bannerbanner
Цветок Виктории
Цветок Виктории

Полная версия

Цветок Виктории

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

– Не знал, что тебе приходилось так несладко… – проговорил Мэнни. – Прости, что добавил масла в огонь… Мне не следовало…

– Я рада, что встретила здесь настоящих друзей. Таких, как Чиа и Ральф. Думаю, что мы с тобой тоже подружимся. Завтра мы обязательно отметим твой День Рождения! – Лена наградила парня улыбкой. – Вдвоём намного лучше, чем одному.

Глава 13: Норби

Ральф и Чиа прибыли в кафе «Куби'с Хаус». В зале работали новенькие официантки, даже мисс Уоррен не наблюдалось. Пройдя через зал, Ральф влетел в кабинет директора, Чиа проследовала за ним. Эндрю Норби, молодой и высокомерный начальник, сидел в своей неизменной позе – с задранными на стол ногами и, покуривая сигару, читал журнал «Бизнес и управление». Его не удивило появление ворвавшегося в кабинет, словно ураган, Ральфа. Даже от журнала Норби не оторвал своего взгляда.

– Ха! – воскликнул он. – Они пишут, что Кеннет Сингер сфальсифицировал дело на талантливого программиста Ника Джонсона, который после ареста Сингера начал свой проект «Виртуальное кино»! Да этот Джонсон – обычный педофил! Это же всем известно! Мы живём в мире беззакония, и настоящие таланты уходят, уступая свои места посредственностям… – Норби стряхнул пепел с сигары и затянулся. – Наша мисс Шнауцер хочет выйти замуж за Джонсона, она говорит, что мозг этого парня может пригодиться в делах её папочки… Полная чушь! – закрыв журнал, начальник метким броском выкинул его в стоящую на другом конце кабинета урну, а затем посмотрел на вошедших.

– Малыш Хэрри… – проговорил Ральф. – Где он?

– А почему ты его называешь «Малышом»? – напрягся Норби. – Он тебе не «Малыш». Это мой отец, ясно? Не вздумай так называть его!

– Твой отец – похититель, бандит! – сжала кулаки Чиа. – Вместе с мисс Шнауцер они украли мою подругу Лену!

– А, эту… – усмехнулся директор. – Да уж… Её дело было – ходить в костюме лиса, и даже с этим дерьмом она не справилась… Она должна нашему кафе много денег за свои штрафы! Не нужно ни в коем случае выставлять меня тираном и деспотом – я работаю согласно установленному распорядку. А Лена нарушила этот распорядок. Пусть рассчитается и будет свободна.

– Ради штрафов нужно похищать человека? – удивилась Чиа. – Верните нам её!

– А причём тут я? – всё так же насмешливо спросил Норби. – Разве это я украл Лену? Обращайтесь в полицию, если вас что-то не устраивает.

Сверля глазами начальника, Ральф уверенным шагом подошёл к нему.

– Что, хочешь убить меня? – Норби снова затянулся сигарой и выпустил дым в лицо парню. – Не забывай, что мой отец – полицейский, и мне проблем не составит отправить тебя туда, где и место таким отбросам общества, вроде тебя…

Чиа схватила тяжёлую статуэтку с полки и швырнула её в голову Норби. От удара начальник слетел со стула и грохнулся на пол. Он не шевелился. Ральф с ужасом взглянул на девушку.

– Вот придурок! – крикнула Чиа. – Даже полегчало… – она подошла поближе. – Надеюсь, он жив?

Зажмурившись, Норби открыл глаза. Его лоб был рассечён. Прикоснувшись ко лбу рукой, он увидел на ней красные следы крови. Начальник покрутил головой, приходя в себя, а затем поднялся с пола.

– Ну что, будешь говорить? – спросил Ральф. – А то могу и я добавить…

– Хорошо… – сдался Норби. – Я скажу… Мой отец и мисс Шнауцер встретили Лену на парковке «Силенд Вега Молла». Чтобы вытрясти из неё долги, они куда-то её повезли… Больше я ничего не знаю!

– Позвони своему отцу. – Чиа снова взяла статуэтку в руки. – И узнай, где он.

Норби набрал номер Малыша Хэрри и позвонил, но в ответ раздавались лишь гудки.

– Не берёт трубку… – сказал он. – Ещё что-то?

– Звони мисс Шнауцер! – потребовала Чиа.

– Я не знаю её номер. – попытался вывернуться Норби, но Ральф отобрал у него телефон и сам нашёл её в списке контактов.

– Нехорошо врать. – констатировал Ральф. – Держи свой телефон. Звони.

Однако, звонок мисс Шнауцер также не увенчался успехом.

– Они могут быть вне акватории нашей страны, поэтому сигнал может не брать… – заключил Норби.

– Вне акватории? – брови Ральфа поползли вверх. – Ты же сказал, что не знаешь, куда поехал Хэрри! Договаривай! – и, наклонившись к нему, тихо добавил: – Ты ведь не хочешь умереть в столь молодом возрасте!

Глаза Норби забегали от растерянности, и он сдался, видя решительность своего оппонента.

– Они уплыли на яхте на остров Морино. – сказал начальник. – Там у отца мисс Шнауцер большой комплекс по разработке разных наркотических веществ. Однажды в разговоре с бароном он сообщил мне, что хочет попросить Ника Джонсона о создании интерфейса к какому-то летательному аппарату. Не знаю, что они задумали, я в этом не разбираюсь. Отец сказал мне по телефону, что эта Лена – не с нашей планеты… – на лице Норби появилась скептическая усмешка. – Мой старик иногда бывает не в себе… Как я понял, они увезли её туда, чтобы подвергнуть каким-то опытам… Это та информация, которую я знаю. Собственно, это всё.

– Спасибо, мистер Норби! – театрально поблагодарил Ральф, показав ему работающий диктофон, который он прятал всё это время за пазухой. – Полиции будет интересно послушать!

– Какого… – возмутился директор, но Ральф его уже не слушал. Вместе со своей спутницей он с победным видом вышел из кабинета и кафе.

– Ты его чуть не убила… – проговорил Ральф. – Иногда надо держать себя в руках! Или ты хочешь сесть в тюрьму? – озабоченно осведомился он.

– Я же не сильно… – попыталась оправдаться принцесса. – К тому же, – топнула она ножкой, – он меня выбесил! Ты за кого – за меня или за этого несчастного? В Барвинии бы я отправила его на ракете в космос и там взорвала бы! Когда-нибудь я верну себе былое могущество и все будут трепетать!

Ральф обнял девушку.

– Ладно тебе… – тихо сказал он. – Хочется верить, что раньше по твоим приказам не убивали людей, иначе я даже не знаю, как с тобой жить…

– Да это же шутка… – ответила Чиа с улыбкой. – Конечно, я ничего такого не приказывала. Когда мне пришлось воевать за свою страну, я даже по врагам не могла стрелять, так страшно было кого-то убить… Я слишком добрая. Хотя, в лагере смерти мне пришлось убить пару учёных, чтобы освободить невинного человека. Если бы я это не сделала, то они его начали бы пытать. Но, когда ты находишься внутри боевого робота, на поле боя открывать стрельбу не так трудно… И в этом есть свой ужас…

– Опять эти роботы… – вздохнул Ральф. – Я живу с убийцей…

– Мой долг принцессы – защищать своих граждан. – Чиа погладила парня по руке. – Я люблю тебя, но принцессой я буду до конца своих дней – таков закон. После того, как я дала свободу Сильвии, у меня больше не осталось слуг, и полагаться я могу только на себя.

– На меня ты тоже можешь полагаться! – заверил её Ральф. – Вот что, домой сейчас возвращаться опасно. Едем к моим родителям! Думаю, они без проблем приютят нас ненадолго!

– Знакомство с родителями… – констатировала Чиа. – Ну, едем…

Они сели на свои байки и отправились в путь. Эпплтаун, наводнённый сотнями тысяч автомобилей встретил вечерним часом пик. К счастью, мотоциклы позволяли двигаться, почти не останавливаясь, сквозь пробки, но всё равно дорога до Старфиш-Бич заняла больше часа. Проехав через этот небольшой городок, Чиа и Ральф выбрались на загородную трассу. На принцессу нахлынули ностальгические чувства, как она около полутора месяцев назад познакомилась с Ральфом, и они впервые катались на его мотоцикле. И эта чудная ночь на пляже, оставившая столь яркие воспоминания… Замечтавшаяся Чиа чуть не улетела с дороги, но вовремя вернулась с края проезжей части. В это время Ральф свернул по указателю с надписью «Эллисон», и Чиа поехала следом. Здесь дорога шла уже не такая широкая, по обе стороны трассы росли фруктовые деревья. Вскоре Ральф и Чиа достигли небольшого поселения, преимущественно, из одноэтажных аккуратных домиков. Несмотря на поздний час, по тротуарам расхаживало множество людей. Кто-то прямо на улице жарил барбекю, кто-то ковырялся в своём авто… Издалека доносилась музыка… Ральф подъехал к одному из домов и остановился. Чиа встала рядом и спешилась с мотоцикла.

– Странный здесь райончик. – призналась она. – Я бы не стала оставлять здесь мотоциклы без присмотра.

– Мы сейчас попросим папу, чтоб пустил нас в гараж! – обнадёжил её Ральф и позвонил в дверь. Она открылась и Чиа увидела улыбающегося мужчину, который выглядел явно моложе своих лет.

– Здорово, сын! – протянул он руку. – Что так поздно?

Ральф пожал руку отца.

– Это Чиа, моя девушка. – представил парень принцессу.

– Здравствуйте, мистер… – тут она словила себя на мысли, что совершенно не знает фамилию Ральфа.

– Хартфилд. – мужчина подал руку принцессе. – Мистер Хартфилд! – повторил он бодрым голосом и улыбнулся.

– Чиа… – скромно представилась она. – Принцесса Барвинии… – и от последней фразы ей стало жутко неловко. Впервые за всю жизнь она не захотела похвастаться тем, кем является. Перед ней стоял человек в годах, благодаря которому появился на свет её любимый, и девушке хотелось показать себя с положительной стороны.

– Серьёзно? – рассмеялся мистер Хартфилд. – Настоящая принцесса?! Ну, боюсь, вам может не понравиться в нашем скромном жилище… Ладно, вы пока проходите, а мы с Ральфом поставим вашу технику в гараж, а то оставлять её тут на ночь небезопасно – думаю, вы уже успели оценить всю злачность нашего городка… Ха-ха! – с этими словами он впустил девушку в дом, а сам вышел наружу.

Чиа прошла в гостиную. Дом родителей Ральфа заметно отличался от дома самого Ральфа. Его мама, видимо, очень любила обезьян. Их фигурки, картинки и статуэтки находились повсюду. На диване мирно спала мохнатая белая кошка. Чиа присела с ней рядом, и та, проснувшись, уставилась на девушку своими круглыми жёлтыми глазами.

– Милаха! Как тебя зовут? – спросила у неё Чиа и погладила животное.

– Джуди… – послышался женский голос.

Принцесса повернулась. К ней подошла пожилая женщина маленького роста и присела на стул.

– Здравствуйте, я Чиа… – улыбнулась девушка. – Мы вместе с Ральфом приехали.

– Здравствуйте, Чиа. У вас необычное имя! А я – Лори Хартфилд… – она словно запнулась. – Миссис Хартфилд. Рада знакомству! Хотите чай, кофе?

– Честно говоря, от кофе бы не отказалась. – проговорила Чиа. – Благодарю вас, миссис Хартфилд!

Мама Ральфа пошла на кухню, и в это время в комнату вошёл сам Ральф и, присев перед девушкой, взял её за руки.

– У тебя есть мысли, где может быть Лена? – тихо спросил он.

– Я уже думала об этом… – опустила глаза Чиа. – Когда я познакомилась с Мэнни, он сказал, что увозил Лену на Уиллингтон авеню в Эпплтауне к какому-то знакомому. Так вот, я, похоже, знаю этого человека. Это Ник Джонсон – парень, с которым встречалась Мисти и который крутит роман с мисс Шнауцер. Если он дома – это наш шанс: ведь он должен быть в курсе всех её дел!

– Почему ты не сказала об этом раньше?

– Извини, я просто не подумала об этом…

– Сейчас попасть в больницу к Мэнни мы не сможем. Нужно ехать рано утром и обо всём разузнать!

Глава 14: День Рождения

– С Днём Рожденья тебя, с Днём Рожденья тебя! С Днём Рождения, Мэнни! С Днём Рожденья тебя! – Лена разбудила паренька своим пением. Он открыл глаза и увидел, как девушка протягивает ему небольшой свёрток.

– Спасибо..! – взволнованно поблагодарил Мэнни и взял свёрток в руки. – Что бы это могло быть?

Он начал в спешке разворачивать и увидел там свой портрет, нарисованный карандашом и вставленный в рамку.

– Ого! Спасибо тебе большое! – смутился парень. – Мне очень приятно.

Лена наклонилась к нему, чтобы Мэнни лёжа мог её обнять и он обхватил девушку руками.

– Меня ещё никто не рисовал…

– Всё когда-нибудь в первый раз! – улыбалась Лена.

В палату зашла медсестра:

– Завтрак!

На её тележке находились две порции омлета с беконом, немного разных нарезанных фруктов, две мягких булочки и две чашки горячего шоколада.

– Приятного аппетита. – сухо пожелала медсестра.

– Спасибо! – ответила Лена. – А у Мэнни сегодня День Рождения! Вы не могли бы принести нам бутылку вина?

– Вина?.. – растерялся парень.

– Вина! – хитро прищурилась девушка. – Я хочу выпить за тебя!

Усмехнувшись, медсестра удалилась и вскоре принесла бутылку красного вина, штопор и бокалы.

– Даже не буду спрашивать, откуда в больнице вино… – рассмеялся Мэнни.

– Я прочла на ресепшене, что каждому имениннику полагается бесплатная бутылка вина, так что с Днём Рождения! – снова поздравила его Лена.

– С Днём Рождения! – наконец улыбнулась медсестра и, откупорив бутылку, разлила вино по бокалам. – Хорошо вам отметить! – и она ушла из палаты.

– За тебя! – подняла бокал Лена.

Чокнувшись, они выпили и принялись завтракать. И тут в палату зашли Ральф и Чиа.

– Лена! – обрадовалась принцесса и бросилась к ней с объятьями.

– Осторожно-осторожно! – смеялась та. – У меня есть кое-какие травмы…

– Как я рада, что ты нашлась… – взволнованно проговорила Чиа. – А где же мисс Шнауцер и Малыш Хэрри?

– Меня и Ника пытались убить на яхте! Но у них ничего не вышло. Мы связали Хэрри… Этот мерзавец утонул вместе с яхтой… Полицейские потопили её… А мисс Шнауцер арестовали. Никки тоже сейчас в полиции… Даёт показания…

– Никки? – с улыбкой заметила Чиа. – Ты его раньше так не называла!

– Ну, конечно – Никки. Он нравится мне! Если бы не он – может, мы бы и не спаслись…

Лена краем глаза заметила печаль в глазах Мэнни и больше решила не развивать эту тему.

– У Мэнни сегодня День Рождения! – сообщила она. – Ему исполнилось семнадцать!

Парень криво усмехнулся, пытаясь выглядеть веселее, но это не выходило.

– Извините, я не достоин такого доброго отношения… – проговорил он. – Я подставил Лену и она пострадала из-за меня…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7