Полная версия
Камбенет
С разрешения барона Мелиден вызвал к себе Атавлику. Она опять явилась «стелить постель» без видимой радости, но Мелидену хватало собственного желания. Девице исполнилось шестнадцать лет, то есть только что созрела, жениха у неё еще не было, ну и что же простаивать зря. Философия не помеха здравому смыслу, но его раскрытие, всё естественное разумно и потому благо. Не оставлять же косолапым мужикам её долговязость, маленькие грудки, плоский живот и узкую, не разношенную щель – не поймут. Им милы коренастые сноровистые девки с выменем как у коровы и остальным таким же, себя же Мелиден уже считал носителем аристократического вкуса.
Перед отъездом Мелиден попросил барона присмотреть, чтобы другие слуги не причиняли Атавлике незаслуженных обид из-за него. Он, конечно же, не считал изменой Диан свои путевые связи. У каждого купца или иного постоянно путешествующего завязывается нечто подобное в регулярно посещаемых местах, это в порядке вещей.
Более того, среди знати и даже богатых горожан Средиземья воспринимается как обыденное и своеобразное двоеженство. Почти все церковные браки в этой среде заключаются по расчёту, в силу династических или имущественных соображений. Внешность, характер и даже возраст невесты совершенно не принимаются во внимание. Поэтому многие достигшие положения в обществе наряду с главной женой заводят вторую незаконную, по собственному вкусу «для души и тела», и живут на две семьи.
Иногда сама старшая жена, постарев, приводит молодую заместительницу, чтобы держать всё под контролем и чтобы траты супруга не выходили за разумные рамки. Такое, впрочем, чаще случается у зажиточных горожан, не среди рыцарства, где хозяин, как правило, подбирает себе молодую подругу сам.
Заметим, речь идёт не о купленных или захваченных наложницах и не о случайных связях, но о более-менее добровольном схождении при не слишком большой сословной разнице. Бастарды от таких «параллельных» браков не считаются изгоями и зачастую воспитываются вместе с законными детьми. Их положение ближе к младшим членам семьи; на полное наследство они не могут рассчитывать, но по обычаю их следует пристроить куда-нибудь.
Птицы весело щебетали в кустах, несмотря на глубоко послеобеденное время, и столь же радостно было на сердце Мелидена, когда он въезжал в Озёрный город через юго-восточные Иннедриганские ворота во вторник 19 мая. Поездка в Шарим-холм заняла шесть дней, а если считать от расставания со старшим маршалом, то все восемь, хотя при большом желании можно было бы уложиться в два дня. Но Мелиден не ощущал никакой тяжести на своей совести. Он ведь был посланник и представитель, не срочный курьер, и вёз обратно кроме двух графских и несколько частных писем – надо было дать людям время на их составление. То есть легко найти, чем отговориться.
Пока же он радовался свободе в широких полях и исполнению благородного поручения, гордому гербовому табарду на плечах и приветливости встречающих. Хорошо быть гонцом в весёлый месяц май. Кто-то щедро платит за доставку письма, более бедный готов отблагодарить обедом и выпивкой, неимущий обещает помолиться за твою удачу в церкви, но сознание своего великодушия не менее достойная плата, чем лишняя серебряная монета. И узнаёшь много нового, что никогда не узнаешь, сидя на месте. Сплошные достоинства, пока разъезды не превратятся в изнуряющую рутину и не обернутся злоключением Горниха.
Зная теперь Озёрный город, он сразу направился к герцогским покоям, снова подивившись разнице обычаев в ближних, казалось бы, землях – в Шарим-холме верх занимает графский замок, а в Озёрном городе собор, в Озёрном и Шариме городского мастера назначает правитель, а в Камбенете избираемый горожанами Городской Совет.
По сообщениям герцогских служителей, одноглазый старший маршал с озёрными людьми всё еще ловил разбойников где-то по западным окраинам. «Тоже устроил себе майскую прогулку по лесам под благовидным предлогом, пока не размножились клещи и комары» – догадался Мелиден с облегчением. Переночевав за герцогский счёт и забрав еще несколько писем для Камбенета и более дальних краёв – их надо будет потом передать почтовому клерку для дальнейшей пересылки – он утром в среду направился дальше на запад.
Глава 10. Старый Город и первая встреча с бароном Химелиншем
Наскоро пообедав в святой Вальжине, Мелиден прибыл к вечеру в Бастейн. Главный маршал был в городе, только что вернувшись из очередного рейда по лесам. Времени он даром не терял: хотя ударивший Горниха злоумышленник бежал при появлении дознавателей, через несколько дней его удалось выследить и повесить. Заодно, после пыток, повесили его мужскую родню и несколько схваченных по лесам бродяг, не сумевших убедительно объяснить, что они за люди. Дома и сараи виновных сожгли. Письма вернуть не удалось: преступник пустил их на растопку костров в лесу. Но удалось вернуть доспехи Горниха, в первую очередь кирасу, найдя того, кто купил их по дешёвке у вора. Никто не решался спорить с одноглазым маршалом, сопровождаемым отрядом человек сорок и сворой розыскных собак.
Удалось найти в лесу и припрятанное тело Эде – спутника и оруженосца Горниха. Но напавшего на него рыцаря со слугами выявить не удалось. Маршал объезжал ближайшие замки, надеясь найти следы, за выдачу виновных была объявлена награда, но пока что бестолку. Ничего удивительного: нападавших Горних не разглядел по-настоящему, арбалетчики стреляли из зарослей, лица рыцаря и оруженосца скрывали забрала. Захваченных коней и вещи они наверняка давно продали на востоке. По дороге в Ремиту две таможни, озёрная на мосту и шаримская, но кто же там запомнит всех проезжающих мимо лошадей, если назвать их скудные приметы задним числом. Скорее всего, нападавшие сидят в своем замке как мыши в подполе, выдать их могут только случайно.
Мелиден советовал остановиться пока что, подождать, когда рыцарь-разбойник снова осмелеет и выйдет на большую дорогу, пока узнают что-нибудь в Бастейне либо кто-либо соблазнится обещанной наградой, и тогда внезапно явиться во второй раз. Но маршал хотел продолжать розыски еще неделю или две, теперь с южной стороны дороги.
Горних был плох, у него снова сильно болела голова и его поместили в госпиталь. В Средиземье их называют «гостевыми домами» – не путать с постоялыми или гостиницами. Госпиталь – только наполовину больница, а наполовину приют для увечных, почему-либо заслуживших призрение.
Не боясь маршальского гнева, Мелиден высказал претензию, что не стоило Горниха таскать с собой по лесам, пока он не оправился, надо было дать ему отлежаться. Понимания он не встретил, но маршал и не стал задерживать Мелидена, имевшего целую сумку писем для передачи в Орине. Поэтому на следующее утро хмурый Мелиден выехал в сопровождении только Ортона Фейбика. Было уже жарко и тягостно под бронёй, хоть он и привык к ней.
Тридцать с лишним миль дорога шла по сплошному лесу, однако на ней наблюдалось оживлённое движение. Со стороны Бастейна виднелись следы стараний одноглазого Нергайса – на ветвях особо заметных дубов болтались свежие бородатые висельники со связанными сзади руками. Без остановки проехав рысью этот однообразный участок, Мелиден прибыл в первый пункт назначения на обратном пути – Старый Город. Именно здесь в прошлом августе его пытались обмануть при обмене медвежских денег в придорожной лавке. Однако в сам город он тогда не заезжал – тот возвышался чуть в стороне на полдень.
Расположен Старый Город на нечастом здесь холме со срытой вершиной и крутыми склонами, что образовало площадку шагов четыреста-пятьсот в поперечнике. Её окружают старые, но внушительные трёхсаженные стены. Внизу к тракту выходит обширное незащищённое предместье. Значительную часть города занимает крупный, также обнесённый стеной монастырь святого апостола Крома – одного из Четырёх Основоположников наряду с Кинтом, Страмауром и Костаром. Он представляет собой как бы крепость внутри крепости наряду с небольшим, но высоким графским замком с противоположной восточной стороны города. Сейчас это древнее и почтенное святилище славится перепиской книг с богатыми миниатюрами, которыми оно снабжает все церкви к востоку.
Переписка полного текста Писания из примерно 560 тысяч слов занимает 15 месяцев – огромный труд, объясняющий стоимость в 3 фунта или 300 делевров, мало кому посильную. С недавних пор монахи стали помогать себе ксилографией, однако редкие произведения все еще приходится переписывать вручную. Принимают они и заказы от частных лиц – вероятно, их содержали некоторые из порученных Мелидену писем, которые он и передал в монастырь должным образом.
История Старого Города богата и запутана, что связано с его ролью как бы ворот из Орины к востоку. Когда-то здесь было одно из главных языческих городищ и капищ бойонов, взятое штурмом императором Мидагом Великим более шестисот лет назад. В последующем бойоны много раз яростно пытались отбить это место; их остатки всё еще сидят в лесах к югу, сильно досаждая местным селянам. Долгое время здесь правил аббат монастыря, с ним боролись назначаемые оринским герцогом графы, позже победоносные графы пытались устраивать тут свою таможню и тогда на них ходили герцоги при помощи ганзы, городские стены то срывались, то возводились заново еще крепче. К счастью, эти потрясения остались в прошлом.
Оставив Фейбика отдыхать в монастыре, Мелиден в одиночку устремился выполнять первое из поручений барона Моривено, которые он считал своим особым долгом. Надо было посетить некоего барона Жалена оде Химелинша примерно в одиннадцати милях на северо-запад.
Его прекрасный замок возвышался на крутом холме в излучине небольшой реки, серые замшелые укрепления выглядели особенно внушительно с пологой стороны. Перед замком как бы предместьем располагался обширный сад с огородом за малой каменной стеной более сажени в высоту. Богатство хозяина было очевидно, ухоженные леса перемежались с еще более ухоженными полями и лугами, помимо стад и мельниц виднелись пчельники в деревянных ящиках. Это тоже было новшеством для Мелидена – у него на родине всё еще довольствовались бортями в лесных дуплах.
Здешний барон оказался худым высоким стариком лет шестидесяти с кустистыми бровями и то строгим, то вкрадчивым взглядом, с седой головой в проплешинах; он щурил глаза, на морщинистом лице выделялась отвисшая нижняя губа. Прочитав письмо барона Моривено, барон пригласил Мелидена отдохнуть с дороги и перекусить чем бог пошлёт. Во время последующего разговора заметно было, что он присматривается к новому посланцу и пытается выяснить, что тот за человек и заслуживает ли доверия.
Всех своих младших родственников богатый барон оде Химелинш разогнал и разослал по разным местам, а сам всецело предался науке. Как стало позже известно Мелидену, в узких учёных кругах Химелинш пользовался не меньшей известностью, чем Моривено, но в другом качестве: если второй был поэт-философ, то первый больше по естествознанию, по растениям, животным, а также минералам. Его сад и огород выделялись обилием редких и ценных пород даже по сравнению с древними монастырскими садами и огородами.
Как кажется, Мелиден произвёл на барона благоприятное впечатления и тот, не без некоторых колебаний, вручил ему с сопроводительными письмами целых пять книг для передачи в Камбенете. Мелиден клятвенно, поцеловав свой меч, обещал доставить их в целости под расписки получателей, и был поощрён некоторой нелишней суммой за эту услугу. Старик предложил переночевать у себя, но Мелиден предпочёл отправиться обратно, чтобы не терять времени даром.
Поэтому на следующий день только бегло перекусили в графском городе Черноречье и к вечеру прибыли в Неметон – родину одного из камбенетских мастеров меча. Но и там не стали сидеть зря и вечером в субботу 23 мая завершили путешествие в Камбенете. Наконец-то Мелиден смог обнять Диан после двух с половиной недель разлуки. Первый обмен новостями и впечатлениями быстро перешёл в привычную пикировку, доставлявшую сторонам равное удовлетворение:
– И как тебе тамошние девицы, свежие и безыскусные, как майские цветы? Признайся, что имел случай оценить их в каждой деревне до Шарим-холма:
Блажен, кто никаких греховНе числит за собою,А кто грешить всегда готов,Тот обделён судьбою.Кто не плёл другим тенётИ беспечноИ навечноСчастье в жизни обретёт.– Во-первых, я не так богат, к сожалению. Во-вторых, сладкоречивость не входит в число моих достоинств, к еще большему сожалению. А в третьих, как гласит древняя малоардская мудрость, «три вещи гонят мужа из дома: дым, протекающая крыша и сварливая жена». Надеюсь, труба у нас не засорилась и крыша не протекла за моё отсутствие? Два раза в пути нас застигала буря с сильнейшим ливнем.
– Бедный путешественник. Между прочим, крыша действительно протекала, пришлось пригласить соседа Ларта для починки. Не беспокойся, шетокс я убрала и потом снова вернула на место. Но пришлось потратиться.
– Не беда, удалось чуть-чуть заработать. Надеюсь, с шетоксом тоже решим в недалёком будущем. Кажется, он взят у какого-то епископа. Но пока мне надо пройтись доставить хотя бы часть писем и книг. Не уверен, что в Замке мне позволят их разносить самому, между тем, некоторые я должен отдать лично под расписку.
Однако с мастером арбалетчиков всё решилось быстро и легко; он вдумчиво выслушал подробный и обстоятельный доклад Мелидена, задавая вопросы при необходимости, посмотрел на кипу писем, даже полистал несколько прилагаемых к ним книг, и разрешил Мелидену посвятить их доставке еще пару дней.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.