bannerbanner
Bonjour, мадмуазель! Французские женские имена. Азбука любви. Книга вторая
Bonjour, мадмуазель! Французские женские имена. Азбука любви. Книга вторая

Полная версия

Bonjour, мадмуазель! Французские женские имена. Азбука любви. Книга вторая

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Bonjour, мадмуазель! Французские женские имена

Азбука любви. Книга вторая

Юрий Дмитриевич Бердников


Светлана Бердникова Дизайнер обложки

© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020

© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-3381-6 (т. 2)

ISBN 978-5-0051-2901-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Спешило солнце ввысь, чтоб в небе напоказ

Пылать, соперничая с блеском этих глаз…

Венсан Вуатюр

Люси. Цветок Монмартра

Париж прекрасен! Эта связьвремён и нравов вдохновляет.Попасть в капкан смешливых глазздесь так легко, ну кто ж не знает?В весенний день ни власть, ни деньгине значат ничего для нас —и в легкомыслии проказнаверх к тебе летят ступеньки.

(Lucie)ясная,светлая () Люси  – лат.

Клэр. Парижанка

Нотр-Дам… ни облачка… апрель…Весной ход мыслей заковырист,рискну: Bonjour, мадмуазель!О, оглянулись все четыре…Французский флирт – как стиль ампир,а в готике всё страстно, строго…щебечет вновь девичий мир:и этот вечер – в недотрогах?

(Claire) – яркая, светлая, чистая () Клэр фр.

Жюли. Манекенщица

В кафе напротив – лёгкий джаз,дымится кофе, блещут стразы,арабы, совершив намаз,гортанные роняют фразы.Ночь вносит в городской пейзажопасный импульс искушенья,свет фар, толпы ажиотаж…Ты тоже можешь стать мишенью.

(Julie) – кудрявая, пушистая () Жюли греч.

Мари. Стюардесса

Эр Франс я предпочёл Аэрофлоту —не потому ль, что здесь летаешь ты?Как глупо было ревновать к пилотам,искать измен незримые черты.Доверившись осеннему Парижуи Сены оживлённым берегам,я снова жизнь в весенних красках вижу,завидуя тебе и облакам.

(Marie) —непокорная, желанная; Мари

безмятежная (.) др.-евр

Николь. Поклонница Мопассана

В Париже дел набралось выше крыши.Николь верна. А почему бы нет?Сидит в гостинице… и тише мыши,ведь за окном ажана силуэт:гуляла в мини утром по бульвару,дул ветер озорной, дразня нескромный взор…итог фривольности – четырнадцать аварий,поставленных полиции в укор.

(Nicole) – победительница () Николь греч.

Анаис. Искусствовед

Свиданья аромат почти растаял,но в полдень город был накрыт грозой,и твой восторг по поводу италийсошёл на нет, как будто сам собой.С причиной смутной грусти тоже ясно:ревнуешь к взгляду женщины любой,чьё любопытство, в общем-то, напрасно,я не жуир и точно не плейбой.

(Anaïs) —произвот Anne (Анна), Анаис .

миловидная, симпатичная(.) др.-евр

Констанс. Нотариус

Прослушав лекции в Сорбонне,летела в Люксембургский сад —твой брат играл в оркестре сводном,а за тобой был недогляд…Вчера чуть не столкнулись лбамина площади, перед дождём,на миг лишь встретились губами —и снова по делам бегом.

(Constance) – постоянная, Констанс

стойкая (.) лат

Эдит. Издатель

В парижском офисе – хайтек:рационально и удобно…в делах сопутствует успех,с любимыми – сплошные войны!И всё ж, подобно виртуозу,однажды в синий летний вечерты сменишь звонкую, но прозуна плеч открытых подвенечье.

(Édith) – издающая указы (), Эдит фр.

возвышенная, выдающаяся() лат.

Доминик. Юрисконсульт

Всегда с иголочки одета,стиль жизни – строго деловой.В Булони догорает лето,а ты в работе с головой!Похоже, в отпуск на Мальдивыпридётся ехать не с тобой…но разве это справедливо,тебя – и вдруг сравнить с другой?

(Dominique) – господствующая, Доминик

властная, доминирующая () лат.

Иветт. Стриптизёрка

Всего найдётся понемножку,в искусстве ценит авангард,транжира: пару раз серёжкипришлось ей заложить в ломбард.В любовь играя понарошку,всегда надеется на фарт…приятелю наставив рожки,бежит со мной на боди-арт.

(Yvette) – тисовое дерево (.) Иветт герм

Клеманс. Девушка из мэрии

Вкус губ – с оттенком томной лени,порочной сутью секретарш;мелькают в отдаленье тени,зовут в глубины лурдских чащ.Лазурь сияет небосклона,деревья высят гордо кроны,в зените солнце без движенья —на всём печать оцепененья.

(Clémence) —милосердная () Клеманс лат.

Лоранс. Любовница префекта

Целуясь в полдень среди скирд,ты лету точно знала цену,мне втолковав, что лёгкий флиртникак не тянет на измену.Но вот что странно, авантюреникто не стал чинить препоны,и лишь затишье перед бурейинтрижку ставит вне закона.

(Laurence) – лавр, лавровая ветвь, Лоранс

венок победителя () лат.

Катрин. Горничная

У кромки песчаной морского заливавразброс и грядою лежат валуны,в прозрачно холодные воды лениволюд городской окунает ступни.Из настежь раскрытых окон отелякруизные яхты видны и холмы,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу