе и сказал:

– У меня тоже. Нам надо собраться в большом холле. Я думаю, около больших часов.

Аллан повернул свой листок.

– В моем расписании есть пометка: собраться в парадном зале. А у тебя?

Аллан заглянул через плечо Лили. Та вздрогнула, когда его щека коснулась ее волос и улыбнулась.

– Верно. – Лили хихикнула и вернула мне лист. – Там так и написано в самом низу.

– Я думала, это собрание будет после урока. – Пояснила я, чувствуя себя неловко, ощутила, что выставила себя глупой.

– Идем, посмотрим. Край, Край?– Позвал Аллан. – Это, Край Лоуренс.

Представил ученика из нашего класса Аллан. Край выглянул из-за спины Аллана и сказал:

– Привет.

– А это Лили и Корнелия. – Продолжил Аллан. Потом повернулся ко мне и умолк.

– Роузалин. – Подсказала Лили.

– Роузалин. – Повторил Аллан.

Край кивнул мне. Я только сказала “привет”. И мы такой компанией пошли в парадный зал.

– Вот видите, – Теперь Аллан обращался ко всем и мне в том числе: – У нас одинаковые уроки! Индивидуального подхода пока нет.

– Точно подмечено. – Согласилась Лили, она ловила каждое слово Аллана.

– Но я только этому рад.

На лестнице Лили и Аллан оторвались вперед, а я чуть не столкнула на узких ступеньках с Джеймсом Клоренсом. Он услужливо уступил мне дорогу. Я его и не видела, после того как вышла из класса. Зато Край дышал мне в шею и не отставал ни на шаг. Я была рада выбраться из тесного лестничного пролета.

В парадном холле никого не было. Голос Аллана сделался громче, а эхо огромного каменного зала только придавали торжественности речи. Он рассказывал про свою семью волшебников семейства Уайт. Никогда о таких не слышала.

Я узнала парадные двери замка. Я только час назад прошла через них, но они мне показались постаревшими, как будто прошло сто лет.

В парадном зале мы выбрали место прямо под часами. Сейчас был удобный момент сверить время. Мои часы показывали время почти на час назад. Я выставила время, довольная тем, что проявила предусмотрительность и не забыла об этом. Недалеко от нас Матильда махала своей волшебной палочкой. Она пыталась сотворить какие-то чары, но они не получались. Матильда нетерпеливо трясла своим "артефактом", а Бриджит, похоже, уже потеряла всякий интерес и косилась на нас.

– Во всем виновата эта дурацская школьная палочка! – Шипела Матильда. – У меня всегда получалось! С этой деревяшкой одни проблемы!

– Может ты что-то перепутала? – Подсказала ей Бриджит.

– Чего это Бриджит там делает? – Лили смотрела на них. – Эту новенькую я не знаю.

– Матильда. – Сухо подсказала я.

Я заметила, что Джеймс стоит отдельно ото всех. Часы над головой звякнули и начали бить. Звонкие удары небольшого колокола грозно сотрясал воздух. Казалось, весь механизм часов дрожал вместе с этим звоном. Все молча посмотрели на циферблат.

И когда эхо последнего удара звенело в воздухе, в зале появилось несколько незнакомых учеников. Три девочки и один мальчик. Они были постарше и со второго Гранте, как я заметила по звездочкам под эмблемой на груди. Они сбавили шаг и теперь оценивающе разглядывали нас. Кажется, их что-то смутило. Когда звон стих, со стороны парадной лестницы послышался стук быстрый каблуков. Учитель по “Водным чарам” направлялась к нам.

Глава 10. В глубине

– Добрый день, класс. Я миссис Ваннельскер! – Сказала властным голосом учительница. Что-то в ней мне сразу не понравилось. Пока я думала о том, что меня настораживает в этой волшебнице, вокруг послышался ответный беспорядочный хор приветствия моих одноклассников:

– Добрый день, миссис Ваннельскер!

Я растерялась и только успела приоткрыть рот, ругая себя за свою забывчивость. Ребята со второго Гранте спасли ситуацию. Их голоса прозвучали громче и слаженнее всех. Наше приветствие, то есть Аллана, Лили, Корнелии, мало напоминало то, как мы приветствовали фрау Мендельсон. Просто неуверенный лепет! Но большего от нас миссис Ваннельскер не требовалось.

– Прошу следовать за мной! – Сказала миссис Ваннельскер.

Учительница быстро направилась прочь, и мы все припустились за ней.

Передо мной шел Аллан. Лили не отставала от него. И я решила держаться поближе к ним. Миссис Ваннельскер обогнула парадную лестницу, свернула в неприметную дверь.

Под лестницей мы проснулись в маленькую дверцу и остановились. Миссис Ваннельскер изящным взмахом руки зажгла в воздухе пламя. Яркая вспышка. Я прикрыла глаза рукой, когда свет стал мягким и ровным, к своему удивлению не увидела ни свечки, ни факела. На ладони у миссис Ваннельскер лежал шарик с цепочкой. И я поняла: «Это ее артефакт!» Хотя увидев подобную штуку днем, я точно бы решила, что это брелок или украшение.

Мы столпились в тесной комнате с низким потолком. А дальше зиял черный ход. Наша учительница шагнула во мрак, и тут же наполовину провалилась вниз, ушла под пол. Кто-то из девочек ахнул. Я подалась вперед, что бы разглядеть новое чудо, и увидела извивающуюся спираль высоких, крутых ступеней, а на них освещенную магическим огоньком учительницу.

Она, словно светлячок, порхала на лестнице, спускаясь ниже. Звук ее каблуков снова и снова раздался в гулком помещении.

Лили прерывисто вздохнула. Аллан и кто-то из мальчиков тут же ринулись вперед. Я решила не отставать. Спотыкаясь, опираясь за ледяные шершавые каменные стены, я шла по ступеням почти в темноте. Другие ребята загораживали мне свет. Их тени скользили по полу. Все спешили за преподавателем, боясь отстать от нее и оказаться во тьме.

Лестница спиралью обвивалась вокруг каменного столба и уже через минуту у меня закружилась голова. Похоже, учительница вела нас через вертикальную каменную трубу, шахту, в которой проложили эти ступени. Не представляю, что бы это было башней.

Спускаться в полумраке было сложно. Другие девочки то и дело оступались, охали, валились на меня или своих соседей. И я была не лучше. Сама едва не падала на идущего передо мной Аллана, ненароком толкала его в спину. Поцарапав коленку и чуть не обломив ноготь на указательном пальце правой руки, я, наконец, оказалась на ровном полу.

Миссис Ваннельскер стояла к нам лицом и ждала, пока все спустятся.

– Итак, все тут? Никого не потеряли? – И не дожидаясь ответа, продолжила, немного странно оглядывая ребят: – Мы сейчас находимся на донном уровне. Он проходит ниже подземелий и погребов замка.

Девочки сзади напирали на меня, стремясь к свету, или просто из-за шутки. Подталкивали меня к учителю. Пришлось сделать пару шагов вперед. Потом я ощутила толчок посильнее. Кто-то больно ткнул меня в спину. Я ахнула, оглянулась, но не смогла разобрать, кто это был.

Миссис Ваннельскер строго посмотрела на меня, задержала взгляд на испачканной правой ладони и поцарапанной коленке. Ее лицо вызывало неодобрение.

– Ведите себя так, как подобает настоящим леди! – Громко объявила она, глядя через меня. Возня позади тут же стихла. А я почувствовала себя оскорбленной.

Учительница повела рукой вдоль стен подземелья, озаряя их светом своего волшебного пламени.

– Как вы, возможно, знаете, к северу от нашей школы есть озеро «Живое Иншон». На самом деле, это небольшой залив из северного моря. Он соединяется с ним подземными затопленными пещерами. Во времена приливов уровень воды в озере значительно поднимается. Так вот, эти затопленные пещеры подходят к самому замку. Можно сказать, замок стоит на воде… Прошу за мной!

Я испугалась. Эти слова натолкнули меня на страшные мысли. Значит, замок может вот-вот рухнуть под воду?

Спеша за миссис Ваннельскер по коридору, меня посетила другая мысль: почему тогда она говорит об этом так спокойно и даже равнодушно?! Значит, затоплением тут точно не пахнет.

Скоро мы оказались в сводах овального зала. Миссис Ваннельскер велела остановиться и подождать ее. А сама исчезла, а когда снова появилась у стены, своды зала озарились желто-красным светом. Около двух дюжин факелов дружно вспыхнули огнем, который приветливо шуршал и ласкал слух. Сводчатые арки напомнили мне своды церкви. У дальней стены я разглядела горы какого-то металлолома. Крупные детали неизвестного механизма. Большие зубчатые диски походили на колеса поезда.

Я поежилась. Кто-то дотронулся до моего локтя, я отдернула руку. Это была Бриджит. Только теперь я заметила, что вся дрожу. Я потерла свои ладони. Они были ледяными. Конечно, в подземелье было холодно.

Миссис Ваннельскер подошла к металлической двери слева. Дверь эта была мягко сказать «необычная». Тут я заметила, что вся левая стена этого овального зала была особой. Она состояла из бурых металлических пластин, в которых виднелись крупные заклепки.

Не без усилий, дверь поддалась, и с гулким стоном, скрипом явила нам черный зев. Миссис Ваннельскер бодро шагнула в новую комнату.

На страницу:
3 из 4