Полная версия
СЕБ
– Как спала?
– Хорошо.
Дуче осмотрел гору лепешек, и по его лицу проскочила тень довольной улыбки.
– Пожалуй, хватит на утро. Можешь подавать. Сегодня я буду их есть с малиновым и смородиновым вареньем. Кувшин молока не забудь.
Дуче вышел. Девушка оглянулась в поисках предмета на который можно было бы поставить все разом. Она не нашла ничего подходящего.
– Фернандо! – Крикнула девушка в открытое окно.
Через несколько секунд простучали босые ноги, и на кухню вбежал юный помощник.
– Фернандо, на чем подают завтраки дону Хорхе?
Паренек, не сводя глаз с горки лепешек, открыл тумбочку и достал красивый плоский поднос с яркой цветочной росписью.
– Ты голоден? – Девушка заметила его взгляд.
– Нет. Не особо. – Соврал Фернандо.
Джулия вынула из горки три лепешки, макнула их в малиновое варенье.
– Держи, это тебе за помощь.
Фернандо удивленно смотрел в глаза девушки.
– У нас нельзя есть, то что готовят для дона Хорхе.
– Если не будешь болтать лишнего, то никто и не узнает. Ешь здесь, вон там, за печкой.
– Ага. – Мальчонка тут же спрятался за печкой. Из-за нее стало раздаваться частое чавканье.
Джулия довольно улыбнулась. Составила все на поднос и понесла хозяину. Дуче умылся, одел парадную рубаху и ждал Джулию за столом. Девушка поставила поднос перед дуче. Тот посмотрел на нее, словно ожидая чего-то. Девушка замешкалась.
– Расставляй передо мной, а поднос уноси. – Пояснил дуче.
Девушку покоробила такая демонстрация власти. Мог бы и сам расставить, а еще лучше, поесть с подноса, чтобы меньше со стола вытирать потом. Джулия с трудом сохранила самообладание и едкую фразу вертящуюся на языке. Она расставила предметы по столу и собралась уходить, но ее взгляд задержался на прямоугольной штуковине, висящей на стене напротив стола. Дуче пялился в него, до того, как девушка принесла ему завтрак. Необычайно красивые люди, в красивых одеждах и роскошной обстановке общались друг с другом, катались на транспортных средствах без помощи лошадей, и даже летали над обширными водными пространствами, которым Джулия не могла дать определения.
– Иди, Джулия, у тебя еще много работы. На обед ко мне придут несколько человек, нужно приготовить что-нибудь жареное. И настойку на кедровых орешках. Да, и салат с сыром сделай, я очень люблю. – Дуче пришлось крикнуть вслед девушке, которая позволила уйти, не дослушав его. – Вот стерва.
Некоторая строптивость девушки не досаждала дуче. При ее красоте она была вполне уместна в характере девушки. Если она будет и дальше радовать дуче своей работой, как порадовала его отменными лепешками, то он готов мириться с этой чертой.
Переходя от одной работы, ко второй, от второй к третьей и так далее, Джулия перестала замечать, как течет время. Темнота опускалась внезапно, но работы еще было непочатый край. Фернандо делал свою работу и успевал помогать девушке, которая не оставляла его помощь без благодарности. Постепенно, Джулия смогла создать оптимальный график всей работы и выделить себе минуты отдыха в течение дня. Только остановившись на время, она вспомнила для чего решилась устроиться на работу к дуче.
Гильермо Санчес потянул за свою калитку и та, чуть не осталась у него в руках. Калитка висела на самой нижней петле, и никак не могла дождаться того времени, когда ею займутся. Гильермо сильно поранил руку, когда лудил очередную кастрюлю. В тесном помещении мастерской, где невозможно было нормально развернуться из-за большого количества заказов, Гильермо умудрился неловко двинуться и обвалить все отремонтированные и еще ожидающие своей очереди изделия. Все бы ничего, но гора посуды сбила с ног Гильермо, и в руку ему впилось раскаленное жало паяльника. С тех пор рана никак не хотела заживать. Она мокла, текла гноем, отслаивалась, но не заживала. А недавно Гильермо показалась, что от раны исходит неприятный запах. Только это и заставило его сбегать к лекарю, выписавшему ему какую-то мазь.
Именно от лекаря возвращался Гильермо в тот вечер. Мужчина уже прикидывал, как ему вернуть калитку в прежний вид. То ли попытаться сделать это одной рукой, то ли потратиться немного, и нанять какого-нибудь человека. Пока он прикидывал в голове варианты, к нему подошли двое мужчин. Ничем не примечательные, но Гильермо сразу почувствовал идущую от них угрозу.
– Здравствуйте. – Поздоровался младший. – Мы ищем Гильермо Санчеса, мастера-лудильщика. Не подскажете, где его найти?
Гильермо кинул осторожный взгляд на мужчин. В их руках не было ни котелка, ни кастрюли, которые нужно было отремонтировать. Это тоже было странно, с ним никто не договаривался о ремонте заочно. Обычно все несли чайники или кастрюли, совали пальцы в отверстия, демонстрируя размер повреждения.
– Ну, я это Гильермо Санчес. Что вам нужно отремонтировать?
– А мы не могли бы пройти домой, чтобы там показать?
– А здесь почему нельзя? – Гильермо напугался еще больше и никак не мог понять, за что ему могут желать зла.
– Вы не бойтесь, мы вам не угрожаем. Просто дело очень деликатное, и на улице его обсуждать никак нельзя. – Сказал старший.
Ноги у Гильермо слегка задрожали, но он не смог противиться настойчивости незнакомцев и повел их в мастерскую. В мастерской пахло кислотой и грязной посудой. Гильермо зажег керосиновую лампу. Незнакомцы стояли и ждали когда она разгорится.
– Что у вас? – Спросил мастер.
Старший вынул из-за пазухи сверток и развернул его. Внутри лежал странный металлический предмет, явно сделанный в верхних мирах. Старший поддел край предмета и открыл крышку. Под ней оказались микросхема, поврежденная ударом.
– Что это, не спрашивайте, все равно не расскажем. Нам нужно чтобы вы соединили дорожки микросхем, и припаяли вырванные детальки. Сможете?
Мастер поднес предмет к лампе и покрутил его перед ней.
– Я восстанавливал радиоприемники, но там была более грубая пайка, и детали были крупнее. Здесь все очень мелкое.
– Возьметесь? – Настойчиво спросил старший.
– Я очень ценю свое дело, и не хочу, чтобы у меня возникли проблемы с законом. Это контрабанда?
– Нет, не контрабанда, и если вы сами не проболтаетесь, то и проблем с законом у вас не будет. Если вы возьметесь и сделаете, то обещаю вам хорошо заплатить, а так же вылечить вашу руку. Ну как?
Довод с рукой был убедительнее прочих. Гильермо опасался гангрены и понимал, что срок уже идет на дни.
– Берусь.
– Прекрасно. – Сказал старший. – Молодой человек немного погуляет, а я буду вам ассистировать.
Себастиен, для убедительности, снял из стопки дырявых кастрюль верхнюю и вышел с ней во двор. Орлик, немного понимающий в принципах работы микроэлектроники, остался, чтобы направлять Гильермо.
Мастер, когда начал заниматься привычной работой, успокоился. У него имелось все приспособления для ювелирной работы, которой он посвящал некоторое время. Гильермо зажал предмет в тисках и подвел к нему тонкую иглу паяльника, управляемую несколькими винтами. Орлик понял, что это были винты тонкой и грубой настройки. Загорелись ацетиленовые горелки. Гильермо нацепил на глаз монокуляр и приступил к работе.
Орлик волнительно всматривался в манипуляции мастера. Сначала Гильермо соединил и скрепил микросхему. Затем стал припаивать вырванные ножки чипов, транзисторов, и прочих необходимых деталей. Делал он свою работу не торопясь, на совесть. Обычно так и работают профессионалы, для которых работа важнее денег. Гильермо снял деталь с тисков и рассмотрел ее со всех сторон. Потом снова вставил, поменял жало на плоское, и принялся соединять дорожки.
Через час, мокрый от напряжения Орлик и Гильермо вышли на свежий воздух. На дворе уже была ночь.
– Во сколько вы оцениваете свою работу, мастер? – Спросил Орлик.
– Обычно я беру от десяти до двадцати сантимов за каждую заделанную дырку, но тут работа была тонкая, никак не меньше сольдо.
Орлика поразила скромность мастера. Слово «сольдо» он произнес с интонацией, будто просил килограмм золота.
– Я дам вам пять сольдо и две таблетки. Одну выпьете сегодня, перед сном, а вторую завтра с утра, натощак. Через неделю вы и не вспомните, что мучились со своей рукой. – Орлик полез в карман за обещанным.
– Спасибо вам, таких щедрых людей я еще не встречал в наших краях.
– И не встречали. Забудьте, что нас видели, а мы вас.
– Хорошо, хорошо, я помню. – Гильермо взял в руки пять монет и две таблетки.
Мужчины растворились в темноте. Гильермо зашел в мастерскую и проверил монеты. Они были настоящими. На двух белых кругляшах таблеток были нанесены буквы. Мужчина сравнил таблетки. Они были совершенно одинаковыми, даже под увеличительным стеклом монокуляра. Гильермо не стал пить их сразу, предполагая, что незнакомцы дали ему яд. Он размолол одну таблетку и смешал ее со своим недоеденным ужином и отдал псу. Голодный пес проглотил все, не жуя. Если к утру собак не сдохнет, то Гильермо решил выпить вторую таблетку.
– Орлик, а почему ты дал ему две таблетки? – Спросил Себастиен.
– А потому, что человек участвующий в сомнительной и опасной сделке, всегда должен иметь вариант, что его хотят устранить. Наверняка, этот лудильщик проверит таблетку на собаке или кошке, а уж потом попробует сам. Вот я и дал ему две, потому что желаю, чтобы у хорошего человека выздоровела конечность.
– Как много вариантов ты держишь в голове.
– Жизнь заставила. В твои годы я ничем от тебя не отличался.
– Не верится.
– Придется поверить, на собственном опыте. У тебя теперь нет других вариантов, кроме как стать таким, как я.
– Или сдаться и умереть.
– Да, это тоже вариант, но для слабаков. Если соберешься сдаваться, скажи мне, чтобы я смог убить тебя раньше, чем ты разболтаешь лишнего.
– Да, ладно тебе Орлик, я же пошутил.
– А я нет.
Пару раз мимо мужчин проезжали конные наездники. Местные жители прекрасно ориентировались в темноте. Затем показался страж порядка с фонарем. Себастиен и Орлик спрятались в проулке, за старой поленницей, поросшей вьюном. Собака из-за забора пару раз брехнула и замолкла. Свет фонаря пробежал по растениям несколько раз, но постепенно удалился.
В конце кипарисовой аллеи их должен был ждать Анхель. По предварительной договоренности, он должен был делать это каждый день, не привлекая к себе внимания. Его отсутствие на месте, означало провал всего дела.
В свете звезд было видно, что рядом с деревом стоит человек.
– У меня кобыла ногу подвернула, теперь надо на базар идти, за новой. – Громко сказал Орлик.
– Могу предложить вам хорошую лошадь по сходной цене. – Откликнулась фигура у дерева голосом Анхеля.
Анхель подошел к Орлику, пожал руку и постучал по плечу, потом поздоровался с Себастиеном.
– Уже и не думал встретить вас. Столько народу в лес ушло, многие с новым оружием. Броневик тоже уехал. Как вы?
– Нормально. Спрятались. Где ты устроился?
– Тут, недалеко, комнату снял.
Полуподвальное помещение, состоящее из одной комнаты, имело отдельный вход. Анхель зажег свечу, от нее вторую, и расставил их по комнате. Себастиен и Орлик сели за стол. Анхель положил на стол немного фруктов и чугунок с теплой пшенной кашей, в которой попадался изюм и курага.
Мужчины действительно были голодны и с удовольствием накинулись на еду.
– Как тут у вас обстановка? – С полным ртом спросил Орлик.
– В целом, спокойно. В городе никто искать тебя не собирается, но патрули усилили.
– Анхель, тебе задание – нужно передать Джулии одну вещь и подробную инструкцию, как ею пользоваться.
Орлик положил на стол металлический предмет и описал принцип его работы. Дешифратор кодировал записанную на него речь в виде различных помех, неслышимых человеческим ухом. Любой другой дешифратор с раскодирующей программой, будучи подключенным к сети, или же просто улавливающий звук из динамиков, переводил сигналы в речь. Дешифратор работал в обе стороны. Стоило дуче включить переговорное устройство, как он начинал передавать и принимать одновременно. Орлик несколько раз повторил Анхелю как и где нужно установить прибор. Убедился, что он усвоил и сможет внятно объяснить это девушке.
– Как ты, чувствуешь себя приказчиком, или еще нет? – Спросил Орлик Анхеля.
– Да как сказать, люди относятся ко мне по-другому, думают, что я важная птица. Я, даже как-то сам в это стал верить.
– Это хорошо. Назначишь аудиенцию дуче?
– Что? – Не понял Анхель.
– Встречу. Ты же приехал сюда по делам. Алваро рассказал нам, что его шахтеры нашли богатую жилу медной руды, и ты типа привез пробы, чтобы сделать процентный анализ. Вот тебе две колбы. – Орлик протянул две прозрачных трубки с синеватыми минералами. – Ну и прошвырнешься у него по магазину. Купишь полимерную тетиву, биноклей парочку, ну и жене платье для отвода глаз. Заодно рассмотри ассортимент, вдруг нам еще что-то понадобится.
– Хорошо, Орлик. Я, правда, не такой мастак говорить, как ты, но постараюсь.
– Не постараешься, а во что бы то ни стало. Дешифратор должен стоять в доме дуче. А тебе не надо сомневаться. Приказчиками не рождаются, ими становятся. Представь, что тебя все в округе слушаются и почитают. Так и веди себя, будто не привык, что тебе перечат. А с дуче разговаривай так, будто он от природы дуче, а ты дурак. Так вам обоим сподручнее будет.
– Хорошо, сделаю.
– Радован будет через два дня возвращаться, передай с ним известие, как все прошло. А через неделю нужно будет забрать аппарат обратно. Но это дело Джулии вынести его из дома. Сами договоритесь, где встретитесь. И еще, дай печать химейского приказчика и чистый лист бумаги. Мы с Себом записываемся к тебе на службу.
– Это еще зачем? – Удивился Себастиен, впервые услышавший об этом.
– Обратно мы можем не проскочить, нужно подстраховаться.
Утром, едва первые лучи солнца проникли сквозь небольшие оконца полуподвального помещения, трое мужчин уже были на ногах. Орлик придирчиво осматривал Анхеля на соответствие того занимаемой должности.
– Пусти власть в глаза. Ты смотришь на меня, как мой пес, добрым и доверчивым взглядом.
– Так я смотрю только на вас, командир. – Оправдался Анхель.
– Ну-ка посмотри на меня, как на последнего человека во всей южной четверти, который решил поклянчить у тебя денег.
– Я так не могу.
– Пробуй, иначе мне придется тебя заменить кем-нибудь посмышленее.
Анхель принялся сдвигать брови и выпячивать губы, пытаясь придать лицу грозный вид.
– Не надо переигрывать, Анхель, работай только взглядом. Смотри на меня, я нищий, я воняю и я пытаюсь ухватить тебя за руку, чтобы ты дал мне милостыню.
Орлик согнулся, прикрыл один глаз, сдвинул на бок челюсть и шепелявя принялся хватать Анхеля за руку.
– Господин, я молюсь за всю вашу семью, подайте на кусок хлеба. Здоровья вам и вашим детям. Я не ел уже неделю. – Орлик натурально кривлялся, что вызвал чувство отвращения во взгляде Анхеля. – Вот! – Торжественно сказал командир. – Запомни этот взгляд, когда будешь просить охранника передать твою просьбу. И вообще, смотри на мир так, и никто не будет задавать тебе неудобных вопросов.
– Понял. – До Анхеля наконец дошло, какой взгляд он должен был изображать.
– А теперь нам с Себом пора уходить отсюда.
Мужчины вышли во двор. Орлик и Себастиен двинулись в сторону постоялого двора, где они оставили ночевать своих лошадей. Анхель сел в вагон химейского приказчика и двинулся к дому дуче.
Охрану дуче выводили как породу бойцовских собак. Все они имели крепкие фигуры и злые лица. Анхель органически не переваривал их и побаивался. Именно эти люди были самыми заклятыми врагами всего разбойничьего братства. Анхель надел на лицо маску надменности пополам с брезгливостью. Охранник дождался, когда экипаж поравняется с ним, и нисколько не реагируя на мину разбойника спросил.
– По какому делу?
– Передай дону Хорхе, что приказчик Химейских копей Алваро Гонсалес прибыл по важному делу. – Сложнее всего Анхелю было сохранять выражение лица во время разговора.
Охранник еще раз критично глянул на просителя, а затем подошел к воронке.
– Приказчик из Химейских копей просит о встрече.
Ответ пришлось ждать. Анхель не расслышал, что ответили.
– Дон Хорхе чрезвычайно занят, и скоро уезжает в леса, поэтому у вас есть совсем немного времени. – Доложил охранник, одновременно поднимая шлагбаум.
Анхель лишь слегка качнул головой и тронул лошадь. Он не заметил, как охранник смотрел ему вслед, силясь вспомнить, где раньше он мог видеть это лицо.
Невероятной красоты террасный сад открылся за массивными воротами. Небольшие фонтанчики поддерживали свежесть воздуха, а многочисленные цветы добавляли аромат. Анхель замешкался, когда закончилась отсыпанная красным щебнем дорога, и началась уложенная красивой мраморной плиткой дорожка. Ступать подковами по такой красоте казалось кощунством. Анхель остановил лошадь перед мраморной дорожкой. Из дверей вышел второй охранник, на вид еще злее первого. Анхель чуть было не забыл уроки актерского мастерства от Орлика. Он кое-как натянул мину превосходства над простолюдинами.
– Простите, напомните ваше имя? – Спросил охранник.
Анхель воспринял вопрос, как неуважение и оскорбление к своей персоне.
– Регулярное пьянство совершенно разрушило твой мозг, приятель. Тебе уже называли мое имя. Поди и переспроси его снова.
Грубость Анхеля подействовала на охранника правильным образом.
– Извините, что переспросил дон Алваро. – Он подхватил лошадь под уздцы и повел ее по мраморной плитке, прямо ко входу в дом. – Дуче скоро уезжает и просил предупредить, что у него мало времени.
– Это я уже слышал. Веди. – Анхель спрыгнул с лошади. По спине тек холодный пот и коленки слегка потрясывались.
– Я могу вас обыскать? Таков протокол.
Обыск не входил в планы Анхеля. При себе он имел две колбы с минералами и дешифратор, правдоподобное предназначение которому выдумать будет непросто. Внезапное препятствие заставило мозг лихорадочно искать выход из создавшейся ситуации. Труднее всего было показать спокойствие и безразличие к обыску.
– С чего бы такие меры безопасности? Дуче угрожают? – Спокойно спросил Анхель.
– Даже в вашем отдаленном уголке должны были слышать о поисках очень опасных людей. Вы разве не получали мобилизационное предписание?
– Получал, и даже отправил людей. Но, я слышал, что их ищут в лесу, чего бояться в городе?
– Не знаю, я человек подневольный, у меня приказ. Выкладывайте сюда, всё, что у вас есть.
Анхель понимал, что ему нужно выложить все вещи с одинаковым безразличием, чтобы случайно не акцентировать внимание на дешифраторе. Он начал с двух колб. Необычный вид стеклянных трубок зажатых в металлический контейнер привлек внимание неискушенного охранника.
– Что это? – Спросил он немного подозрительно.
– Медная руда. Её надо отправить в верхний мир, чтобы определить содержание в ней чистой меди. Сдается мне, что скоро Химейские копи станут одним из самых богатых районов южной четверти.
Охранник подержал в руках колбы, посмотрел их на просвет. Убедившись в том, что они не опасны, положил их назад. Одной рукой Анхель нащупал дешифратор, а второй, тугой мешочек с сольдо. С секундной разницей он бросил на стол перед охранником дешифратор и следом кошелек. Звон монет обладал большим магнитным эффектом, чем непонятный металлический предмет. В кошеле насчитывалось еще около трех сотен сольдо, что для южной четверти равнялось приличному состоянию. На эти деньги можно было купить целый дом в столице.
– Давно не был в магазине дуче, пора немного сделать ему выручку. – Сказал Анхель, перетягивая внимание на кошелек.
Глаза охранника горели алчным блеском. Исполнитель роли химейского приказчика понял, что это шанс. Анхель растянул кожаный шнурок кошелька и достал из него три монеты, достоинством по одной сольдо.
– За службу и преданность закону! – Сказал Анхель пафосно.
Охранник мгновенно спрятал деньги.
– Проходите, дуче ждет.
У Анхеля гора упала с плеч. Он повеселел и смело направился в дом.
Дуче сидел на открытой летней веранде, находящейся на втором этаже его дома. Он что-то пил и заедал лепешками, обмакиваемыми в варенье. На одной из стен висел причудливый предмет с движущимися внутри него картинками. Анхель не подавал виду, что его что-то удивляет. Дуче некоторое время не замечал вошедшего гостя, пока тот делано не закашлял.
– А, пришел. Садись. – Дуче указал на стул, на противоположной стороне стола.
– Здравствуйте дон Хорхе. Я не отниму много вашего времени.
– Разумеется, у меня нет его, времени. Государственные дела не оставляют мне времени на отдых. Излагай кратко и по существу. И напомни мне, как тебя зовут. Я так редко бываю в ваших краях.
– Алваро Гонсалес, дон Хорхе. У меня два образца медной руды с двух жил, как нам кажется с повышенным содержанием меди. Мы бы хотели заказать экспертизу.
– Экспертизу? Если она покажет, что меди в руде больше, что столица получит с увеличившихся доходов?
– Мы согласны на любые ваши условия, дон Хорхе. – Анхелю, на самом деле было все равно, сколько процентов будет забирать дуче с дела, к которому он ни в настоящем, ни в будущем не будет иметь никакого отношения. Больше всего Анхель искал способ задержаться, чтобы увидеть Джулию и передать ей дешифратор.
– Приятно слышать, Алваро. Если бы не этот, портящий мне настроение инцидент с поисками пилота и причастных к нему людей, я бы устроил небольшую пирушку в твою честь.
– Спасибо, дон Хорхе. Очень польщен. – Анхель помялся, как это делают люди, не знающие с чего начать разговор. – У меня к вам просьба, дон Хорхе, хочу посетить ваш магазин. Но не тот, что для всех, а тот, куда пускают только доверенных лиц.
– Аааа! – Засмеялся дуче. – Все знают про этот магазин, хотя я каждому покупателю строго запрещал болтать о нем. Секрет – самая лучшая реклама. Ладно, взаимовыгодная торговля – отличный способ иметь все и не стать бедным. Пятьдесят сольдо.
– Что – пятьдесят сольдо. – Не понял Анхель.
– Плата за вход в магазин для избранных. Тех вещей, что купишь там, нет ни у кого в южной четверти. В том магазине все продается в единственном экземпляре.
– Благодарю вас, дон Хорхе.
В этот момент дверь на веранду открылась и вошла Джулия. Анхель узнал ее сразу, а девушка, видевшая разбойника мельком, в другой одежде и с многолетней бородой просто скользнула по нему взглядом.
– Джулия, сколько раз тебе говорить, чтобы ты не входила, когда я принимаю гостей, до тех пор, пока я не позову тебя. – Рявкнул дуче.
Джулия остановилась на половине пути, резко развернулась и пошла назад. Напоследок, она хлопнула дверью, как показалось Анхелю сильнее, чем это было нужно.
– Молодая стерва. Недавно принял на работу. Думал осчастливить молодую красивую девушку, которой по роду было назначено всю жизнь провести на ферме, но она совершенно не испытывает благодарности. Сейчас уже думаю, что лучше с покладистой старушкой, чем с этой молодой психованной помесью кошки и осла.
– Думаю, ей нужно время, чтобы понять, что вы сделали для нее хорошее дело.
– Розги помогли бы вправить ей мозги на место гораздо быстрее.
– Розги для такой красотки – чересчур. Я уже успел вам позавидовать.
– Пожалуй. А знаешь, какие она лепешки печет мне по утрам. Попробуй.
Дуче придвинул блюдо с горячими лепешками к Анхелю. То взял одну и откусил.
– О, да. Вкусно.
– Мокни в варенье и запей молоком.
Анхель так и сделал. Вкус холодного молока и сладких лепешек прекрасно сочетался.
– Бесподобно. Для девушки редкое сочетание ума и умелых рук.
– Будь у нее только красивая мордаха и ничего больше, она бы давно уже получила свою долю розг и отправилась жаловаться домой.
– Тогда, поздравляю вас с хорошей горничной. Когда-нибудь она непременно состариться и станет гораздо сговорчивее. – Пошутил Анхель.
Дуче рассмеялся, оценив шутку. Анхель, под хорошее настроение решил потянуть время.
– Я без ума от вашего сада, дон Хорхе. Я бы хотел рассмотреть его подробнее, чтобы попытаться воспроизвести в своем имении.
– Давайте в следующий раз, Алваро. Я спешу. Джулия! – Крикнул дуче.
Через полминуты вошла девушка.
– Джулия, позови этому господину Фернандо, чтобы тот провел его в мой магазин, в который я пускаю не всех и уберись здесь.
– Хорошо. Что вперед сделать?
– В том порядке, в котором я тебе сказал. – Затем дуче обратился к Анхелю. – Идите за Джулией Алваро, пройдете задами, вам так ближе будет.
Обстоятельства сами сложились наилучшим образом. Анхель пошел следом за девушкой, которая не смотря на свой статус горничной, шла по дому как хозяйка. Когда они вышли на кухню, Анхель окликнул девушку.
– Джулия, вы меня не узнали?
Девушка мгновенно остановилась и всмотрелась в гостя.