Полная версия
Посвященная. Как я стала ведьмой
25
Йосемитский национальный парк, расположенный в округах Мадера, Марипоса и Туолумне штата Калифорния, США.
26
Майское дерево – украшенное дерево или высокий столб, который по традиции устанавливается ежегодно к 1 мая.
27
Американский писатель и сценарист итальянского происхождения. Автор романов и коротких рассказов.
28
Американский джазовый саксофонист и композитор. Один из самых влиятельных джазовых музыкантов второй половины XX века, тенор- и сопрано-саксофонист и бэнд-лидер.
29
Американская хардкор-панк-группа, существовавшая в период с 1980 по 1983 год.
30
«Пожалуйста, пожалуйста, прошу, позвольте, позвольте мне получить то, чего я хочу. Видит бог, это случится впервые» (англ.).
31
Руины особняка промышленника Джорджа Кнаппа в Калифорнии, близ Санта-Барбары.
32
Магазин канцтоваров.
33
По каким-то причинам Айн Рэнд не была включена в эту главу. (Прим. авт.)
34
Французский и европейский юрист, политик и писатель.
35
Французская постструктуралистка, писательница и литературный критик, теоретик феминистского литературоведения.
36
Американская писательница и поэтесса, феминистка, активистка борьбы за гражданские права.
37
Из «Книги рун» Ральфа Блума. (Прим. авт.)
38
«Лоу Райдер знает каждую улицу, ага… прогуляйся, прогуляйся и взгляни…» (англ.)
39
Patricia Monaghan. The Book of Goddesses and Heroines, 1981.
40
Американская актриса, наиболее известна благодаря главной роли в фильме 1983 года «Танец-вспышка», которая принесла ей номинацию на премию «Золотой глобус», а также Бетт Портер в телесериале «Секс в другом городе».
41
Вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства DC Comics.
42
Книга Уоллера Роберта Джеймса, считавшаяся крупнейшим литературным феноменом Америки.
43
Miller’s Outpost – крупный американский ритейлер одежды.