bannerbanner
Я жизнью богат
Я жизнью богат

Полная версия

Я жизнью богат

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

ще отпусна глава на хладната ти гръд

и ще се разтворя в пулсиращата светлина,

целуна лута за първи и последен път,

ще се превърна в крещяща тишина.

О, блудна нощ, ти, нощ красива!

Ела, вземи ме в твоите обятия!

Завърти ме в танц,

потопи ме в море от светлини -

нека замълчим, нека няма обещания,

само див възторг и красиви мечти.


Ночка нежная, приходи

перевод с болгарского


Ночка нежная. Ты приходи,

обними и прижмись посильнее,

согрела любовь! Позади

чтоб мелькали огни веселее.

Помолчим в тишине и пустых

не уроним из уст обещаний,

лишь познаем восторг и мечты,

вдохновленные ритмом желаний!

Головой на горячую грудь

я склонюсь, и сольемся укромно,

Под высоким и звездным покровом

оживем, как единая суть.

Ощутим тишину, что кричит,

поцелуем Луну – тазик медный.

Нас в объятия свои заключит

заблудившая ночь-непоседа.

В сине-звёздной глуши помолчим,

Обещать ничего уж не надо.

Только дикий восторг и мечты

Нам останутся вечной наградой.

Обними, дорогая, сильней,

Рай и ад – все смешалось! Я млею.

Закружил танец голову мне.

Что привиделось – нет, не жалею…


Радост и скръб

Любен Каравелов


Радостьта е, мой ти брате,

младичко момиче,

пролет вов Россия,

като цвете ледениче.

Щом настане първа тъга,

момичето остаря;

щом заслани първа слана,

то цветето веч завява.

А скръбта е многотрайна,

тя прилича на коприва;

ти я тъпчиш, ти я скубаш,

а тя дворът пак покрива.


Радость и горе

перевод с болгарского А. Головко


Это радость, мой друг, –

сладость творческих мук!

Как в России род,

Лед запахнет весной.

Только мы – все старей,

Как нам солнце не грей.

Упадает печаль

На лицо, как вуаль.

И нежданный мороз

Нас целует взасос.

Жжет крапивою он –

вырывается стон.

Радость с горем, мой друг,

ходят рядом, вокруг…


She walks in beauty

Lord Byron


She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes:

Thus mellow’d to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,

Had half impair’d the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent,

The smiles that win. the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

Of cloudless climes and starry skies;


Мы купаемся в красоте

Лорд Байрон

перевод с английского


За нами ходит красота,

Как ночью звёздной бродит лето.

Она в глазах, живёт в мечтах,

Её не трудно всюду встретить;

Чей образ с нежным светом схож,

С небес спускается, мерцает.

Луна блеснет, как медный грош,

Но красоту не отрицает.

Вдруг тень упала на лицо

От дум, пронёсшихся стрелою.

Я вспомнил маму, дом с крыльцом

детство, ставшее золою…

И боль, и нежность той поры,

Как мягкий свет, сияют нимбом.

За те бесценные дары

Тебе, Господь, за все спасибо!

Пусть жизнь не в благости прошла,

Я сохранил покой душевный.

Невинность в сердце, жар тепла

Снискали мир тот совершенный.

21.07.2019 г.


– РАСПРОСТЁРТЫЕ ПАРУСА


* * *

Паруса, распростёртые паруса,

Облаками летят в небеса;

Или ангелов волоса

Белым шлейфом парят в океане;

Их призыв бесконечно желанный,

Словно юность шальная моя

На волнах вдаль уносит меня.


Забери меня, детство

Забери меня детство, забери меня юность,

Я останусь навеки в тех счастливых местах.

Там, где искренность чувств,

где и кротость, и буйность

Несказанностью слов на горячих устах.

Где весеннее поле цветущих ромашек,

И тропинка в лесу, что на речку ведёт.

Я с разбегу нырну и по глади в размашку

Шумно «саженками» уплыву от забот.

На другом берегу на цветущей поляне

Средь берёз и ракит упаду я в траву,

Буду в небо смотреть, сердце чуткое ранит

Ширь и глубь высоты, засмотрюсь в синеву.

Боже, как ни крути, никуда мне не деться,

И однажды, как все, я навеки уйду…

Верю, что не умру, а вернусь в своё детство,

На поляну за речкой в траву упаду.

Упаду в синеву канители безбрежной,

Буду сверху смотреть на берёзы весной

Буду слёзно томиться о родине нежной,

Тосковать лишь о ней – неохватной, родной…

30.04.2019 г.


Весеннее пессимистическое

Весна недоброго гонца

Нам занесла – коронавирус…

Наполнив ужасом сердца,

Зараза всюду расплодилась.

И косит по миру людей

В айтишный век, век глобалистский.

Настанет ли конец беде?

Смерть не щадит родных и близких.

Расплата, может, за вражду?

За то, что род людской – мятежный?

Намек – пора кончать нужду,

На счастье ближним дать надежду!

Не устает нас убивать,

Плодится вирус, что «в короне…»

Смерть мы смогли короновать

И посадить ее на троне…

Восторжествует пусть любовь,

Давайте, коронуем братство!

Без фарисейства, лживых слов,

Забвенью предадим коварство.

Жизнь – дар божественный сберечь,

Ведь жизнь одна, она – бесценна!

Пусть детский смех, людская речь

Звучат повсюду непременно!

Я верю в разум и в людей.

Мы победим коварный вирус.

Господь, за нас вновь порадей,

Прости нам зло, смени на милость…

31.03.2020 г.


Весеннее оптимистическое

Пришла весенняя отрада,

зов неясный вновь в груди.

И сердцу вдруг чего-то надо:

То бросит в жар, то холодит.

Подснежник-март отцвел. И тут же

Явился миру франт-апрель.

Деревья зацветают дружно,

И жаворонка слышна трель…

Солдат становится поэтом,

Влюбленность жмет из всех щелей…

В груди восторг кипит при этом,

И разливается елей.

А мир – все краше и светлей!

31.03.2020 г.


Жизнеутверждающее

Весна и карантин –

Достал коронавирус.

Грущу, сижу один,

Как одинокий фикус.

На улице – апрель,

Деревья, как невесты,

Цветенья акварель

Разлита повсеместно.

Бушует всюду смерть,

Весна же – символ жизни,

Сошлись, как прах и твердь,

Из мрака лезут слизни…

Ползут и мерзкий след

На теле оставляют.

Мы смерти скажем «Нет!»,

Весна нас вдохновляет.

За жизнь и за любовь

Сражается планета…

Мы выиграем бой,

е брошено на это!

Встают гонцы весны,

И гимн трубят победный,

Идут весны сыны,

(Им вирус – хоть бы хны),

Сверкают шлемы медью.

И солнца луч разит,

COVIDа побеждает,

Отступит паразит,

Жизнь это утверждает!

24.04.2020 г.


Сказ про коронавирус

Родился королевский сын,

Малюточка Коронавирус.

И в мире тысячу «гусынь»

В его Величество влюбились.

Его портреты тут и там

СМИ и ТВ публиковали.

Хорош. Красавец. Не чета

Иным князьям и генацвали…

Подрос – не прост,

став принцем, тот

Взасос со всеми целовался.

И, попадая в нос и рот,

С «любовью» в жертве растворялся…

Он – неразборчивый в еде

Съел мышь летучую в угаре,

Затем «гусынь» подверг беде,

Даря заразу просто даром…

Увлекся так монарший сын,

В своих был чувствах натурален.

Он перечмокал всех «гусынь»,

Что от любви вдруг умирали…

И «гусаков», и их детей.

Так не на шутку разгулялся,

Никто погибнуть не хотел,

Как мог, беде сопротивлялся.

Личина спала с «короля».

Вид неприглядный увидали:

То Смерть циничная была,

Чьи щупальца больных терзали.

Притих напуганный народ,

В домах скрывается, страдает.

В защитных масках нос и рот,

Но Смерть все больше побеждает…

Покуролесил наш «король».

Разоблачен. Затем повержен.

Бесславна и конечна роль.

Удел пройдохи неизбежен.

«Гусыням» и другим – урок:

Не всё красивое полезно.

Кто выжил, тот запомнит впрок:

Горька халява безвозмездно,

Пусть сказка каждому поможет

Беречь себя, родных людей.

Будь с королями осторожней,

Сплоченней надо быть в беде!

Да, сказка грустная, но все же

Добро в ней побеждает зло.

На сказку мало чем похожа,

Но после всем нам повезло…

01.04.2020 г.


Память-дятел

Память – раненая птица

В голове моей гнездится,

Зерна прошлого клюет,

Этим, бедная, живет.

Вдруг припомнятся ей лица –

С кем уже пришлось проститься…

Вспомнит преданных друзей,

Окружающих людей.

Боль несбывшихся желаний,

И напрасных начинаний.

Ковыряет птица-память,

Ей приятно падаль «хавать»…

Шел, как все я, спотыкался,

Если падал – поднимался.

Помогал другим, как мог,

А теперь вот мой итог…

Если взвесить все весами,

Мы вершим фортуну сами.

Вот и «птица» завелась –

Старость – имя ей. И власть

Надо мной ее довлеет,

Об ошибках сожалеет…

Птица злая, может, дятел?

Все мозги законопатил.

Жизнь прошла и не вернуть,

Хватит жилы мне тянуть!

Но сегодня этот «дятел»

Воз добра перелопатил.

Может, все ж не зря я жил,

Надрывая струны жил?

Зерна памяти собрал,

Детям, внукам завещал.

Часть их – в песнях и стихах,

Что слагались впопыхах.

А теперь вот память-дятел

Расставляет дни и даты.

Сердце бьется: тук да тук,

Хоть со скрипом этот звук,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Поэт Аполлон Григорьев.

2

Эвклид Кюрдзидис родился 22 февраля 1968 г. в г. Ессентуки, Ставропо ского края. Знак зодиака: Рыбы. Возраст: 50 лет. Рост: 175. Вес: нормальный… Семейное положение: холост.

Деятельность: заслуженный артист РФ, артист театра и кино, создатель и идейный вдохновитель кинофестиваля в Ессентуках «Хрустальный источник».

3

Г.М. Рябых – педагог, пользующийся особой любовью бывшего ученика. Галина Максимовна – заместитель председателя Ессентукского Совета ветеранов, организовавшая встречу Эвклид Кюрдзидиса с учениками СОШ №12, поддерживающая постоянную связь со своим известным учеником.

Открывал встречу своими песнями автор этих строк.

4

В 2017 году Андрея Георгиевича не стало, Мария Емельяновна пережила мужа на год. Вечная им память!

5

Брно – город в Чехии (бывшей Чехословакии)

6

25.03.2018 г. Якова Максимовича не стало…

7

Строка из песни А. Пахмутовой и Н. Добронравова

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2