
Полная версия
Афоня, или Путешествие тверского купца в Индию к Древу желаний
– Рад представиться, – с достоинством молвил человек. – Али-баба ибн Раджив-сингх.
– Очень приятно, – промямлили путники и продолжили разглядывать неожиданную фигуру. – Кушать будете? Вон есть бананы и кусок курицы.
– Благодарю, – ответствовал бывший аристократ. – Вы, я вижу, не местные, разрешите поинтересоваться: какими судьбами в наших краях?
– Мы по туристической визе, – вперед прочих ответил Зигмунд. – Осматриваем достопримечательности и культурное наследие Индостана.
– Можно полюбопытствовать: из каких краев путь держите? – продолжил беседу человек из темноты.
– Ох-хо-хо, из Руси Святой чалимся, – устало добавил Афоня. – А это вот мой друг – русский медведь, философ и энциклопедист, звать Зигмунд. Конь Квазимодо, даден русским богатырем для обмена на шемаханскую царевну и кудесник вот еще прибился, он из ашкеназов родом.
– Далеко вас задуло… – закатил глаза человек.
– А Вы, я извиняюсь, монахом местным будете? – вопросил в ответ мишка.
– Нет, я не монах, но живу отшельником уже много лет. Добровольно расстался я со светской жизнью, так сказать, олигарх на покое – я.
История Али-бабы и сорока разбойников,
рассказанная им русским путешественникам душной тропической ночью где-то посередине Индостана.
История моей активной общественной жизни началась во времена царствования Насир-уд-дин Мухаммад Хумаюна, второго падишаха Империи Великих Моголов, сына Бабура и отца Акбара, посвятившего свою жизнь борьбе с Суридами за власть над Северной Индией. Родился он в Кабуле. И в 1530 Хумаюн унаследовал индийские владения своего отца.
А я в ту пору слыл простым кабульским сиротой. Был, правда, у меня дядя – брат покойного отца моего, но тот издалека наблюдал за моей жизнью, как наблюдают за ростом полевого цветка – поливать не надо, землю рыхлить не обязательно, сам растет, да и ладно. Так и я рос: ел, что подадут на базаре или, что сам украдешь, спал, где ночь застанет. Да вы, наверное, уже видели, что здесь так многие живут. Справедливости ради замечу, что господь наградил меня великим талантом переговорщика. Мне, порой, и воровать не надо было, подхожу к торговцу и так ему, я извиняюсь, могу мозги затуманить, что он сам мне все что хочешь, отдаст.
А тут пришел к власти Насир Хамаюн. Забурлила общественная жизнь. Революционные ветры стали веять над империей Великих Моголов. Падишах реформы разные стал проводить. «Берите, – говорит, – всего, сколько хотите и делайте, что хотите и будет всем счастье». Мои товарищи, с которыми я в подворотне вырос все, придурки, за чистую монету приняли и айда с ятаганами деревни и города шерстить. Кого завалят, у кого просто так все отберут. Куражились, одним словом.
Только понял я, что их веревочка долго виться не будет. Да так оно и вышло. Падишах и сам понял, что его слова не совсем так народ понял, раз безобразничать начал. Да так разбезобразничался простой люд без всяких тормозов, что империя Моголов под угрозой развала оказалась. Стал Насир посылать своих нукеров бандитские шайки, которых расплодилось в ту пору огромное количество, вылавливать и руки им отрубать, а кому и вовсе бошки от тела отделять.
А я же вновь воспользовался своим божьим даром и втерся в доверие к одному могущественному визирю, с руки которого падишах ел и пил, так как доверял во всем без остатка. Визирь тот, Бальтазар-баба, был очень оборотистый мужичок. Ему ни сколько богатства нужны были, сколько нравилась ему сама власть в своем идеальном воплощении. Он, буквально, упивался ей.
Часто бывал я в его дворце. Так вот у него в главном зале была установлена огромная шахматная доска. А на ее поле вместо фигур стояли маленькие скульптурки реальных и очень влиятельных особ нашей империи. А таких в ту пору уже набралось сорок нуворишей. И вот, Бальтазар, бывало, расставит фигуры по полю, в одной ему известной конфигурации, сидит, смотрит и что-то кумекает. Потом начинает ходы делать. Смотрю, а он свои фигуры, что рангом помельче, типа – пешки, под бой ставит. Удивляюсь я поначалу, а потом раз – а у супостатной стороны слон или ладья с доски срубленные исчезают. Я по первости думал, что это он, быть может, так к шахматному турниру готовится, а фигурки с реальными персонажами, это бзик богатого человека. Но потом смотрю, а те персоналии, которых он в своей партии срубил, уже и в яви на плаху поднимаются и их уже некукольные бошки взаправду летят в корзину палача.
В минуты лирики делился Бальтазар своей мудростью. Многое из того я и сейчас помню, уж очень афористичным был визирь. Вот, например, его некоторые перлы: «Всегда вытаскивай змею из норы чужими руками», «Дурак тот, кто не может спрятать свою мудрость», «Можно ли простить врага? Его Бог простит! А наша задача организовать их встречу», «Рыбу убивает открытый рот», «Орёл не охотится на мух». Или вот еще – «Время от времени терпи дураков – можешь узнать что-то стоящее. Но никогда не спорь с ними».
А про меня он любил говаривать так: «Я отдам три десятка своих головорезов за одного человека, умеющего решать вопросы, разговаривая», потому что именно таким я был – я умел решать вопросы.
И стало мне понятно, что визирь на этой шахматной доске разыгрывает политические партии, то есть просчитывает все ходы своих конкурентов, коих огромное количество завсегда имеется при дворе любого сюзерена. Очень башковитый был визирь и влияние на падишаха имел фантастическое, а уж богатство у него было вообще сказочное.
Понравился я визирю своей сообразительностью и ловкостью речей. Приблизил он меня к себе. Научил политические партии разыгрывать и как сделать так, чтобы богатство к рукам прилипало, тоже рассказал. Можно сказать, был он моим главным учителем.
Но допустил он все же одну ошибку и, пожалуй, самую главную в своей жизни. Воспользовался я однажды его же максимой: «Некоторые осторожничают, чтобы не проиграть. Играя осторожно, ты однозначно проиграешь».
Никогда он не ставил на шахматное поле мою фигуру, а зря. Так в жизни часто бывает, когда ученик перерастает своего учителя. Вот и я однажды понял, что вошел в силу интриганства и коммерческой сметки. Предложил я падишаху Насиру один проект – отдать мне все имперские опийные и кунжутовые плантации в Афганистане. На листочке нарисовал ему схему, по которой опий-сырец буду за кордон отправлять, какие барыши буду с этого предприятия иметь и сколько в его казну складывать намерен, тоже нарисовал. И вспомнил я в тот момент фразу визиря «Нет ничего легче обещания», так и оказалось. Алмазом заблистал глаз падишаховый, как только он увидел цифру с множеством нулей, но все ж спросил, сколько же я за это аферу буду брать себе? Назвал я ему один всего процентишко в свою пользу. Слаб в математике был наш Насир, не умел он оффшорные схемы просчитывать, не знал полезности залоговых манипуляций и согласился на мое предприятие, которое я не мудрствуя лукаво, назвал ООО «Сезам».
Когда же об этом узнал Бальтазар-баба, то было поздно, я при дворе Великих Моголов имел уже просто непревзойденный вес и уважуху на всех уровнях власти. Ширилось мое предприятие. В горах Гиндукуша я открыл алмазные копи, стал торговать самоцветными каменьями со всем светом, и побежало несчетное богатство в мои хранилища.
Мне потом рассказывал один бальтазаров нукер, что на шахматной доске визиря появилась-таки фигура с моим лицом, да вот только партии теперь складывались не в пользу его хозяина. Я оказался лучшим гроссмейстером, чем мой учитель, который в оконцове, уехал в Бирму, а там наложил на себя руки – удавился на шелковом шнурке в купальне. Только это так – легенда, помогли ему ласты склеить. Не таким он был человеком, чтобы самому себя умертвить. А потом и сам Насир-уд-дин Мухаммад Хумаюн был убит заговорщиками и на трон возвели его среднего самого блеклого из наследников, сына – Акбара Первого.
Этот парень, хоть с виду и был блеклый и царствовать не особенно рвался, но уболтали его на трон взгромоздиться сорок нуворишей. И оказался Акбар Первый куда решительнее своего отца и быстро прибрал к своим могольским рукам великий и богатейший султанат Гуджарат. Потом приструнил голландских морских разбойников в местном океане, которые после открытия Васко да Гамой морского пути в Индию нещадно грабили гурджаратские торговые караваны.
Да и во внутренней политике начал молодой падишах проводить свою политику – прибыльные предприятия стал у нуворишей империи отбирать и своим товарищам раздавать. Из сорока богатейших людей империи, прослывших в народе, как сорок разбойников или сорокоразбойщина, Акбар за короткий срок кого-то просто разорил, кого-то в кандалы нарядил, а кого-то из страны выпер. Так и меня однажды вызвал к себе и напрямки спросил, мол, не хочешь ли Али-баба продать свои опийный и самоцветный бизнесы? Я бы, быть может, еще и покобенился, цену бы понабивал, но вдруг из уст Акбара прозвучало любимая поговорка Бальтазара: « Не обижайся Али-баба, нет здесь ничего личного, есть только бизнес». И стало мне понятно, что не стоит игнорировать это обращение и кобениться тоже не стоит, потому что мне поступило предложение, от которого в принципе отказаться невозможно.
Со мной Акбар обошелся по-божески, не просто забрал бизнес, а купил. Денег много не бывает, но все равно их у меня получилось очень много. Помыкался я по Востоку, купил стадо беговых слонов, ну, дворец построил классный, какого ни у одного падишаха нет. Открыл станцию по спасению пингвинов от обморожения в зимнее время года в Антарктиде. Все равно скучно и понял я тогда, почему же Бальтазару, когда я его переиграл, жизнь стала неинтересной. Не стало в его жизни, ни власти, ни куражу, который она дает. Вот и у меня не стало этого куражу. Скука одна, вот тогда и решил я удалиться от мира. Нашел этот заброшенный в глубине джунглей монастырь и поселился здесь. Теперь целыми днями смотрю внутрь себя и медитирую, пытаюсь понять, почему денег есть много, а счастья нет, как нет.
*
Такую поведал путешественникам историю своей жизни индийский олигарх на покое Али-баба. Друзья призадумались над этими превратностями, и у каждого этот рассказ вызвал свои мысли.
Афоня – святая простота, даже пожалел Али-бабу, вот ведь, как у человека все в жизни кувырком получилось. И семьи не нажил и деньги есть, а счастья нет, и не предвидится, потому как сидеть отшельником это ведь не счастье. Быть может, это путь к познанию главной философии и смысла жизни, а, быть может, просто большая жизненная трагедия. И еще неизвестно, что лучше, вот так прожить свой век, как этот олигарх, или вкушать трудные, но простые радости жизни, пусть нуждаться в деньгах, когда-то не доедать, но растить детей, любить жену и радоваться каждому новому дню, как утренняя птаха?
В голове у Зигмунда роились совсем другого накала мысли. «Это потому что, как был ты – босота кабульская, так ей и остался, – размышлял ученый медведь. – Не можешь ты придумать ничего умнее, чем дворец отгрохать или стадо слонов по полю наперегонки гонять. Пользы от тебя нет никакой, а значит и счастья никому ты не дал, и оно тебе назад не вернулось от людской благодарности. Уж лучше бы ты, как вон тот джайн рот себе залепил, чтобы мухи туда не залетали, и то больше было бы пользы окружающему миру, чем в мечтах и ипохондрии сидеть в глуши и изучать змеиный язык».
Надо заметить, что после своего пробуждения стали посещать мишку, какие-то неправильные настроения. Стал он категоричен в оценках, порой даже злым казался. Чего стоит его рассказ про кролей или реакция про пути индийской интеллигенции… Откуда в философствующем медведе, появились эти злобные настроения, он сам понять не мог. Толи местный жаркий и влажный климат так раздражающе действовал на царя северных лесов, толи змеи, кои кишели под ногами, портили ему настроение, али просто не выспался сердешный? Кто его разберет? Пусть время подскажет, а не подскажет, так спишем на дикость этой лесной твари, которая матереет со временем и выпячивает в каждом, а не только в душе дикого животного, всю свою природную гниловатую сущность. Кто-то умеет ее загонять обратно, а кто-то не может с этой задачей справиться, оттого в мире много всяких моральных уродов.
Кудесник Карло тоже микитил себе в сторонке. Его иезуитский ум диктовал совсем другие планы. Он видел, какие настроения и богатства крутятся в этой загадочной стране и понимал, что для их ордена здесь просто целина непаханая. Казалось Карло, что можно здесь нарастить адептов веры Лойоло и уж они принесут Черному папе неограниченную власть над этими землями. Только причем тут Черный папа? Он там, далеко, в Италии. А он – Карло Сфорци здесь один, ни один шпион иезуитов еще не забирался так далеко на Восток. Он – первый и единственный. Это шанс! И им надо воспользоваться. Только действовать надо с умом, иезуитским умом. И именно этот русский путешественник со своим медведем, может помочь ему в достижении этой фантастической цели – завладеть умами и душами индийцев. Сплести в мелкую ячею шпионскую и диверсантскую сеть. Посеять в душах людишек страх, отобрать самых верных и заставить местных правителей считаться с собой, стать здесь единоличным Черным папой, Старцем горы или лучше, зачем нам чужие названия, стать Сыном песка и камня, распространив свою власть от песков Афганистана и Аравии до гор Тибета, морей Таиланда и островов Мальдивских и Мадагаскарских. Вот это цель! Реальная цель!… и предназначение или миссия маленького Карло.
И только жеребец Квазимодо, осторожно ступая меж змеиных гнездовий, щипал себе сочную траву и ни о чем не думал. Скотина, что с нее возьмешь.
Так обуреваемый каждый своими мыслями путешественники повалились, кто куда и уснули. Лишь Али-баба возвышался над всеми, сидя в позе лотоса, и медитируя, разговаривал с индифферентным космосом.
Гурмух – содержатель хостела
По утру, когда друзья собрались двигаться дальше, Али-баба отозвал Афоню в сторону для разговора.
– Вчера ночью мне было видение, – сказал олигарх на покое. – Космос открыл мне тайну твоего путешествия в Индию. Ты держишь свой путь к Древу желаний.
Афоня только и смог, что открыть рот от такой прозорливости индуса. А тот продолжал, глядя куда-то поверх головы путешественника. Быть может, смотрел все в тот же космос и читал там предначертания судьбы Афанасия Никитина.
– Древо то растет на Тибете, рядом со священной горой Кайлас, что скрывает путь в Шамбалу. Был я в тех местах и должен тебя предупредить, что не всех Шамбала пускает к Древу. Но цели твои благородны – здоровье брата, может, оно тебя и пустит. Только помни, о чем бы ты около дерева не подумал, все сразу же исполнится, поэтому гони страхи и дурные мысли, от которых у дерева немало людей полегло. И второе. Дорогу к горе охраняет мир хунзакутов. Боится он, что какой-нибудь мирянин может пожелать что-либо ему во вред или его народу. Но он человек сложный, но и не без сердобольства, так что потребуется тебе убедить его, что ты за здоровьем для своего брата пришел, а не расшатывать устои его государства. Убедишь – даст он тебе пропуск через все кордоны, а не убедишь, так тебе прямо во дворце башку срубят или дракону скормят. Пусть тебя не расстраивает, что путь твой получается извилистым. Ты на Востоке, а здесь важна не цель, а на путь к ней – важен не результат, а процесс. И путь здесь никогда не бывает прямым. По прямым дорожкам, как говорят китайцы, ходят только злые духи – гуи. Запомни – это тебе пригодится, и сейчас, и особенно на обратной дороге домой.
Сказав это, Али-баба пошел себе зигзагами своей мягкой сомнамбулической походкой в самые густые джунгли. Видно тоже не хотел встречаться с духами – гуи.
Через два дня пути Афоня с компанией достиг дворца падишаха Акбара Первого. Это было величественное сооружение из розового мрамора, обнесенное каменной стеной с башнями. Среди зубцов стены и на башнях дежурили бдительные воины, да и в самом стольном граде, который раскинулся вокруг замка, было полно военных патрулей. Пожалуй, больше чем патрульных в городе было только нищебродов. Вся столица состояла из диаметрально противоположных величин – блистающего роскошества и гипертрофированной нищеты.
– Вот она, – молвил, окинув взором город, Зигмунд. – Живописная в своей обезоруживающей реальности иллюстрация философского закона о единстве и борьбе противоположностей.
Афоня на это высказывание друга не обратил внимания, а Карло глянул на медведя с немалым удивлением – русский медведь, а философию, похоже, знает.
Куда идти дальше было не понятно. Сразу переться во дворец, скорее всего не стоит, надо для начала осмотреться и поискать знающих людей или каких-нибудь царедворцев, чтобы могли представить путешественников из далекой России индийскому падишаху. С другой стороны, где и как в этом круговороте бесчисленных потных тел вообще можно хоть кого-нибудь найти?
– Во, смотри, – толкнул в бок Афоню медведь, – кажись, наш джайн шпарит.
И действительно сквозь толпу брел джайн, которого они не так давно встретили на тропе в джунглях. Он все так же имел отстраненный вид и, что уж было совсем неожиданно, здесь в столице все перед ним расступались, уступая дорогу. Афоня бросился к аскету.
– Здорово, мил человек, – засеменил рядом путешественник. – Слушай, как хорошо, что мы тебя встретили! А то мы тут никого вообще не знаем, а ты я вижу, местный и уважаемый. Помоги нам на ночлег определиться, а?
Зигмунд, Карло и Квазимодо стояли и безнадежно наблюдали за действиями Афони. Однако, джайн неожиданно сфокусировал взгляд на русском купце и не останавливаясь ни на секунду, призывающее махнул рукой. Друзья устремились за джайном, тем более что перед ним, как ряска в пруду перед стремительной ладьей, расступалась вся местная босота и школота. Так в фарватере индийского аскета джайна наши путешественники дошли до большого караван-сарая. И здесь, произошел неожиданный случай.
Перед тем, как махнуть на прощание рукой монах вдруг одернул ногу и остановился. Из его ступни, которая от постоянного хождения была похожа на кусок дубовой коры, торчал шип от колючего кустарника, росшего неподалеку. Джайн невозмутимо уселся в дорожную пыл, завернул ногу и стал извлекать колючку из ступни. В этот момент его набедренная повязка распахнулась, и кудесник Карло от увиденного опрокинулся лицом.
Поза монаха была такой откровенной, что обнаружилось все его причинное место и иезуитский разведчик, своим наметанным внимательным взглядом увидел прямо под монашьими тестикулами тайный знак средневековых шпионов и террористов – арабскую восьмерку или знак бесконечности.
Сомнений не было, это был шпион, посланный Старцем горы вслед за иезуитом. Понял Карло, что все это время за ними была слежка, что четкая шпионская система и сеть, созданные главным ассасином не позволит вырваться никому, кто попал в поле интересов тайного ордена. Ему стало страшно, ведь он не знал, с каким задание этот разведчик следует за ними по пятам, и какие в ближайшее время следует ожидать шаги или провокации от этого ассасина, мимикрировавшего под индийского джайна.
Однако бледности, которая охватила лицо кудесника, никто не заметил, за исключением цепкого стремительного взгляда самого джайна-ассасина, который поспешно одернул свои лохмотья и, как ни в чем небывало снова продолжил свой путь к ведаемой только ему… и Старцу горы цели.
Между тем Зигмунд с Афоней уже сговорились о постое. Им отвели одну комнату, а квазимодо отправили в стойло к верблюдам и другим парнокопытным. Владельцем столичного караван-сарая был Гурмух Сингх. Человек нравственный и благочинный. Его предки приехали их пакистанской деревни в столицу сто лет назад и так как все они были такими же благочинными и высоконравственными постепенно разбогатели и открыли караван-сарай, который пользовался популярностью, как у средних, так и у очень богатых купцов, которые приезжали сюда по делам торговым.
Останавливались здесь и военные, которым тоже нравилось здешняя чистота и обходительность персонала. Обслугу, по давно сложившейся семейной традиции, Гурмух набирал из деревенских девушек. Здесь их обучали всем премудростям разнообразного гостиничного сервиса, а самых красивых еще и таинствам любви. Последние уже меньше работали по хозяйству, а все больше использовались для любовных утех все тех же торговых людей и офицеров армии падишаха. Нравственность самого хозяина от этого интимного сервиса не страдала, так как в его семье однажды было решено, что на все воля Вишну и если уж кому-то уготована роль куртизанки в этом мире, так значит, так тому и быть.
Почему он брал девушек именно из пакистанских деревень? Да потому что в самой Индии была замута с кастами, и не каждый кшатрии или вайшьи согласится скоротать вечерок с девушкой шудры, уж не говоря, о неприкасаемых. А пакистанские прелестницы давно славятся своей ненасытностью в делах любви и не обременены всякими кастовыми условностями. Тем более что Гурмух платил всем справно и щедро и многие отсылали деньги своим небогатым родственникам в пенджабские села.
Когда Гурмух увидел довольно странных постояльцев, в виде иноземного Афони, говорящего медведя и кудесника, то первое желание было прогнать их со двора. Но потом, когда он узнал, что это купцы из Руси (заметим, что Сингх даже и не догадывался о существовании такой страны), то название этого северного государства так ему показалось благозвучно, а манеры путешественников так обходительны, что он помягчел сердцем. А когда ему стало известно, что путники намерены добиться аудиенции у самого падишаха, то вопрос с размещением иностранцев был решен моментально.
Иностранцы еще ни разу не останавливались в его караван-сарае, а вдруг это окажутся дипломаты, тогда статус заведения может достигнуть просто неведомых величин. Спросит падишах, а, где вы путники остановились на ночлег? А ему ответят: «У Гурмуха Сингха». Все! Это засветка! О нем узнает падишах! О тех выгодах и значении, которые может принести известность в высших кругах, владелец индийского хостела даже побоялся подумать, зато сразу распорядился, чтобы новым постояльцам был оказан самый лучший прием и все их желания исполнялись моментально и на высшем уровне. Опять же конь путешественников… Таких жеребцов у простых людей не бывает, животину видно по стати, а статью Квазимодо вышел хоть куда. Царская стать была у коника.
Вечером, когда путешественники уже успели смыть дорожную пыль, вкусно пообедать и даже вздремнуть, в их комнату постучался хозяин заведения. По случаю встречи с великими постояльцами Гурмух накрутил у себя на голове тюрбан высотой в полтора метра. Надо заметить, что сингхи вообще любят у себя на голове строить вавилоны из ткани, ну, а уж по великому случаю, каким хозяину караван-сарая представлялся визит русских путешественников, он вообще превзошел все пенджабские традиции и возвел на своей голове огромнейшую кучу из шелка небесного цвета. Наряд дополняли кинжал и сабля дамасской работы, с усыпанными драгоценными каменьями ножнами и рукоятями.
– О свет моих очей Афоня-ибн-Никита, – медово начал хозяин. – Разреши потревожить твой покой и выслушать замечательную историю твоих путешествий из Русистана в наши оберегаемые Аллахом места.
– Заходи Гурмуха, гостем будешь, – по-свойски отреагировал Афанасий, а Зигмунд насупил свои медвежьи брови, ему такое панибратство друга было не очень приятно. – А что, можно и рассказать. Только потом ты тоже нам расскажи, какия в Индостане политическия обстановки, какия культурныя новости столицы и на какия достопримечательности нам следует обратить особое внимание?
Так и разговорились. Афоня рассказал о своих путешествиях и о тех, кого удалось встретить на долгом пути за три моря. Зигмунд помогал другу, добавляя красок в его повествование. Лишь только Карло молча, сидел в своем углу, и казалось, вообще никого не слушал. На самом деле в его голове шла нешуточная работа. Шпион разрабатывал планы, как ему уйти от хвоста в виде джайна, посланного Старцем горы для слежки, а возможно и диверсий.
Когда же Афоня спросил у Гурмуха, как путешественникам попасть на прием к падишаху, то владелец хостела, как будто он ждал этого вопроса, с готовностью стал предлагать разные варианты.
Оказалось, что вот так за здорово живешь, к падишаху не пустят. Поэтому стоит подождать пару дней и в караван-сарай приедет на постой один генерал, который едет к Акбару Первому с докладом о беспорядках в Мьянме, где он командует карательной операцией. Вот этот полководец, скорее всего и составит протекцию путешественникам. На том и порешили. Гурмух пообещал, что поутру приставит к делегации из Русистана шустрого паренька из Термеза по имени Уткир, который покажет гостям столицу, поможет с шопингом и вообще решит все вопросы. Если же у постояльцев возникнут какие-либо желания, то их моментально выполнит очаровательная Фатима. Когда прозвучало это имя, дверь распахнулась и на пороге вся укутанная в газ появилась Гульчатай…
Афоня потерял дар речи. Его сердце зашлось, а на глаза навернулись слезы неожиданного счастья.