Полная версия
Бумажный ветер
Вступление
Япония, Токио, 2013 год.
Эмили Драфтсман держала в руках красивую кружку с остывающим чаем, и задумчиво смотрела в окно на весеннее голубое небо. Она решила дать небольшой перерыв своим уставшим глазам, взгляд которых уже долгое время скользил по чертежам. В свои 17 лет, девушка весьма неплохо ориентировалась и в них, и в схемах различных механизмов. Но ей, можно сказать, это было суждено ещё до рождения. Семья Драфтсман уже несколько поколений была так или иначе связана с инженерным делом, и Эмили очень рано начала изучение его основ, а старшие родственники всегда охотно помогали ей в этом.
Сделав глоток чая, девушка тихонько вздохнула, мысленно укорив себя – ведь сегодня она так ещё ничего и не придумала. Как и вчера, как и всю прошлую неделю…
Эмили скользнула взглядом своих глаз цвета льда по рамкам с фото, висевшим на стене. С одного из них, на неё смотрели и добродушно улыбались миловидная женщина средних лет, а также двое старичков и две старушки. А с соседнего фото, на девушку, с ласковой улыбкой, глядел симпатичный зеленоглазый паренёк, русые волосы которого словно взъерошил ветер.
Эмили, словно в ответ, легонько улыбнулась, посмотрев на оба фото, а затем, встряхнувшись и похлопав себя по щекам, вернулась к своему рабочему столу…
Глава 1
Англия, Лондон, 1958 – 1965 годы.
В сентябре 1958 года, Миранда МакМюррей и Джек Драфтсман поступили в Лондонский университет. Незадолго до этого, 18 сентября, парень отпраздновал своё совершеннолетие. Девушка же успела отпраздновать его чуть раньше – 18 июня. И вот теперь, они оба открывали для себя незабываемую пору юности и студенчества, начав своё обучение: он – на инженерном факультете, а она – на химическом.
Нужно сказать, что эти два факультета никак не пересекались по учебе. От слова «совсем». Хоть они и располагались в разных частях одного корпуса, но редко кто из самих студентов заходил на территорию той или иной стороны. Запланированные или случайные встречи будущих специалистов чаще всего случались в общем лаконично-кремовом коридоре, где висели портреты лучших выпускников обеих специальностей. Именно здесь и произошла первая встреча Миранды и Джека.
Всё вышло донельзя просто и банально.
Он шёл вместе со своим лучшим другом, Эллиотом Эдвардсом, и они увлеченно обсуждали какую-то книгу, которую оба недавно прочли. Она же рассказывала что-то своей подруге, Ронде Харрис, которая внимательно слушая, шагала рядом. За своими разговорами и парни, и девушки, просто прошли бы мимо, не обратив друг на друга ни малейшего внимания. Однако, когда их пути пересеклись в одной точке, произошло крайне неожиданное событие. Кто-то, несмотря на прохладную осеннюю погоду, оставил одно из окон этого длинного коридора приоткрытым. И в один миг, резкий порыв ветра распахнул его, растрепав аккуратно уложенные длинные волосы Миранды. Они, в свою очередь, незамедлительно ударили по лицу поравнявшегося с ней Джека. На доли секунды все четверо остановились, измеряя друг друга взглядами и оценивая сложившуюся ситуацию.
Миранда с Джеком встретились взглядами и замерли, словно позабыв о возникшей неловкости. Каждый из них почувствовал во взгляде другого что-то притягательное, но вряд ли смог бы даже объяснить, что именно. Однако, девушка, быстрее совладав с собой, смущенно и торопливо заговорила:
– Ой-ой! П-прости! Прости, пожалуйста! Мне очень неловко из-за этого…
Миранда продолжала извиняться, а Джек, не отрывая взгляда, залюбовался ею. Теперь, рассмотрев девушку полностью, он смело мог сказать, что её внешность была для него очень привлекательна: примерно 5’3″1 роста, те самые рыжие волосы, большие голубые глаза с тёплым взглядом, небольшой прямой нос и аккуратные губы. Всё это как магнитом притягивало его взгляд. Кроме того, большие и извиняющиеся глаза девушки просто поглотили его, а в носу застыл приятный цветочный аромат её волос.
– Д-да ничего! Ты-то тут причем, – наконец выдавил из себя парень, прерывая её извинения. – Всякое бывает. Ничего страшного! – покачал головой он, неловко улыбнувшись.
– Тогда я только рада, что всё нормально! – отозвалась Миранда. – Извините, ребята, но нам пора! Пока!
Она улыбнулась на прощание, и девушки направились дальше, продолжив свой разговор. В какой-то момент Миранда было обернулась, но встретившись с Джеком взглядом, смутилась и поспешно отвернулась.
Он же, замерев в одной позе, словно статуя, глядел им вслед, любуясь легонько покачивающимися от ходьбы рыжими волосами милой незнакомки. Когда девушки скрылись из виду, Эллиот потряс друга за плечо и усмехнулся:
– Влюбился что ли? Пошли давай! Занятие уже сейчас начнется! Старик Льюис нам прогулы поставит, если опоздаем на его дурацкую пару!
– Угу, пошли, – нехотя пробормотал Джек, словно отходя ото сна.
И на том бы всё и закончилось, но после того дня, он не мог перестать думать о рыжеволосой девчонке. Парень хотел узнать о ней хоть что-нибудь, однако, их пути больше не пересекались. Джек подумал, что она – химик, но понял, что не может быть абсолютно уверен в этом. С других факультетов и к ним, и к химикам, периодически заходили студенты, которые пересекались в этом самом коридоре, а это означало, что две девчонки могли быть хоть откуда.
Эллиот, хоть поддразнивал его «несостоявшимся Ромео», тоже попытался разузнать что-нибудь о девушках. Ему самому приглянулась другая девчонка, подруга рыжей, и он был не против с ней познакомиться. Девушка привлекла Эллиота такой же миниатюрностью, как и её подруга, чёрными волосами, аккуратным вздернутым носом и яркими зелёными глазами. Однако, попытки обоих парней были тщетны. Друзья уже почти прекратили свои поиски, но во всё снова вмешался случай…
Как-то раз, после пар по философии, Джек немного замешкался в аудитории. Этот предмет для него казался самым скучным и бесполезным. И поэтому, сидя на последнем ряду и не боясь быть замеченным, парень даже ненадолго уснул. Однако, теперь за этот сон пришлось расплачиваться, лихорадочно записывая задание с доски, пока одногруппники, радуясь окончанию занятий, шли в клубы по интересам или домой. Эллиот не был исключением и, быстро растолкав друга, простился с ним и убежал. Он очень любил шахматы, и теперь регулярно посещал университетский шахматный клуб, в который недавно вступил.
А вот пожилой профессор Льюис тоже мешкал, как и его нерадивый ученик, что-то ища в своих бумагах. Когда Джек наконец дописал задание, в аудитории остались только они вдвоём. Парень быстро запихнул свои вещи в сумку, и направился на выход.
– До свидания, профессор Льюис! – сказал он, потянув на себя ручку двери.
– П-погоди секундочку, Драфтсман! – притормозил его профессор.
Это заставило Джека невольно напрячься.
– Да, слушаю вас? – вежливо спросил парень, отойдя от двери и направившись к трибуне.
Джек ожидал, что сейчас профессор скажет что-то по поводу сегодняшней лекции, на которой они с Эллиотом несколько раз получали от него замечания за то, что разговаривали. Или же что профессор всё-таки увидел, как Джек задремал, и хотел сделать ему замечание на этот счёт. Однако, вместо этого, преподаватель выдал крайне неожиданную для парня фразу:
– Джек, ты мог бы отнести вот это на факультет химиков, и передать миссис Пейдж?
Старик с просящей улыбкой взглянул на него, указывая на стопку книг и папок с бумагами, которые лежали на столе.
– Извини, что докучаю, но сам я, к сожалению, совершенно не успеваю. У меня через пару минут начнётся лекция в другой аудитории.
– Да, без проблем! Конечно, отнесу. А номер кабинета подскажете? – с трудно скрываемым облегчением выпалил Джек.
– Хм, 314, кажется… Да, точно, 314! Это лаборатория, и там находится её кабинет.
– Хорошо! Сейчас отнесу!
– Спасибо большое! Ты меня очень выручил! – сказал мистер Льюис, передавая стопку парню в руки.
Естественно, Джек и понятия не имел, где именно находится этот кабинет, с номером 314. Но парень решил, что найти его будет легко, и впервые в жизни двинулся в корпус химиков. Пройдя по судьбоносному коридору, он вскоре оказался на месте. Косясь на номера кабинетов, и придерживая стопку в руках подбородком, Джек наконец увидел дверь с нужной цифрой. Подойдя поближе, он решил попробовать узнать, не идет ли там занятие, и замер у двери, прислушиваясь. Это было очень глупо и опасно, стоять вот так под дверью, но в тот момент Джек совершенно не подумал об этом. И очень зря…
Едва он так встал, как дверь резко распахнулась, ударив его прямо по носу. От неожиданности Джек не удержался на ногах, и сел на пятую точку, теряя в полете книги и бумаги, которые попадали рядом с ним, застилая бумажным листопадом пол коридора. Нос очень болел и, поднеся к нему руку, парень увидел на ладони несколько капель крови. В тот же миг он услышал над собой до боли знакомый голос:
– А! Как же так! Прости, пожалуйста! Давай я тебе помогу! Чёрт, какая же я неуклюжая!
Подняв глаза, Джек увидел те самые, прекрасно пахнущие, рыжие локоны, и снова встретился взглядом с синими глазами их милой хозяйки.
– Э-это же ты! – не удержался он, невольно улыбнувшись.
Миранда, замершая с протянутой к Джеку рукой, тоже удивленно замерла, глядя прямо ему в глаза.
– Это же ты, тот самый парень… – неуверенно пробормотала она.
На доли секунды повисла пауза, а они засмотрелись друг на друга, не веря в эту неожиданную встречу. И снова первой очнулась Миранда.
– Т-Так! П-погоди, давай я тебе помогу! – смущенно выпалила она, хватая Джека за руку, и пытаясь помочь ему подняться. Он без усилий встал сам, не опираясь на руку девушки, а лишь бережно держа её, словно опасаясь потерять снова. Миранда же, продолжая тянуть парня за руку, затащила его в кабинет. Там она посадила Джека на стул, дав ему в руки чистейший носовой платок. После этого девушка бросилась в уголок лаборатории, к раковине, над которой висел небольшой белый шкафчик, с нарисованным на нём красным крестом. Вскоре Миранда вернулась с ворохом его содержимого в руках. Здесь были вата, перекись, бинт и пластыри. Пока она отходила, Джек рассматривал красивый синий узор на платке. Выглядел он при этом весьма глуповато, потому что кровь продолжала идти из носа, и уже почти стекала с его подбородка.
– Эй! – возмутилась подошедшая к нему Миранда, вернув взгляд парня на себя. – Я тебе платок дала явно не для любований, а чтобы ты кровь хоть немного остановил!
– Пачкать такую красоту – непростительно! – отозвался Джек и, отрицательно качнув головой, улыбнулся.
– М-да, похоже, тебе не только по носу, но и по голове неслабо так прилетело, – вздохнув отозвалась девушка, разрывая упаковку бинта.
Джек же, наблюдая за её действиями, начал было возражать:
– Ну что ты! Да не надо, сейчас кровь сама остановиться!
Однако, эта фраза утонула в суровом взгляде синих глаз Миранды, превратившись в скромную и невинную улыбку на его лице. Оказав необходимую помощь, и отправив Джека к крану, умываться, Миранда быстро выскочила в коридор, и подобрала с пола разбросанные бумаги. Она трудом донесла всю стопку, с облегчением опустив её на полупустой стол миссис Пейдж. Девушка даже не подозревала, что закончила миссию Джека, благодаря которой они и встретились. Наконец оба присели на стулья, чтобы перевести дух и спокойно поговорить.
– Итак, расскажи мне, как ты тут оказался? – выдохнув спросила Миранда. – Хотя нет, не так… Как тебя зовут, для начала? – спросила она, глядя на него.
– Джек Драфтсман, факультет инженерии, – представился парень, глядя на неё с тёплой улыбкой.
– А я – Миранда МакМюррей. Как ты уже, возможно, догадался, я – химик. Хорошо… Тогда другой вопрос: почему инженер вообще оказался на химическом?
– А! Точно! Бумаги! – воскликнул Джек, сразу же вспомнив о своём задании.
Он подскочил на стуле и, не заметив стопки на столе, собирался было пойти в коридор, чтобы подобрать с пола бумаги.
– Погоди-погоди, – жестом остановила его Миранда. – Я уже всё принесла оттуда. Вот! – сказала она, указав кивком на стол.
– Спасибо тебе большое! Извини, что пришлось это таскать, – поблагодарил девушку Джек, опустившись обратно на стул. – Дело в том, что я искал миссис Пейдж. Профессор Льюис попросил меня передать ей эти бумаги, так как сам он не успевал это сделать.
– Миссис Пейдж ушла, будет уже только завтра. Но не беспокойся, она всё равно увидит их на своём столе, а там уже сама решит, что с ними делать. Так что, можешь считать, что твоя миссия выполнена, – улыбнулась Миранда.
Однако, она тут же посерьезнела:
– И я ещё раз хочу извинится, что травмировала тебя! Мне правда очень жаль! Сейчас, я надеюсь, ты себя хоть немного получше чувствуешь?
Пронзительно-взволнованный взгляд девушки невольно заставил Джека согласно закивать, и быстро заговорить:
– Не волнуйся всё хорошо! У меня раны быстро заживают, так что мой нос скоро будет в полном порядке!
– Ммм… Всё равно прости, – сказала девушка, качнув рыжими волосами. – Я крайне неуклюжая. На самом деле, эту аптечку миссис Пейдж заполнила под завязку всякими бинтами и ватой именно из-за меня. Я тут очень часто бываю, и периодически обо что-нибудь режусь, так что она используется практически каждый день. Сегодня, хоть и не я поранилась, а ты, она снова пригодилась. Чёрт, да я просто ходячая катастрофа какая-то…
Джек молча слушал девушку, а затем тихо сказал:
– Я совсем не считаю тебя ходячей катастрофой!
И уже глядя ей в глаза, смущенно добавил:
– На мой взгляд, ты очень милая!
Миранда тут же смутилась и, отведя взгляд, пробормотала:
– Да ну тебя…
Джек же собрал свою волю в кулак и, всё ещё немого смущаясь, выпалил:
– Миранда, ты мне очень понравилась, ещё тогда, когда мы встретились в коридоре. Наверное, прозвучит нахально, ведь мы знакомы буквально пять минут, но не хотела бы ты куда-нибудь сходить со мной? Я очень хочу познакомиться с тобой поближе!
После этой пламенной речи Джек напряженно замолчал, в ожидании ответа, не переставая при этом смотреть прямо в глаза девушке, и видя, как от смущения ещё сильнее розовеет её лицо. Миранда, в свою очередь, конечно, опешила. Она ведь совсем не ожидала новой встречи с тем самым парнем, который тогда приковал к себе её взгляд. И уж тем более не ожидала, что он окажется к ней неравнодушен! По правде говоря, Миранде не верилось, что такое вообще случается в жизни. Но всё же, поборов своё смущение, она тоже посмотрела Джеку в глаза, и с улыбкой кивнула:
– Хорошо, давай познакомимся поближе! Можем сходить погулять куда-нибудь! В парк, например!
После этого у ребят завязалась робкая беседа, которая постепенно оживилась, а затем и вовсе полилась рекой. Миранда, смущаясь, призналась Джеку, что и сама надеялась снова увидеть его. Но девушка также честно поведала, что сомневалась в такой возможности из-за своей ужасной памяти на лица. Дело в том, что она запоминала лицо человека лишь после нескольких встреч с ним. Так было всегда, и поэтому при их встрече в коридоре, она запомнила его лишь в общих чертах: средний рост, примерно 65 – 68 дюймов, худощавый, русые растрепанные волосы. Единственное, что она запомнила отчётливо – его зелёные глаза с добрым и тёплым взглядом.
Девушка даже специально обернулась, чтобы рассмотреть парня получше, но снова встретившись с ним взглядом, смутилась и отвернулась. Позже, поняв, что помнит его только в общих чертах, она решила просто выкинуть всё это из головы. Ведь парней, подходящих под описание, которое она запомнила, в университете было предостаточно, а искать, подходя и заглядывая каждому в глаза, по меньшей мере, было бы очень странно. Миранда уже была готова осуществить задуманное, чтобы не отвлекаться от того, зачем она, собственно, и поступила в Лондонский Университет. Однако, сегодняшний случай решил всё за неё…
Помимо этого, девушка немного рассказала Джеку про себя и своё детство.
Миранда приехала в Лондон из Канонби, Шотландия. Маленькая сонная деревушка не вдохновляла девушку. Ей очень хотелось жить в большом городе. Миранда смогла уговорить родителей позволить ей уехать учиться в Лондон. Они тоже понимали, что дочь хочет нечто большего, чем быть учителем химии, как её мать, или инженером-механиком на местной ферме, как её отец, поэтому согласились.
Любовь именно к химии появилась у Миранды благодаря матери, по совместительству – её школьной учительнице, Мариссе МакМюррей. Ещё в детстве, когда девочка приходила к матери на работу, та, если у неё было свободное время, показывала дочке простейшие опыты и учила проводить их. Миранде нравилось наблюдать и понимать, почему меняется цвет или появляется пар. Позже, когда уже сама девочка стала изучать химию, мать научила её всему, что знала сама. За неимением друзей по интересам, Миранда часто пропадала в школьной лаборатории, самозабвенно титруя2 и проверяя окрашивание раствора фенолфталеином3. Девушка хорошо училась и очень много читала, из-за отсутствия других, интересных ей, развлечений в деревне. Накопив приличный багаж знаний, она без проблем поступила в Лондонский Университет. Без сожаления оставив родной Канонби, Миранда твердо решила стать великой женщиной-химиком, которая поразит весь мир своими исследованиями! Ну, по крайней мере, так это выглядело в воображении девушки, и невероятно вдохновляло её. Именно так Миранда и оказалась в Лондонском Университете, где познакомилась и подружилась с Рондой Харрис, а затем встретила Джека…
Парень тоже поведал девушке свою историю.
Он, как и она, был единственным ребенком в семье. Его отец, Брайан Драфтсман, работал архитектором, а мать, Саманта Драфтсман – физиком, в достаточно крупной лаборатории. Несмотря на свою занятость, родители старались проводить максимальное количество свободного времени с сыном. Маленький Джек много рисовал вместе с отцом, что дало значительный толчок развитию его врожденного художественного таланта. Но не только рисование сближало их. Отец также увлекался ботаникой, и с малых лет прививал сыну интерес к растениям. И в самом доме Драфтсманов, и в маленьком садике около него, произрастало множество различных диковинных и даже селекционированных растений4. Джеку очень нравились занятия ботаникой. Мальчик с отцом наблюдали за растениями, искали что-то в энциклопедиях, и тщательно ухаживали за ними.
Но это имело и обратную сторону. Из-за того, что Джек очень много всего знал в своём юном возрасте, соседские ребята, из зависти, часто обзывали его «ботаником». Но тогда мальчик не мог воспринимать это слово как оскорбление, потому что в его понимании оно было комплиментом. Он ведь мечтал стать ученым, чтобы и дальше изучать растения! Видя, что Джека это ничуть не обижает, ребята от него отстали, но так и не приняли мальчика в свой круг. Однако, тот не очень огорчался, как и Миранда, погрузившись в свои увлечения.
Это продолжалось недолго, потому что в одном из соседних домов поселилась семья Эдвардсов. Их сын, Эллиот, долговязый и худощавый блондин, при первой встрече окинул Джека равнодушным взглядом своих голубых глаз, поправив очки на своём прямом носу. Однако, постепенно, мальчики нашли общие темы, и начали общаться чаще и больше, в итоге став лучшими друзьями.
Улица Абботс-роуд, где жили Джек и Эллиот, находилась в северном районе Эджвар. Она активно застраивалась, а в новых домах селились молодые семьи. Благодаря этому, Джек и Эллиот постепенно начали обретать новых друзей, и поладили почти со всеми соседями. Всегда, когда в какой-нибудь из домов заселялась новая семья, и все друг с другом знакомились, Драфтсманы гостеприимно звали соседей в гости, а Джек охотно общался с ними, и даже проводил экскурсию по садику с множеством растении.
Но помимо любви к ботанике и рисованию, унаследованным от отца, парень полюбил и физику, благодаря матери. Она с раннего детства показывала и объясняла сыну, как устроен мир на примере простейших повседневных вещей или природных явлениях. Это было очень наглядным, понятным, а главное – интересным для мальчика. Джек частенько разбирал, изучал и собирал обратно некоторую бытовую утварь, изучая взаимосвязь всех частей. После знакомства с Эллиотом, парни уже вместе стали проводить подобные эксперименты. Они всё время что-то находили и разбирали, конструируя из разных деталей необычные предметы, схемы которых они находили в журналах, книгах и пробовали придумывать сами.
И если у Эллиота не было сомнений о выборе специальности по окончанию школы, то для Джека наступил момент трудного решения. Он долго и тщательно обдумывал пойти учиться ботанике или инженерии. Но в итоге парень решил всё-таки выбрать инженерию, а ботанику, как и отец, сделать своим хобби. Вот так Джек, вместе с обрадованным его выбором другом, поступил на инженерный факультет. Теперь парни частенько обдумывали вместе всевозможные макеты приборов, которые могли бы принести пользу людям, а им – всеобщее признание.
Миранда с интересом выслушала его рассказ, но больше всего девушку заинтересовал садик Джека, с необычными растениями в нём.
– Да-а, – протянула она, когда парень закончил рассказывать. – Твои родители, похоже, очень интересные люди! Здорово, что они многому тебя научили! – с улыбкой подметила девушка. – А ещё теперь очень хочется увидеть твой сад!
– П-правда? Если хочешь – хоть сегодня покажу, – широко улыбнулся Джек, выпалив это совершенно без задней мысли. – Должен же я отблагодарить свою спасительницу!
– Ага, спасительницу… – протянула Миранда, тут же помрачнев. – Я его тут чуть дверью не убила, а он меня ещё и спасительницей называет…
Девушка снова виновато опустила голову и, в очередной раз, тихо спросила:
– Скажи, ты правда себя нормально чувствуешь?
– Да, правда! Всё хорошо! Мне кажется, кровь почти остановилась. Сейчас проверю! – быстро отозвался Джек, и зашагал к раковине.
Парень вернулся буквально через несколько секунд, а его нос ничем не выдавал произошедших событий.
– О! Словно ничего и не было! – радостно воскликнула Миранда, глядя на него. – На самом деле, я боялась, что у тебя будет большой синяк от удара. Держи, посмотри сам!
С этими словами она протянула Джеку круглое зеркальце. Тот посмотрел в него, немного повертел головой, и довольно кивнул. Вернув зеркальце девушке, и глядя на неё, он спросил:
– Ты ещё долго здесь будешь? Могу дождаться тебя, и проводить до дома. Пока добираемся ещё поболтаем.
– А вдруг я живу в каком-нибудь Ист-Энде5? – лукаво усмехнулась Миранда.
– Не важно! Я готов сопроводить тебя хоть до Канонби! – снова без задней мысли выпалил Джек.
Она тут же смутилась и, потупив взгляд, сказала:
– Туда ещё рано… На самом деле, я живу на Станхоп-стрит, это совсем рядом.
– Понял! Тогда я тебя точно дождусь!
Миранда немного помешкала, и сказала:
– Подожди, я тогда сейчас всё здесь приберу и пойдем. Хорошо?
– Да, конечно. Могу помочь! Только скажи, что надо сделать!
– Лучше просто посиди. У меня-то это уже отработанный процесс!
Джек послушно сел на стул, и стал смотреть как Миранда уносит колбы и пробирки к раковине.
Но, даже в этот день, сама Миранда не смогла уберечься от травм. В один момент, когда она взяла две пробирки в правую руку, одна из них с хрустом лопнула, порезав ладонь девушки, и впившись в неё осколками.
– Ай! Чёрт! Как больно-то! – воскликнула Миранда, и рефлекторно потрясла рукой.
В её глазах, от внезапной боли, застыли слёзы. Джек тут же подскочил к девушке и, выхватив из её пальцев вторую пробирку, вернул ту на стол.
– Так, идём, промоем рану, – не растерялся он, и повел Миранду к раковине.
Под холодной водой парень разжал ладонь девушки, и аккуратно достал из неё два кусочка стекла. Оставив Миранду промывать рану, он вернулся к столу с ворохом бинтов и ваты, чтобы подготовить всё необходимое.
Наконец, уже после обработки пореза, когда девушка, присела на стул, парень взял её за плечи и, глядя в глаза, спросил с нескрываемым беспокойством:
– Ты как сейчас? Легче немного стало?
Миранда лишь тихонько кивнула, а Джек заметил на соседнем столике графин с питьевой водой. Метнувшись к нему, и налив полный стакан, он протянул его девушке. Она сделала несколько глотков, и начала постепенно возвращаться в своё обычное состояние.
– Спасибо тебе большое! – выдохнула Миранда. – Я что-то растерялась. Хотя со мной такое происходит почти каждый день… Вот именно из-за таких ситуаций миссис Пейдж и сделала эту аптечку, – грустно улыбнулась она.
– Давай я провожу тебя в медкабинет? – обеспокоено качнул головой Джек.
– Да вроде сейчас уже всё нормально. Осколки ты точно убрал, а рана – заживет, – ответила девушка, и приподняла смоченный перекисью ватно-марлевый тампон.
Порез под ним и правда постепенно переставал кровоточить.