Полная версия
Отбор для (не)правильного принца
– Думаю, вам, юная леди, стоит следить за своими словами. Во дворце нравы не настолько свободны, как в поместье вашего батюшки.
Я надулась и ничего не сказала, снова уставившись в окно.
Сейчас мы находились в низменной части дворцового парка, словно на дне широкой чаши. Широкая дубовая роща, служившая подъездной аллеей, вела вверх, и по ней мы ехали довольно долго.
Внезапно роща закончилась, мы выехали на открытую возвышенность, с которой открывался вид на ещё одну долину, с расположенным на противоположном её склоне дворцом и раскинувшимися в строгом порядке вокруг хозяйственными службами.
Сразу за дворцом, словно обтекая его и спускаясь в долину, располагался роскошный парк, с потрясающим чувством гармонии вписанный в окружающий пейзаж.
На самом дне чаши протекал полноводный ручей, у кромки деревьев собираясь в небольшое озерцо.
Дворец представлял собой величественное здание из светлого камня, по углам которого стояли башни-донжоны… точь-в-точь из моего сна.
На какой-то миг внутри меня похолодело, но затем я решила, что могла видеть изображение дворца в какой-нибудь книге. Потому и запомнила. Точно, именно так всё и было. Просто я прочла столько книг из графской библиотеки, что вполне могла забыть, что и где именно видела.
Но оставшийся путь до дворца я сидела как на иголках. Постоянно ёрзала и вертелась. Леди Итера искоса поглядывала на меня, но пока ничего не говорила. Видимо, понимала, что я слишком нервничаю.
Наконец карета становилась. Весь путь от ворот до бокового входа, к которому нас пригласили, занял не менее получаса.
Дверца открылась, лакей в лиловой ливрее опустил подножку и подал мне руку. Я спустилась на шуршащий под каблуками туфель светлый гравий, осматривая широкое крыльцо с колоннами, встречающих нас придворных и слуг, узорные клумбы с яркими розанами и глубоко вдохнула.
Ну вот я и на месте.
9
Вперёд выдвинулся высокий худощавый мужчина с длинным носом и пробивающейся в волосах сединой. Он поклонился и чопорно представился:
– Лорд Трескотт, первый помощник второго советника его величества короля Литании Ивара Третьего и главный распорядитель отбора невест его высочества наследного принца Литании Корвиля.
Я с трудом удержалась от желания прыснуть. Лишь присутствие рядом леди Итеры и немой укор, видевшийся мне в её хмуро сдвинутых бровях, помешали рассмеяться. Но этот сноб Трескотт такой напыщенный, прям настоящая трескучая треска.
Но я сохранила заинтересованно-вежливое выражение лица, выслушала его представление, затем вместе с леди Итерой присела в реверансе.
– Леди Делия, графиня Ринари, – представилась я, – и моя компаньонка леди Итера Хаксли.
Компаньонка протянула мне приглашение, а я передала его распорядителю, который повторил магическую проверку печати.
Неужели, и правда, неприглашённые девушки так сильно стремятся попасть в невесты его высочества? Вслух я вопрос озвучивать не стала, помня о наставлении моей спутницы.
– Добро пожаловать на отбор, – с пафосом произнёс лорд Трескотт и добавил: – Ваша компаньонка может остаться и сопровождать вас на общие мероприятия, а прислуге придётся уехать, мы обеспечим вас всем необходимым.
Мы с леди Итерой коротко склонили головы, показывая, что услышали его слова.
И тут позади нас раздался топот копыт. Чёрная карета, ехавшая за нами следом, вылетела из-за поворота. Лошади резко остановились в нескольких футах, окутав нас облаком пыли.
Мы с леди Итерой и Трескоттом закашлялись, недоумённо глядя на карету, откуда вдруг раздался резкий визгливый голос:
– И долго мне тут сидеть? Я во дворец приехала или на ярмарку? Сколько можно пялиться! Помогите уже выйти!
Лорд распорядитель отбора отмер, оправившись от неожиданности первым, и сделал знак лакею, который бросился к карете и открыл дверь.
– Прошу меня извинить, – поклонился Трескотт, – Гилда вас проводит в крыло невест и покажет ваши покои.
Невысокая полная девушка в форменном платье и с закрученными в узел на затылке волосами присела перед нами и попросила следовать за ней.
– Почему я должна идти во дворец через боковой ход?! Что за неуважение?! Это так меня принимают во дворце?! – раздалось позади нас.
Я не выдержала и оглянулась, успев мельком разглядеть высокую статную красавицу с блестящими иссиня-чёрными волосами и белоснежной кожей. Её яркие голубые глаза смотрели прямо на меня. Она оглядел меня сверху вниз, увидела моё довольно скромное дорожное платье, и её лицо искривила презрительная усмешка. А я почувствовала себя нищенкой и, покраснев, отвернулась.
Постаралась прибавить шаг, чтобы догнать слегка ушедшую вперёд леди Итеру. Рядом с ней я чувствовала себя увереннее.
Только после взгляда этой заносчивой аристократки я поняла смысл слов моей компаньонки о том, что здесь дворец, а не поместье моего отца.
Что ж, будет нелегко.
Но Ринари ещё никогда не пасовали перед трудностями.
И это платье я выбрала из-за его удобства, а вовсе не потому, что других у меня нет. Какой смысл разряжаться в дорогу, если всё будет жать и натирать. Вот сейчас разберут мой гардероб, приведут в порядок после двухдневного лежания в сундуках, и ещё посмотрим, кто из нас самая красивая претендентка на руку и сердце его высочества!
Я высоко вскинула голову и сравняла шаг. Пусть все видят, с каким достоинством прибыла во дворец невеста наследного принца и будущая королева.
Крыло невест, куда мы почти сразу попали из бокового хода, не поражало глаз великолепием, золотой отделкой и росписью стен. Всё было устроено просто, почти аскетично, но сразу заметно, что использовались самые дорогие и качественные материалы. Простой деревянный пол был из морёного дуба. Светлые стены с едва различимым рисунком обиты ивлисским шёлком.
Из просторного холла мы попали в широкий коридор, по обеим сторонам которого располагались тёмные двери с золотистыми табличками, на которых были написаны имена.
Я, стараясь не выказывать излишнего любопытства, осторожно поглядывала по сторонам. Всего я насчитала тридцать дверей. Некоторые фамилии были мне знакомы, какие-то я встречала впервые.
Дверь с моим именем оказалась последней по левой стороне, а перед ней табличка гласила, что моей соседкой станет герцогиня Штанхольм.
Знаменитое герцогство Штанхольм располагалось на крайнем севере Литании, там велась разработка корундов – ценнейших кристаллов, способных заключать в себя магию, а потому использовавшихся для применения различного рода амулетов.
Фактически в состав нашего королевства эта область вошла около восьмидесяти лет назад. Её присоединил дед нашего короля в ходе долгой и кровопролитной войны. Выгода Литании была неоспоримой, в отличие от Штанхольмов, которые потеряли монополию на добычу корундов и большую часть своих доходов.
Время от времени в герцогстве вспыхивали восстания, целью которых было отделение от Литании и провозглашение собственного короля – очередного герцога Штанхольма.
Интересно, какая из себя герцогиня? Говорят, все северяне белокожие и голубоглазые – настоящие красавцы и красавицы.
– Сюда, миледи, – Гилда взмахнула перед встроенным в стене кристаллом запястьем, на котором серебрилась тонкая полоска браслета.
Дверь открылась. Служанка пропустила нас вперёд и вошла следом.
– Миледи, – она подошла к столику и взяла два тонких браслета – серебристый и золотой, – прошу вас надеть эти браслеты, они настроятся на вас и замкнут охранный контур ваших покоев, тогда никто, кроме нас троих, не сможет сюда войти. Без вашего разрешения, разумеется.
Гилда помогла мне надеть золотой браслет, затем леди Итере – серебряный. Мы по очереди поднесли их к кристаллу, расположенному справа от двери, и он мигнул голубоватым всполохом, сообщая, что настройка завершена.
Ух ты! Какая вещь. Стоили такие магические штуки ужасно дорого. Отец как-то раздумывал приобрести такой для защиты поместья. А потом решил, что ни к чему зря тратить деньги. Графство у нас спокойное, нападений и воровства давно нет, и построил школу для крестьянских детей. Матушка обозвала это баловством и сказала, что от кристалла было бы намного больше пользы.
– Где мои покои? И это вы называете покоями, достойными герцогини? – раздался поблизости знакомый визгливый голос. – И что за графиня Ринари? Я что, должна жить рядом с какой-то провинциальной выскочкой, пока не стану королевой? Где его высочество? Немедленно проводите меня к принцу! Я этого так не оставлю!
Мы с леди Итерой переглянулись. Похоже, с соседкой нам не слишком повезло.
10
Общий сбор конкурсанток объявили на завтрашний вечер. А до этого момента у нас было время, чтобы хорошенько отдохнуть, привести себя в порядок и предстать завтра перед принцем во всей своей красе.
Я именно так и собиралась поступить. Уверена, остальные двадцать девять претенденток в невесты строили такие же планы.
Покои, выделенные нам с леди Итерой, показались мне довольно удобными, хоть и простыми. Не знаю, что так сильно не понравилось герцогине Штанхольм. Центральную часть занимала просторная гостиная, из которой двери вели в две спальни, гардеробную и ванную комнаты.
Конечно, одной ванной для двух леди может оказаться маловато, особенно, когда нужно будет спешно готовиться, например, к балу. Но, уверена, леди Итера мне уступит первенство, всё-таки это я потенциальная невеста и буду бороться за сердце его высочества. Значит, мне и нужно выглядеть наилучшим образом.
Поэтому сразу по прибытии мы потребовали завтрак, а потом горячую ванну. И если с первым поручением Гилда справилась довольно быстро и буквально через двадцать минут внесла в наши покои поднос, уставленный блюдами, с чайничком и чашками.
То со вторым возникла заминка.
Служанка непонимающе смотрела на меня.
– Вы хотите, чтобы я вас вымыла?
– Да нет же, – я начинала раздражаться её недогадливости. – Нагрей воды и набери мне ванну. Я хочу искупаться.
– А-а, – дошло наконец до непонятливой прислуги, но почему-то вместо того, чтобы смутиться от собственной глупости, она улыбнулась. Снисходительно так. – Идите за мной, миледи.
Мы с леди Итерой переглянулись, недоумевая из-за поведения странной прислуги, но всё же пошли за ней в ванную комнату.
– Всё забываю, что это новшество пока появилось только во дворце и самых богатых домах королевства. Мы-то уже привыкли, даже слуги пользуются. Это называется «водопровод», – она указала рукой на какую-то металлическую загогулину, нависавшую над ванной. К загогулине тянулись металлические же трубы, идущие по стене.
И что это значит? Какой ещё водопровод? Мы с леди Итерой по-прежнему ничего не понимали.
Гилда взялась одной рукой за рычажок, крепившийся к загогулине, и повернула его вправо. Из загогулины полилась вода.
– Если поворачиваете направо, из крана течёт горячая, налево – холодная. Легко запомнить, – улыбнулась Гилда, слегка снисходительно наблюдая за нашими потрясёнными лицами. – Но лучше беритесь рукой, на которой надет браслет, так лучше срабатывает.
Ух ты!
Эти магические штуки нравились мне всё больше и больше. Вот до чего магия дошла. Уже и воду не нужно носить, ванна сама собой наполняется. Я присмотрелась повнимательнее и увидела в верхней части загогулины, то есть крана, голубой кристалл. Думаю, отцу бы такое понравилось. Надо будет ему написать, пусть установит для матушки. Учитывая её любовь к водным процедурам, графиня не сочтёт это пустой тратой денег.
А я всё больше и больше радовалась, что приехала сюда. Только полчаса во дворце, а уже узнала столько нового.
То ли ещё будет!
Я выставила всех из ванной комнаты и принялась экспериментировать с новейшим изобретением королевских магов. Сначала вода была ледяной, потом на меня полился кипяток. Но вскоре я приспособилась и набрала полную ванну нужной мне температуры.
Осмотрев полочки, я обнаружила множество разных флакончиков с милым девичьему сердцу содержимым. Тот ящичек с шампунем, жидким мылом, увлажняющим кремом и прочими средствами, что я привезла с собой, сейчас показался мне ужасающе скромным. И я решила даже его не распаковывать.
Открывала каждый флакончик, нюхала содержимое и расставляла по приоритетам: то, что понравилось, – на одну полку. Чем точно не буду пользоваться – на другую. А то, в чём ещё сомневалась, сложила на третью.
Потом разберусь.
Сейчас выбрала пену с ярким лавандовым запахом и вылила с десяток капель под струю. Спустя несколько мгновений над водой поднялась шапка ароматной пены. Я радовалась как ребёнок и провозилась в купальне довольно долго, пока в дверь не постучала леди Итера и не сообщила, что принесли обед.
Я нехотя выбралась из ванны, надела висевший здесь же шёлковый халат и выла наружу.
Гилда сервировала стол и тут же ушла. Меня удивило, что служанка ни разу не попыталась за нами ухаживать. Я привыкла, что в поместье нам прислуживали за столом, накладывали еду на тарелки, разливали чай, помогали мне одеться и раздеться.
Здесь же Гилда только приносила требуемое или объясняла, как чем-то пользоваться. Даже платье расстегнуть мне помогла леди Итера.
– Думаю, это тоже проверка, каждая из вас сейчас словно бабочка под увеличительным стеклом – все ваши трепыхания тщательно фиксируются и оцениваются, – сообщила мне свои выводы компаньонка.
И после недолгих размышлений я решила с ней согласиться, потому что это было самым логичным объяснением.
А раз сейчас за нами постоянно наблюдают, мне стоит контролировать каждый свой шаг, соблюдать установленные правила и вообще вести себя с достоинством будущей королевы.
Поэтому я просмотрела взятые с собой платья, решила, какой наряд надену на завтрашнее знакомство с принцем, попросила Гилду приставить ко мне камеристку, которая бы причёсывала меня по утрам и перед важными мероприятиями. И не удивилась, когда она сообщила, что сама будет это делать.
Значит, Гилда должна выполнять мои просьбы, но только после того, как я их озвучу. Я решила не злоупотреблять своим открытием и придерживаться вежливого тона в общении со служанкой. Кто её на самом деле знает, может, она шпионит за мной и докладывает принцу, а то и самому королю.
Спать я легла, чуть стемнело, и проснулась на рассвете в прекрасном расположении духа. Было ещё очень рано, краешек солнца только-только позолотил ветви деревьев в саду.
Я распахнула створки и вдохнула особую свежесть, которая спускается на землю лишь ранним утром. Сад зеленел листвой, которую пробивали яркие пятна пионов и клематисов. Под самым окном раскинулась клумба с розанами, на которых уже копошились трудолюбивые пчёлы.
Так хотелось спуститься вниз и побродить в одиночестве по пустынным в этот час дорожкам. Но я не смела ослушаться приказа никуда не выходить. Поэтому подобрала длинный подол ночной сорочки и забралась на подоконник.
Просто посижу здесь и подышу свежим воздухом.
Шуршание гравия под чьими-то ногами и негромкие голоса оторвали меня от размышлений о сегодняшнем вечере. Кто-то ещё не смог удержаться от прогулки по утреннему саду.
– Да остановись же ты, – прозвучал женский голос. – Не уходи, дай мне сказать.
О-о, здесь, похоже, любовная драма. Мне стало любопытно, и я обратилась во слух.
– Я уже всё слышал, неубедительно, – прозвучал в ответ мужской голос, почему-то показавшийся очень знакомым.
При его звуках по коже вдруг побежали мурашки. Я легко спрыгнула с подоконника и затаилась, прижавшись к нему затылком, потому что голоса двигались в мою сторону.
– Соглашайся на мои условия, и будем править вместе. Мне плевать на проклятье, – судя по голосу дамы, они сейчас стояли прямо напротив моих окон.
– У тебя есть муж, а у меня отец, твои условия для меня неприемлемы, – этот голос… Я должна была увидеть его обладателя, иначе просто умру от любопытства.
Я перевернулась лицом к окну и осторожно начала подниматься, стараясь не делать резких движений, чтобы меня не услышали.
Женщина стояла ко мне спиной, и я видела только её потрясающие золотистые волосы, доходящие до самой талии. А вот мужчину я разглядела очень хорошо. И это действительно был он, мой синеглазый незнакомец.
Хотя почему мой?
Очень даже чужой.
Я, вообще, предпочла бы никогда с ним не встречаться!
Вот только одет синеглазый был не в потрёпанный плащ. На нём был дорогой камзол с золотым шитьём, в вороте проглядывала белоснежная рубашка, а чёрные брюки были заправлены в длинные кожаные сапоги. Незнакомец больше не выглядел разбойником, теперь он казался аристократом.
Кто же он такой на самом деле?
Я пропустила часть их разговора, сосредоточившись на том, чтобы не шуметь. Поэтому для меня стало полнейшей неожиданностью, когда женщина вдруг обхватила лицо синеглазого и впилась ему в губы поцелуем.
Я должна была присесть обратно, спрятаться, скрыться, но, удерживаемая какой-то неизвестной мне силой, продолжала смотреть.
Во рту разливалась непонятная горечь, а под веками стало горячо, словно слёзы вот-вот готовились политься из глаз.
И в этот момент незнакомец чуть сдвинулся и посмотрел прямо на меня.
11
Окативший меня ужас заставил ноги подогнуться, и я с глухим стуком опустилась на пол, больно ударившись коленями.
Сердце билось где-то в районе горла, которое пекло от еле сдерживаемого частого дыхания.
Ну вот и всё. Незнакомец точно меня заметил. Сейчас он ворвётся в комнату и…
Что он со мной сделает, я так и не придумала, но мысли в голове крутились самые разные, а некоторые картинки заставили меня покраснеть.
Не знаю, сколько я так просидела. Ноги затекли, и мне пришлось сменить положение. Медленно и осторожно я приподнялась над подоконником и выглянула наружу.
В саду никого не было. Точнее там находились садовники, которые мели дорожки и пропалывали клумбы. Но незнакомца нигде не было видно. От удивления я даже забыла о только что грозившей мне опасности с его стороны и высунулась в окно почти по пояс. Но ни справа, ни слева синеглазого не увидела.
Зато заметила интерес со стороны одного из садовников. Вспомнив, в каком я виде, тут же вернулась в комнату и закрыла окно.
В гостиной было тихо. Значит, леди Итера ещё не проснулась.
Я прошла в ванную, умылась, ещё раз восхитившись магическим изобретением. Когда я вышла, моя компаньонка пританцовывала под дверью, быстро пожелав доброго утра, она скользнула внутрь. А я расположилась в гостиной, где Гилда уже сервировала стол к завтраку.
Наконец она закончила и, сообщив, что вернётся позже, удалилась. А я, словно ведомая невидимым поводком, подошла к окну. Что делал синеглазый в саду королевского дворца?
И с кем он там целовался?
Теперь, когда немедленная расплата за подглядывание минула, я испытывала совсем другие чувства. И главным из них было возмущение. Как он мог?! Вчера целовался с одной, а сегодня уже с другой!
Это просто… просто возмутительно!
Нет, он точно не благородных кровей. Только простолюдин мог оказаться таким невоспитанным и самодовольным нахалом. Надеюсь, я никогда больше его не увижу!
– Леди Делия, вы замечтались о принце? – голос компаньонки прозвучал так неожиданно, что я вздрогнула, застигнутая за запретными мыслями.
Точно! Принц!
Я же должна думать о принце, женой которого собираюсь стать. А вовсе не о каком-то дурно воспитанном незнакомце, с которым наши пути наверняка и не пересекутся больше.
– Да, леди Итера, – я покраснела. Несмотря на большой опыт, врать я не любила.
– Это очень похвально, – она, разумеется, ничего не заподозрила. – Ведь, чтобы с полной самоотдачей бороться за право стать невестой принца, вам нужно полюбить его всем сердцем. Иначе ваше желание победить окажется недостаточным, чтобы одолеть всех соперниц. Ведь их двадцать девять.
Точно! Я приехала на конкурс королевских невест, а думаю не о принце, которого мне нужно очаровать, а о каком-то невоспитанном незнакомце.
– Вы правы, Леди Итера, – твёрдо заявила я, вылавливая из каши кусочки фруктов, – сегодня, уже совсем скоро, я увижу принца. И надеюсь, что его облик поразит меня в самое сердце.
Компаньонка внимательно слушала меня и кивала головой в такт словам. Я и пыталась думать о принце, представляла, каким он может оказаться из себя, но почему-то всё равно перед глазами представал образ темноволосого синеглазого мужчины с ироничной и немного печальной улыбкой.
После обеда время начало убыстряться. Я едва успела принять ванну, как пришла Гилда, чтобы сделать мне причёску. У неё оказались очень ловкие и осторожные руки, и я порадовалась, что при распределении мне досталась именно эта девушка.
Закончив со мной, она занялась волосами леди Итеры, которая сегодня должна была сопровождать меня на представлении. А я подошла к зеркалу.
Всё-таки нужно подумать о награде для Гилды, когда отбор закончится. Увидев своё отражение, я ещё раз подумала, как сильно мне повезло.
Она собрала часть волос на затылке, оставив остальные красивыми волнистыми локонами спускаться на спину. Из зеркала на меня смотрела прекрасная юная девушка с огромными, сияющими от предвкушения глазами.
Эта девушка обязательно завоюет сердце принца.
Я уверена.
Затем Гилда помогла мне надеть выбранное ещё днём платье. Мы с леди Итерой перебрали половину гардероба, прежде чем остановились именно на нём.
Оно было нежно-розового цвета с белой вышивкой по подолу и слегка расклешёнными рукавами, закрывавшими руки на три четверти и привлекавшими внимание к тонким, изящным запястьям. Леди Итера долго рассуждала, что это подчеркнёт мою хрупкость и ранимость. И если принцу нежная фиалка покажется желанной женой, то соперницы решат, что меня не стоит брать во внимание, а затем обломают об меня свои острые зубки.
Я долго слушала, прикидывала и, в конце концов, решила согласиться со своей компаньонкой.
Пусть считают меня фиалкой.
И принц, и соперницы.
Наконец мы были готовы. И Гилда повела нас прочь из крыла невест. Только сейчас, оказавшись снаружи, я поняла, как устала сидеть взаперти. Надеюсь, когда начнутся испытания, нам разрешат гулять и посещать хотя бы дворцовую библиотеку, иначе я умру от тоски между состязаниями.
Центральная часть дворца выглядела куда более величественной и даже помпезной, по сравнению со скромным убранством крыла невест. И я снова подумала, что это тоже часть испытания.
Может быть, нас испытывали скромностью?
Здесь же глаз поражало обилие позолоты и лепнины, стены и потолки были расписаны изящными сюжетами, в небольших нишах стояли мраморные статуи. Мне приходилось напрягать всю силу воли, чтобы не вертеть головой по сторонам.
Наконец мы пришли в большую залу, где уже собрались несколько девушек со своими компаньонками. На нас с леди Итерой тут же устремились оценивающие взгляды.
Мы легко присели, здороваясь с соперницами, и нашли себе более-менее свободное место. Девушки всё продолжали прибывать. В зале стало оживлённо и даже немного шумно. Теперь уже можно было смотреть по сторонам, вряд ли бы кто-то заметил в этом скоплении. Только если б смотрел именно на меня. Но подобное даже не приходило мне в голову. Во дворце я совсем никого не знала.
Помещение, в котором мы находились, было очень большим. Пожалуй, размером даже больше бальной залы в нашем поместье. А у нас иногда собиралось по пятьдесят танцующих, и тесно никому не было.
Здесь же невесты занимали лишь третью часть помещения. Противоположная сторона была предназначена для королевской семьи. Это было понятно по постаменту, на котором стояли два небольших, но очень красивых трона. У постамента уже толпились люди. В том числе и лорд Трескотт, который что-то объяснял мужчине со свитком в руках.
Между невестами и постаментом было несколько футов свободного пространства. Выложенный мозаикой пол содержал рисунок из больших кругов, вокруг которых вился плющ. Один из кругов располагался как раз напротив трона.
Наконец в зал вошли члены королевской фамилии. Все разговоры тут же стихли, а присутствующие склонились в поклонах и реверансах. Долго удерживать такое положение было неудобно, но по этикету выпрямиться мы могли лишь, когда королева займёт своё место.
Я едва сдержала стон облегчения, потому что к тому времени у меня затекли все мышцы.
Пока распорядитель отбора вещал о том, как нам повезло, я разглядывала принца, стоявшего за троном королевы.
И вовсе не была так уверена в нашем везении.
Его высочество Корвиль оказался плешивым и рыхлым молодым человеком. У него были большие глаза навыкате, крупный нос и губы. Думаю, если бы он родился в семье попроще, его б прозвали губошлёпом. И выражение лица, с которым он просматривал ряды претенденток на его сердце… Так не смотрят на будущую жену, так подбирают… грелку на одну ночь.