bannerbanner
Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens
Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens

Полная версия

Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens

Язык: Английский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 9

Myrtilus’ appeal to actual usage should have been enough to answer the question once and for all. But unfortunately the problem could not be resolved by a survey of classical texts, because the answers they gave were not consistent. To be put against the comic poets cited by Myrtilus, for instance, were Xenophon, and above all mighty Plato, a prince among prosateurs and the greatest authority for the strict Atticists. Although he wrote later than some of the authorities cited by Athenaeus, he seems to have been completely unaware that opson, not to speak of its numerous derivatives, could mean fish. What accounts for such a discrepancy in the vocabulary of these classical contemporaries? How is it that a usage which was bandied about quite happily in the theatres never made it into the groves of the Academy? One solution is provided by examining the influence of etymology on Greek ideas about language. Another, by examining Plato’s attitude to fish.

From an early period the Greeks manifested a great interest in language in general and etymology in particular. This concern with where words came from was not simply a casual preoccupation with the history of language. Etymology, which comes from etymos ‘truth’, was believed to give access to a word’s authentic meaning. Modern lexicographers are profoundly suspicious of this approach: ‘Etymology may be valuable in its own right,’ writes Sidney Landau, ‘but it tells us little about current meaning and is in fact often misleading.’31 Nevertheless, an interest in where words come from retains a powerful hold on our collective imagination and in newspaper columns, classrooms and dinner-parties a careless speaker will often be upbraided for an error of usage, by being reminded of its derivation.32 ‘Such a view of etymology’, notes the critic Derek Attridge, ‘implies the belief that the earlier a meaning the better, which must depend on a diagnosis of cultural decline … or a faith in a lost Golden Age of lexical purity and precision.’33 Nowadays, etymological folk are content to trace words back as far as Latin and Greek, leaving this lexical age d’or no more than an inference. In antiquity, however, the putative original and pure state of language was the subject of a certain amount of speculation. Herodotus records the famous experiment of the pharaoh Psamtik to discover the oldest language by isolating two babies from human communication at birth and listening for the first sound to emerge spontaneously from their mouths. That utterance, it turned out, was bekos, which meant nothing in Egyptian, but was a word for bread in Phrygian, which was thus awarded the distinction of first language. Cratylus in Plato’s dialogue of that name postulates a single prehistoric inventor of language, who assigned signifiers not arbitrarily but with superhuman insight into the true nature of things. Socrates in the same dialogue imagines language having its roots in nature and the body. According to this theory anthrōpos (man) was derived from man’s characteristic upright posture, ho anathrōn ha opōpen (‘the one who has seen what he has seen, by looking up’). Chrysippus the Stoic went even further in search of the natural origins of language and claimed that in pronouncing the word for self, ego, the lip and chin pointed to the speaker, thus bringing word and meaning into immediate and intimate identity in a single original articulate gesture.34

But this golden age, where signifier and signified enjoyed so perfectly honest a relationship, so pristine a unity of purpose, was not to last. A hero’s offspring may fall far short of his father’s heroism, notes Socrates in the Cratylus, but he will still be entitled to inherit his name. Under the influence of the etymological fallacy the history of words is no longer a neutral recording of changes in usage, noting diachronic differences without ascribing differential value, but instead a genealogical narrative, a story of strays wandering further and further away from the garden of Eden, deviants whose distance from original and true meaning is measurable in terms of dilution, distortion and error. This makes of writing much more than a straightforward medium of communication. An ideological element creeps in. Texts can be used not merely as a means to communicate most efficiently according to the most generally accepted contemporary understanding, but as a restorative of language, leading words back to their roots, closer to their original authenticity, to their ‘proper’ prelapsarian truth.

The researches of Wilhelm Schulze and Friedrich Bechtel at the turn of the century suggested that the most plausible origin of opson was from a word like psōmos meaning a ‘mouthful’ or a ‘bite’ plus a prothetic o, indicating ‘with’. The most recent etymological dictionaries, considering even this a little reckless, give its derivation as ‘obscure’ and ‘nicht sicher erklärt’.35 In antiquity, however, philologists were less circumspect and confidently traced opson back to words relating to cooking, especially from hepso, ‘boil’, a derivation which was widely accepted until the end of the nineteenth century, and which still survives as the ‘proper’ meaning in some modern dictionaries (thus drawing A. N. Wilson and Bishop Robinson off the track of the Miraculous Draught of Fishes). For the earliest explicit statement of this etymology we are indebted once more to Athenaeus, but it looks as if it was already known to Plato in the classical period. Apart from the circumstantial evidence of his own usage – in his work opson most often refers to a cooked dish – he draws attention to this etymology in the discussion of the diet of primitive civilization. Socrates, we remember, has just been reprimanded for ‘forgetting’ to give his ancient citizens any opson. He retorts that ‘they will indeed have opson: cheese and onions, olives and vegetables, ‘such things as there are in the countryside for boiling, they will boil’ (hepsēmata, hepsēsontai). With this bizarre terminology, Plato is pointing to a true meaning for opson as ‘something boiled’ at the time of the misty golden age of language formation.36

If it was the ordinary fate of words to slip their moorings and wander casually into error, what happened to opson must have seemed the very pinnacle of luxurious degeneration. There have been many theories in recent times to explain how opson came to mean ‘fish’, but the simplest as well as the most convincing account was provided by Isaac Casaubon’s notes on Athenaeus, published in 1600. He suggested it was short for opson thalattion (sea-food), a more obviously comestible term than ichthus, and also more inclusive, appropriate for those delicacies of the deep like crustaceans and molluscs whose inclusion in the category of fish was sometimes considered problematic. Ancient scholars, however, seem to have been quite unaware of this neat process of linguistic shift. Instead, the coinage was presented as a triumph comparable to Homer’s triumph in the canons of literature: ‘Though there are many poets, it is only one of them, the foremost, whom we call “the poet”; and so, though there are many opsa, it is fish which has won the exclusive title “opson” … because it has triumphed over all others in excellence,’ as Plutarch puts it.37

Plato himself, along with many other philosophers, was far from sharing this opinion, and seems on the contrary to have disapproved strongly of his contemporaries’ taste for poissonerie. This is implicit in the Republic where he carefully elides sea-food from the golden age feast and where, in the discussion of the fish missing from Homer, he connects the eating of fish with perfume and hetaeras and all the degenerate paraphernalia of the modern banquet. In addition, at least two Hellenistic authors knew of a story in which the philosopher reproached another member of the Socratic circle, Aristippus, for his fish-consumption. According to Hegesander’s version, ‘Plato objected to him returning from a shopping-spree with a large number of fish, but Aristippus answered that he had bought them for only two obols. Plato said he himself would have bought them at that price, to which Aristippus replied “Well, then, in that case, my dear Plato, you must realize that it is not I who am an opsophagos, but you who are a cheapskate.”’38

For such ascetics, the use of opson to mean fish took on a rather different meaning. It was not so much a triumph as a naturalization of vice, a perversion of language as morally objectionable as when we use ‘drink’ – ‘I need a drink’ – ‘No! A real drink!’ – as a reference to alcohol or ‘smoke’ for ‘smoke cannabis’. To assume that when someone mentioned opson they were referring to some kind of seafood, the finest and most expensive of delicacies, must have seemed to Plato, who thought about these things, a quite enervated assumption. After having carefully removed fish from the category of opson when discussing golden age diet he was not going to allow it into his semantic field.39 Morality and usage were too closely connected. Ancient authors have long been suspected of being unreliable witnesses of the world they affect to describe. In some cases they are not better witnesses of the language they affect to describe it in.

The definition of opsophagia that Xenophon puts into the mouth of Socrates can now be seen for what it really is: not a straightforward discussion of meaning, but an attempt to impose one particular meaning and one particular method of finding meaning to the exclusion of others. It is extraordinary that in a discussion of the vice of opsophagia, fish, which had long before become the opsophagos’ favourite food (no matter how he was defined), is never mentioned. Just afterwards the memorialist records another remark of Socrates: ‘In the Attic dialect,’ he used to say, ‘they call sumptuous banqueting “having a bite to eat.”’40 Xenophon was not about to make the same mistake.

Socrates’ apparently idle question, directed obliquely at the young man he was trying to embarrass and redirected by Xenophon at us, has stimulated a whole range of answers down the centuries in the work of Plato, Plutarch, Athenaeus, Phrynichus ‘the Arab’, Pollux the lexicographer, and modern classicists such as Casaubon, Passow, Kalitsunakis and Liddell Scott and Jones. They do not agree with one another and the question cannot be described as settled even today. It seems a very dry debate, terribly pedantic and rather hard-going, exactly what a reader fears perhaps when she opens a book on classical Athens. Worst of all, it may seem irrelevant. Most people in classical Athens would have recognized the vice of opsophagia when they witnessed it, though the accused might have denied the charge or someone else might have disputed what exactly it was in this kind of eating that made the epithet applicable. In many cases there was nothing to debate about: ‘Another fish, proud of its great size, has Glaucus brought to these parts,’ says a character in Axionicus’ play The Euripides Fanatic, ‘some bread for opsophagoi.’ A big word, perhaps opsophagein meant different things to different groups of people, especially perhaps to different levels of society. Words do not have fixed and unitary meanings and it distorts one’s understanding of a text to treat them as if they do. If this is true today, it must have been even more true of classical Athens. In a world that was still free of the tyranny of dictionaries and public education systems, the meaning of words would have been generally quite slippery and quite difficult to tie down.41

I do not intend to devote too much space in the rest of this book, trying the reader’s patience with this kind of philology, but far from being dead or dry or irrelevant, this debate over words gives access to the very heart of Greek desires. Just as psychoanalysts can discover the key to traumas in a slip of the tongue, the fish conspicuously missing from the texts of Xenophon and Plato testify to the real danger that lay in appetites. Ancient texts do more than inform us about ancient desires. They do more than provide us with samples of the ancient discourse of desires. Ancient desire itself is in the text, repressed perhaps, but still present. In their hesitations and omissions our authors reveal a struggle in the very composition of their prose, an ongoing battle with dangerous passions that threaten all the time to consume them and their readers.

II DRINKING

not much like Brillat-Savarin’s Physiologie du Goût. Above all he objected to the brief entry for wine: ‘Noah the patriarch is regarded as the inventor of wine; it is a liqueur made from the fruit of the vine.’ If a man from the moon or a further planet, the poet notes sarcastically, were to land on Earth in need of some refreshment and turned to Brillat-Savarin, how could he fail to find all he needed to know ‘de tous les vins, de leurs différentes qualités, de leurs inconvénients, de leur puissance sur l’estomac et sur le cerveau’. He offers as compensation his own gushing celebration of the properties of wine, an anecdote about a Spaniard and a prosopopoeia of the spirit of wine itself. As Roland Barthes pointed out in his introduction to the 1975 edition of the Physiologie, Baudelaire’s sarcasm reveals a fundamental conflict of views about the nature of wine: ‘For Baudelaire, wine is remembering and forgetting, joy and melancholy; it enables the subject to be transported outside himself … it is a path of deviance; in short, a drug.’ For Brillat-Savarin, on the other hand:

Wine is not at all a conductor of ecstasy. The reason for this is clear: wine is a part of food, and food, for BS, is itself essentially convivial, therefore wine cannot derive from a solitary protocol. One drinks while one eats and one always eats with others; a narrow sociality oversees the pleasure of food … Conversation (with others) is the law, as it were, which guards culinary pleasure against all psychotic risk and keeps the gourmand within a ‘sane’ rationality: by speaking – by chatting – while eating, the person at the table confirms his ego and is protected from any subjective flight by the image-repertoire of discourse. Wine holds no privilege for BS: like food and with it, wine lightly amplifies the body (makes it ‘brilliant’) but does not mute it. It is an anti-drug.1

Alcohol has long been famous for its ability to make men voluble. In the last two hundred years in particular, occupying an optimal position on the scale of vices intermediate between what is too banal to notice and what is too terrible to speak of, it has become a division of knowledge in its own right, the stimulus for a vast array of investigation, categorization and legislation, public debate and academic study. From the pamphlets of the Temperance Movement to the self-help groups of the late twentieth century, by way of Prohibition, the perceived dangers of alcohol have put drinkers under the close watch of churches, doctors, satirists, the police and sociologists, not to speak of the most unforgiving gaze of all, the careful invigilation by drinkers of themselves, of their own habits and desire for a drink.

The residue of this fascination has provided rich pickings for modern social historians who can study without ideological fervour the drinking practices of the last century carefully catalogued by fervent teetotallers, but the tenor of this discourse has made prevalent some rather universalizing and totalizing notions, which have had the effect of pushing the study of drinking beyond the bounds of history. The broad range of intoxicating liquors known to man are viewed as manifestations of a single drug, alcohol, in various disguises. The wide experience of enjoying these beverages and the manifold forms of consuming them are viewed as manifestations of a monotonous pathology of intoxication and addiction, as ethyl first ensnares and then takes over the body.

This view which is still pervasive in modern society has been challenged recently by anthropologists. They have found it difficult to apply categories such as ‘alcoholic’ and conditions like ‘alcoholism’ to the drinking practices of other societies and have tended to group liquors under the rubric of commensality (the fellowship of the table), with food and other non-intoxicating beverages, stressing the drinker’s relationship with other drinkers rather than with his drink, emphasizing companionship, that breaking of the bread together, which is such a quaint feature of Oxford and Cambridge colleges, the Inns of Court and mass. Some have gone so far as to suggest that problem-drinking is a purely Western phenomenon that could be remedied through socialization.2

It is not difficult to see that the general outline of the debate between anthropologists and alcoholists is anticipated already by Baudelaire’s differences with Brillat-Savarin. For the poet and the alcoholist drink is an essence, a drug. What concerns them is the alien state of being within one’s own private intoxication. For the gourmand and the anthropologist drink is merely another part of food. What is important is the context in which it is consumed, the rituals of drinking, the community of drinkers. One could argue, at the risk of oversimplification, that the root of the controversy lies in a modern Western prejudice against solitary drinking, a pervasive feeling that alcohol’s effects are moderated or at least rendered negligible by the presence of other drinkers, that alcoholism reveals its true form in the period before the pubs are open and after they have closed, when the drinker is left alone with his drink. This special anxiety about opening a bottle for oneself seems misplaced. Many dangerous and persistent drinkers reach their state of intoxication in company although the violence that accompanies their inebriation may appear only at home. Nevertheless, for many it is the quiet spinster caught swigging amontillado in the morning rather than rowdy behaviour at the bar that crystallizes most clearly the image of the alcoholic.

Both the alcoholist approach and the anthropological have been employed in recent studies of wine-consumption in antiquity. While some have concentrated their efforts on looking for ancient evidence of ethyl-addiction and the problem behaviour modern sociologists associate with problem drinking, others have adopted the anthropologists’ lens, through which an apparently commonplace practice like drinking wine is transformed into something rich and strange. The familiar intoxicating liquid is a distraction. It has no importance in and of itself but only as the catalyst of peculiar cultural practices, as the sticky glue of distinctive social relationships.

The Greeks’ own vinous discourse was rich. By accident as well as by design an enormous proportion of surviving Greek painting of the sixth and early fifth centuries BCE comes from vases made for drinking, whose decorative imagery more often than not echoes their function. At about the same time a drinking literature was flourishing in the form of sympotic poetry performed at drinking-parties on the subject of women, boys, wine and pleasure. Belonging to a rather later period and much closer in appearance to branches of the modern discourse there were medical texts, although few modern doctors would repeat the advice of Athens’ most illustrious fourth-century physician, Mnesitheus, who considered heavy drinking beneficial. A number of ancient philosophers, including Aristotle and Theo-phrastus, produced treatises On Drunkenness although none of them unfortunately survives intact. Something of their style and concerns may be intimated in the series of questions and answers about the physiological aspects of intoxication, collected as book three of the Aristotelian Problemata. Wine even infiltrated history and politics. One historian in particular, Theopompus of Chios, seems to have had a keen nose for the scent of alcohol on the breath of tyrants and statesmen. A large portion of his surviving fragments, ascribed to a large number of different books of his histories of Greece and of Philip, allude to the drinking habits of princes and nations. Athenaeus even says of Theopompus that he ‘compiled a list of drink-lovers and drunks’.3 To add to this are occasional allusions in the orators to watering-holes of low repute and disapproved-of drinking practices. Demosthenes, for instance, notoriously, was teetotal. Perhaps the most important source for Athenian drinking in the classical period, however, is Attic comedy, which in all periods managed to place drunks on stage and enact the preparations for drinking-parties. This was nothing less than appropriate given that the plays were performed under the tutelage of Dionysus, the god of wine himself.

This ancient discourse falls readily within the boundaries set by the two sides of the modern controversy, turning from drink to the community of drinkers and back again to drink, enabling us to escape in the first place some of Baudelaire’s most trenchant criticisms and present a brief survey ‘de tous les vins, de leurs différentes qualités…’

WINE

The vine was familiar all over mainland Greece and in those coastal enclaves from Catalonia to the Crimea that the Greeks colonized. In fact, wine-drinking was considered nothing less than a symbol of Greek cultural identity. It was a mark of their barbarism that the barbarians drank beer. If they did know of wine, and the Greeks acknowledged that other cultures were not totally ignorant of it, they misused it. The wine itself, in the raw and undiluted form rarely tasted by the Greeks, was often sweet and thanks to hot weather and low yields probably towards the upper end of the scale of potency at 15–16 per cent as opposed to the 12.5 per cent which is normal today. It usually had bits of grape and vine debris floating in it and needed to be sieved before being mixed or poured out. This will have made red wines correspondingly dark in colour and somewhat tannic. The scent of ancient wine was said to have a powerful effect on wine-lovers and was often compared to the scent of flowers. Some other aromas may have been unfamiliar to the modern nose. For a start, the wine absorbed the taste of the container in which it had been carried or stored; not the oak that lends to modern wines their characteristic vanilla flavours, but pitch or resin used to seal amphoras and, on occasion, the sheep and goats that provided the raw material for wine-skins. Other items were sometimes added at various points in the process of manufacturing and preparation including salt water, aromatic herbs, perfume and in one case honey and dough. Aristotle in a fragment of his treatise On Drunkenness mentions drinking wine from a ‘Rhodes jar’ which was prepared with an infusion of myrrh and rushes. Apparently when heated the vessel lessened the intoxicating power of the liquid inside.

According to Mnesitheus, three colours of wine were differentiated, ‘black’, ‘white’ and kirrhos, or amber. The white and amber wines could be either sweet or dry, the ‘black’ could also be made ‘medium’. The Hippocratic treatise On Diet categorizes wines also as ‘fragrant’ or ‘odourless’, ‘slender’ or ‘fat’, and ‘strong’ or ‘weaker’. Theophrastus says wines were sometimes blended.4

The Greeks, unlike the Romans after them, seem to have had no appreciation of particular vintages, but certainly recognized the value of ageing, something which amazed antiquarians as late as the early eighteenth century, when wines usually deteriorated quickly. This misunderstanding seems to be a simple consequence of the fact that in the early Middle Ages readily sealable clay amphoras fell out of favour to be replaced by less air-tight receptacles. The age of wine was a matter of some importance to connoisseurs, inspiring the gourmand Archestratus to heights of purple poetastery that make modern connoisseurs look prosaic:

Then, when you have drawn a full measure for Zeus Saviour, you must drink an old wine, bearing on its shoulders a head hoary indeed, a wine whose wet curls are crowned with white flowers, a wine begat of wave-girdled Lesbos. And Bybline, the wine that hails from holy Phoenicia, I recommend, though I do not place it in the same rank as the other. For if you were not previously on intimate terms and it catches your taste-buds unaware, it will seem more fragrant than the Lesbian, and it does retain its bouquet for a prodigious length of time, but when you come to drink it you will find it inferior by far, while in your estimation the Lesbian will soar, worthy not merely of wine’s prerogatives but of ambrosia’s. Some swagger-chattering gas-bags may scoff that Phoenician was ever the sweetest of wines but to them I pay no heed … The wine of Thasos too makes noble drinking, provided it be old with the fair seasons of many years.

На страницу:
5 из 9