Полная версия
Побег из Сансет
Парнишка, естественно, виновен, и всем это понятно. Обычно за такие поступки грозит меньший срок, но суд решил преподать урок наркомафии и их подельникам. Коллинз, Альб, мэр и прочие – жалкая кучка влиятельных тварей, способных на любые приговоры ради отсутствия проблем.
Конни пахает на контору уже шестой год, и каждое дело доводит до конца за короткие сроки, получая премии и хвалебные отзывы со стороны начальства, однако он устал от постоянной беготни и возни. Ему осточертел насквозь прогнивший аппарат управления. Повсюду одни лживые и подлые взяточники и шулеры, играющие по своим правилам. И либо ты должен быть сильным, либо тебя должны… подчинить или сломать. Самое горькое – пути назад нет. Конни ввязан в столько дел, что до конца жизни шпионы ФБР будут следить за тем, чтобы он не взболтнул ни одного секрета. Он может уехать, но СВОИ есть в каждом городе.
– Что скучаешь?
Конни поднял глаза со своего блокнота с записями, относящимися к работе. Наконец-то она пришла. Женщины так долго красятся, так долго моют голову, так долго ходят по магазинам, так часто (почти всегда) опаздывают на встречи. В следующий раз следует назначить свидание на час раньше.
Он привстает и обнимает девушку, целуя в щечку. Стоит и ждет, пока та сядет за стол, и только потом позволяет себе опуститься. Да, у него есть свои правила этикета. Возможно, он старомоден по реалиям современного мира, думающего больше о зарядке телефона, чем о взаимоотношениях, но ему пофиг. Одно лишь ощущение собственного благородства придает ему дополнительные силы на жизнь.
– Как день прошел? – спрашивает Мишель Галлакхер, пролистывая меню. От бургеров как всегда придется воздержаться. Чтобы поддерживать идеальную форму, приходится отказываться от особо калорийной пищи и посещать три раза в неделю спортзал. Делает она это в первую очередь для себя, а затем уже и для мужчин.
– Порядок. Все еще мои люди рыскают в поисках преступника, – буркает Донован. Обычно ему не нравится говорить о работе, сразу же возникают в голове всякие неприятные ассоциации. – Ты как? Как допрос?
– Сначала расспросили маму Фёрта, а затем всех, кто с ним контактировал за последние пару лет. Большинство хорошего мнения о парне, но, кто знает, где черти водятся. Отец оказался той еще тварью, мол, не помнит, чтобы у него был сын.
– Интересно, – многозначительно произносит Конни.
Энди Фёрт нашел себе временное пристанище в подвале старушки с чудным именем – Джерри Янг, благо замок держится “на соплях”. Он проведет тут ночь, пока все утихнет и постарается выбраться из города к следующему закату. Правда, стоило бы подать маме и возлюбленной какой-нибудь знак, чтобы меньше беспокоились.
Судорожные руки распахивают дверь, и в комнату врывается целующаяся парочка. Конни и Мишель долго ждали этого момента, чтобы забыться от обыденной суеты. Он прижимает ее к себе всем телом, придерживая за талию, а Галлакхер кусает его за нижнюю губу, отчего тот заводится еще сильнее и начинает трогать ее в самых неприличных местах. Ему всегда нравились плохие девочки: они знают, чего хотят.
Донован стаскивает с нее блузку, а она помогает ему снять рубашку. Затем наступает очередь бюстгальтера, который летит на пол. Взору открываются набухшие соски девушки, и он одаривает их поцелуями.
Моменты блаженства нарушает телефонный звонок. Так не к месту, что стоит хоть порой выключать связь. На дисплее высвечивается имя еще одного сукиного сынка, портящего малину.
– Привет, Джек.
– Привет, – слышится хриплый голос. А ведь сам-то первым никогда не издаст ни звука этот гаденыш! Молчит и ждет, пока сделаешь вместо него. – Я прислал тебе по почте снимки с камеры. Думаю, тебе будет интересно, посмотреть в лицо человеку, который “устроил” побег для Энди Фёрта.
3
Светлеет с первыми лучами солнца, пронизывающими своей теплотой землю и крыши строений Форест Хилл. Мелани Кук отбивает на своей пишущей машинке завершение статьи. Под правой рукой – кофе, за ночь она выпила несколько чашек. Ее жизнь движется в бешеном темпе, и она привыкла к этому.
Новый выпуск газеты. Начинается с новости про побег Энди Фёрта из лап правопорядка. Отмечается, что разыскивается седовласая женщина сорока лет с многочисленными морщинами на лице – следствием трудной жизни и дефектов обмена веществ в организме. По заявлениям полиции данный субъект причастен к бегству юноши.
Камера наблюдения, приставленная к кафе быстрого питания на Кудрик Стрит, запечатлела саму аварию. “Шевроле Круз” съехал на встречную полосу, не сбавляя скорости, и врезался в тюремный фургон. Удар закинул государственную машину в кювет, где та и лежала вверх тормашками до приезда полиции. Однако дело передано ФБР.
Оба конвоира мертвы, мэр обещал предоставить семьям погибших по одному миллиону долларов. Энди Фёрт скрылся с места аварии в неизвестном направлении, так же как и женщина-причастница преступления. Предполагается, что они утаились в кукурузном поле.
Опознана личность виновницы неприятного происшествия. Ею оказалась Тревори Гарднер. Участникам судебного процесса гражданка должна быть знакома, как мать паренька, которому еще столько всего предстояло пережить, но из-за неблагоприятной цепи событий он умер от передозировки наркотиками. Жизнь коротка, и не знаешь, что ждет тебя за соседним поворотом, что очень печально.
Остальные страницы газеты пестрят вестями о надвигающейся Олимпиаде в Лондоне, анонсами грядущих книг и фильмов, на которые стоит обратить внимание, обращением преподобного Лекса Грунинга к хулиганам, распивающим алкоголь вблизи дома Божьего. Присутствует и реклама: Патрик Зоуфил продает свой комбайнер, а Мелисса Гвин –выцветшую газонокосилку времен Второй Мировой Войны. Интересным читателям должно показаться интервью Джонни Деппа, удосужившегося потратить немножко времени на вопросы Мелани Кук, перехватившей актера после съемок фильма “Мрачные тени”. Фотографии, как всегда – дело рук Юргена Тороса, вечного фотографа газеты “Бумажная реальность”, который также отвечает за оформление титульной страницы.
Джерри Янг привстала с кровати, приметив, что ее сон с каждым годом длится все меньше и меньше. Она потянулась к передней спинке кровати и держалась в этой позиции целую минуту, напрягая мышцы рук и живота. Доктор сказал, что любые спортивные упражнения улучшат ее здоровье.
К крыльцу дома подъехал миниатюрный “Кадиллак”, и старушка поспешила одеться. Она очень любила, когда к ней приходили гости: старость не радость – круг общения мал. У двери стояла красавица Мелани Кук в деловом пиджаке, на плече висела сумочка.
– Доброе утро, миссис Янг! – воскликнула девушка и радушно улыбнулась.
– Доброе, моя милая, – хозяйка дома обняла гостью с теплотой и любовью. Не нашлось бы в мире ни одного человека, к кому Джерри Янг относилась бы плохо, возможно, поэтому Бог и подарил ей хорошую судьбу и приятное окружение.
– Как у вас дела? – обычный вопрос, который задают при каждой встрече, но Мелани действительно интересно, все ли хорошо у доброй старушечки.
– Чудненько! Проходи, – старушка побрела короткими шажками в дом. Мелани последовала за ней, оставив позади веранду. Кресло-качалка двигалась под дуновением теплого ветерка, время от времени поскрипывая.
Энди Фёрт провел мучительно долгую ночь, лежа на холодной земле, прикрывшись найденной в подвале курткой. Он потерял счет времени и плохо соображал в этой темноте, хотя глаза потихоньку начинали привыкать к обстановке.
Он понимал, что объявлен вне закона и власти рыскают по всему городу в поисках беглеца. Послеаварийный шок прошел не полностью и порой парень вздрагивал, как если бы исчезала опора под ним. Еще одним “сюрпризом” стала виновница происшествия. Да, он видел ее много раз, когда ходил в гости к Кайлу Гарднеру, умершему по его вине.
Женщина вылезла из автомобиля и ушла в кукурузное поле, к счастью, решив, что выживших не осталось. Энди кое-как выполз из перевернутого фургона, добрался к одному из конвоиров и подобрал ключ от наручников, заодно и пистолет.
Пробираясь через злаковую рощицу, он направился в сторону ближайшего дома, где его взору попался аккуратно приставленный к скамейке велосипед. Очевидно, двухколесный друг спас ему жизнь, ибо детектив Джек Фридриксон самолично проверил все близлежащие к кукурузному полю дома, в то время, как Энди успел скрыться в совсем другой части города, миновав обширное лесное пространство.
За чашечкой чая беседовали две реальности – молодость и старость. Мелани Кук кивала и записывала в блокнот рецепт вишневого пирога, коим славилась старушка Янг на всю округу. Джерри решила, что не от кого скрывать ингредиенты, которые она добавляет в блюдо, да и почему бы не сообщить о своем так называемом “секрете” другим, ведь он принесет только благо кому-нибудь… Вкусной еде уделялась целая колонка в газете.
– Где у вас уборная, миссис Янг? – спросила девушка. Обычно она не наведывалась в туалет в чужом доме, потому что чувствовала некую неловкость в подобном поступке.
– По лестнице и направо. Там одна дверь, думаю, не ошибешься, – произнесла старушка Янг и захихикала.
Кук зашагала к пункту назначения, определившись без проблем с задачей. Зашла в комнату, где соседствовали и унитаз, и ванная по причине одного санузла и странной задумки архитектора, и замерла на месте.
Об раковину упирался мускулистыми руками АБСОЛЮТНО обнаженный мужчина. Он пел что-то себе под нос и брился. Мелани замешкалась. По этикету стоило выйти из уборной и подождать за дверью своего череда или спуститься к старушке и откланяться, дотерпев до дома.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.