bannerbanner
Один билет до Савангули
Один билет до Савангулиполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
33 из 33

46

Елизаветино – посёлок в Гатчинском районе Ленинградской области.

47

Синимяэ (эст. Sinimäe) – посёлок на северо-западе Эстонии вблизи Синимяэских высот.

48

Кренгольмская мануфактура – ткацкое предприятие в г. Нарва

49

Первая зона, Вторая зона, Третья зона – отдельно стоявшие лагеря вокруг шахты «Ахтме», построенные в годы немецкой оккупации для советских военнопленных, труд которых использовался при основании этой шахты.

50

Сланцы – город в Ленинградской области.

51

Чудское озеро.

52

Сборно-щитовые деревянные дома, которые Финляндия поставляла в СССР в качестве военных репараций после войны.

53

Югенд – одно из названий архитектурного направления Модерн.

54

Функционализм – направление в архитектуре.

55

Православный женский монастырь в деревне Куремяэ (эст. Kuremäe) в Эстонии.

56

Куртна (эст. Kurtna) – деревня в Эстонии по дороге из Ахтме в Куремяэ.

57

Васавере (эст. Vasavere) – деревня в Эстонии вблизи Ахтме.

58

В настоящее время закрытая шахта № 8 «Таммику» рядом с одноимённым посёлком Таммику (эст. Tammiku) в Эстонии.

59

Деревни в Смоленской области.

60

Деревня в Смоленской области, родина Ю. А. Гагарина.

61

Сланец (Горючий сланец) – полезное ископаемое, используемое в химической промышленности и как горючее для электростанций.

62

«Хельсинкские новости» (фин. Helsingin Sanomat) – крупнейшая газета Финляндии.

63

Ляды (фин. Lätä) – деревня в Гатчинском районе Ленинградской области.

64

В советское время Кохтла-Ярвеский завод железобетонных изделий.

65

В советское время Социалистический район (в просторечии Соцгород) города Кохтла-Ярве.

66

ОТеКо – отдел технического контроля.

67

Наканиеми (фин. Hakaniemi) – торговая площадь и крытый рынок в городе Хельсинки.

68

Автово (фин. Autio) – название станции метро и исторического района в Санкт-Петербурге.

69

Добеле… Адажи (латв. Dobele, Ādaži) – населённые пункты в Латвии, в которых в советское время размещались военные части Советской армии.

70

Авария на Ленинградской АЭС 30 ноября 1975 года.

71

В настоящее время закрытый аэропорт Берлин-Темпельхоф.

72

Кока – синоним слова «крёстная».

73

Микрорайон Ийдла (эст. Iidla) города Кохтла-Ярве (в просторечии Тридцать второй квартал)

74

Перевод финского названия улицы Tehtaankatu, на которой располагается Российское посольство в Хельсинки.

75

Перевод финского названия улицы Tukholmankatu в городе Хельсинки.

76

Силламяэ… (эст. Sillamäe) – город на северо-западе Эстонии.

77

S-market, Prisma, K-Supermarket – финские сети супер и гипермаркетов.

78

Инкеринпиири (фин. Inkerinpiiri) – кружок для финнов-ингерманландцев при церкви.

79

Меллунмяки (фин. Mellunmäki) – район в восточном округе города Хельсинки, в котором процент русскоязычного населения Финляндии наиболее высок.

На страницу:
33 из 33