bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

– Что спрашивала у вас обо мне Нэнси Ли?

Выражение ее лица не изменилось, словно мой вопрос ее не удивил. Она и не должна была удивляться. Она знала, что я никогда не стесняюсь задавать вопросы.

– Думаю ли я, что ты готова. Вот что она спросила.

Я моргнула.

– Прислушиваешься ли ты. Усердно ли ты работаешь. Смогла ли бы я снова тренировать тебя, – продолжала она, повернувшись ко мне своим жестким, как сталь, лицом. – Я сказала «да». Я сказала, что ты создана кататься с партнером. У тебя сильные плечи. Руки. Это я не поспевала за тобой. Я сказала ей, что ты катаешься лучше, чем я когда-либо ожидала…

Я хлопала глазами.

– …только ты слишком много думаешь, ежик. Ты знаешь об этом. Ты слишком волнуешься. Это ты тоже знаешь. Никто не заслуживает удачи так, как Джесмин, сказала я. – Сверля меня взглядом, она закончила: – Еще я сказала ей, что вы с Иваном убьете друг друга, если будете слишком много болтать.

Она…

– Не стоит благодарности. Ведь ты не заставишь меня пожалеть об этом, правда?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Сальхов – элемент фигурного катания, реберный прыжок, назван в честь шведского фигуриста Ульриха Сальхова. (Здесь и далее, если не указано иное, – примечания переводчика.)

2

«Squirt» (англ.) – газированный безалкогольный напиток без кофеина, со вкусом грейпфрута. Бывает ярко-красного цвета.

3

«Семейка Брэди» – американский комедийный телесериал.

4

«Ангельская пыль» – жаргонное название фенциклидина, принятое среди наркоманов.

5

21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.

6

В английском языке идиома break a leg, т. е. «сломай ногу», означает пожелание успеха, аналог «ни пуха ни пера».

7

«Неразгаданные тайны» – американский сериал (1987).

8

Речь идет о колье из фильма «Титаник».

9

Лутц – зубцовый прыжок, назван в честь австрийского фигуриста Алоиза Лутца.

10

Аксель – реберный прыжок, назван в честь норвежского фигуриста Акселя Паульсена.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9