Полная версия
Station Infinity, или Дневник странной женщины
Длительность полета была почти девять часов, и кругом в самолете сидели одни китайцы, так что никто не будет отвлекать разговорами. Люся наконец-то могла передохнуть и остаться наедине с собой, чего ей давно не хватало. Она закрыла глаза и мысленно перенеслась в недалекое прошлое.
***
– Какую музыку ты предпочитаешь слушать? – спросила Люся.
– Сложно сказать. Я слушаю самую разную музыку, предпочитаю не предпочитать, – ответил Дэн. – Но уверен, что тебе вряд ли понравится то, что я слушаю.
– Это почему?
– Да я не любитель попсы. На́ вот, послушай одну из моих любимых, она про тебя… Про нас с тобой, – сказал Дэн и отправил Люсе песню The Smashing Pumpkins39 «Stand inside your love»40.
«Ты и я – неизменны, невозможны… Это судьба, чистое безрассудство, неисчислимое, неразделимое… И в последний раз, ты – это все, о чем я просил, все, о чем я мечтал… И впервые я почувствовал, что возродился: переродился как дитя и как таинственный мудрец», – такие трогательные слова! Ритм песни взбудоражил мозги, тягучее, вязкое, как мед, пение взволновало Люсю, просочилось в вены, потекло к сердцу и осталось там надолго, олицетворяя Дэна: «Recast as child and mystic sage»41.
– Я хочу тебя целиком: душу, тело, мысли. Хочу этого веселого, немного застенчивого ребенка и этого мудрого волшебника, который одним только взглядом может вызвать такой шторм эмоций… Хочу слиться с тобой в симбиозе, срастись с тобой на клеточном уровне и стать частью тебя… Это слишком много? – прошептала Люся.
– Это совершенно резонно, моя сладость, – не отрывая магического взгляда от Люси, серьезно ответил Дэн.
– Я так люблю тебя, особенно, когда ты открыт и глаза такие искренние, как сейчас. – У Люси от волнения охрип голос, грудь вздымалась, стало тяжело дышать, и от Дэна это не ускользнуло.
– Твоя грудь наполняет ладонь? – спросил он, не меняя серьезного тона.
– Да, – сказала Люся и для наглядности обхватила ладонями груди.
– Черт! Я должен перестать думать об этом! Что со мной происходит? – Теперь уже смутился Дэн.
– Давай сменим тему? – улыбнулась Люся и стала отправлять Дэну смешные смайлики.
– Ты думаешь, это поможет? Нет, дорогая, мои чувства к тебе действуют на более глубоком уровне. Иногда, вероятно, слишком глубоко. Но мне не страшно, и не стоит измерять глубину моих чувств, а просто надо, не думая, погрузиться в них… На, вот еще песня для тебя, – Дэн отправил Люсе «Falling»42 Mcalmont and Butler43 как очередное проявление своей любви.
– У меня никогда не было таких отношений, – продолжил Дэн задумчиво.
– Каких – таких? – поинтересовалась Люся.
– Таких, как эти, – улыбнулся Дэн.
– Мне интересно услышать от тебя определение слова «таких». Виртуальных?
– Без понятий… Как я могу дать определение чему-то, чего я никогда не испытывал? И нет, не виртуальных: то, что я чувствую, намного сильнее…
– Спасибо, милый.
***
Мысли начали путаться, Люсю клонило ко сну. Было странное состояние между сном и бодрствованием. Воспоминания и грезы крутились вперемешку, как будто все происходило прямо сейчас и наяву.
***
Люся не представляла свою жизнь без музыки. Она, казалось, умела воспринимать музыку не только слуховым аппаратом, но и впитывать ее всей кожей. От некоторых музыкальных произведений у нее перехватывало дух и учащалось сердцебиение, иногда на глаза наворачивались слезы от переполнявших эмоций. Словом, она не слушала музыку, а проживала ее. Люся считала непревзойденным шедевром «Реквием» Моцарта, особенно «Лакримозу», слушая которую Люсе казалось, что она уносилась ввысь, в небеса. По настроению она любила слушать джаз, блюз, любила французский шансон, а после знакомства с Дэном «подсела» и на рок. Вообще-то, и до знакомства с Дэном она обожала Фредди Меркьюри и была фанаткой System оf а Down44 и не только. Но сейчас она больше углубилась в жанр и расширила диапазон слушаемых рок-музыкантов. Люся с удовольствием стала слушать песни «Депеш Мод», даже слетала на их концерт в Лодзь. Это было волнительное путешествие, организованное совершенно неожиданно для Люси. Дочь ее поступила в магистратуру в одном из университетов в Варшаве и готовилась в дорогу.
– Мам, поедешь со мной на несколько дней? Мне как-то страшновато лететь одной в неизвестный мне город, – попросила дочка, округлив свои большущие глаза.
Билет на самолет у нее уже был куплен на седьмое февраля. Занятия начинались тринадцатого числа, но ей надо было сдать бумаги в администрацию университета, заселиться в общежитие и, в общем, подготовиться к началу семестра.
Люся сидела перед компьютером и серфила в интернете. Как раз на тот момент «Депеш Мод» организовал мировое турне, и Люсе очень хотелось послушать их вживую. Люся посмотрела даты концерта в Польше. Было два выступления: девятого числа в Лодзи и одиннадцатого – в Гданьске.
– Поеду, если ты пойдешь со мной на концерт «Депеш Мод», – улыбнулась Люся.
– Как?! Ты серьезно?
– Конечно, серьезно!
Радости Люсиной дочки не было предела. Люся и сама была рада быть с дочкой в ответственный для нее момент, да и само путешествие обещало быть безумно интересным. Для концерта выбрали Лодзь. Билет был куплен онлайн. Люся тут же забронировала гостиницу в Варшаве и другую в Лодзи, потом позвонила в гостиницу Лодзи и, сообщив, что на ее имя по адресу гостиницы заказан билет на концерт, попросила быть внимательными и сохранить билет до ее приезда. Было сложно переговаривать с польской девушкой на другом конце провода, так как она не владела ни русским, ни английским, но Люся в дополнение написала письмо на электронную почту гостиницы и понадеялась, что билет не потеряется до ее приезда. Ей еще надо было понять, как добраться из Варшавы в Лодзь. Но разве в наш век технологий это проблема?! Как же упрощает жизнь интернет! Все предельно ясно: надо доехать до конечной станции «Млочины» синей ветки метро; благо, в Варшаве всего две ветки – синяя и красная, и все очень просто! А там – несколько метров до автовокзала, откуда отъезжают междугородние автобусы.
Путешествие в Польшу было незабываемым. Правда, основная часть времени уходила на дела, связанные с университетом. В первый день приезда пришлось побегать по разным кабинетам, повозиться с бумагами. Потом надо было найти общежитие, купить посуду и другие необходимые предметы обихода. Люся по дороге в общежитие заметила гипермаркет «Ашан». Там и накупили всякой всячины, принесли в комнату, разместили все, как надо. Люся была счастлива помочь дочери обустроиться. «Как же хорошо, что я приехала! – все время думала Люся. – Одна она, молоденькая и худенькая, не справилась бы». Так всегда думают мамы, наверное.
В общежитии проживали девушки из Украины, парни из Индии и еще откуда-то из Африки. По всему общежитию стоял острый аромат приправ индийской кухни. В целом это был уютный коттеджный комплекс на окраине города, с большой беседкой под хвойными деревьями. Так что Люся со спокойной совестью могла оставить любимую дочь здесь.
Поляки оказались очень отзывчивыми: стоило их спросить, как пройти куда-то, как они были готовы не только показать пальцем, но и проводить до автобусной остановки, посмотреть график автобусов, найти нужный номер автобуса, и все это – с неизменной улыбкой и благодушием. Дочь Люси была влюблена в Варшаву и в поляков.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Моя странная женщина (англ.).
2
Вау! Мужчина моей мечты! (Англ.)
3
Вау! Какое сообщение! Может, и ты – моя мечта (англ.).
4
Мы встретились в нисколько часов (англ.).
5
Ничего. Ноль – это ничего. То есть, сейчас нисколько часов (англ.).
6
Вдохни глубоко, задержи, а потом выдохни (англ.).
7
Вдохни покой, выдохни все, что больше тебе не служит… Вдох, выдох… (англ.)
8
Будь хорошей (англ.). Также может означать прощание. – Примеч. авт.
9
Ангел или дьявол, мне все равно,
Ибо перед той дверью – ты (англ.).
10
«Моя смерть» (англ.).
11
Ангел или дьявол, тебе все равно (англ.).
12
Здесь только для той особенной (англ.).
13
Та особенная (англ.).
14
Добро пожаловать на край (англ.).
15
Прости, ты испортила мне настроение, и я уже ухожу (англ.).
16
Хорошего дня (англ.).
17
Прощай (англ.).
18
Сумасшедший мальчик (англ.).
19
Далеко не сумасшедший. Просто разочарованный. Наши пути разошлись (англ.).
20
Переродился как дитя и как таинственный мудрец (англ.).
21
Мысли (написано наоборот: «илсыМ», англ.).
22
Ты мне нужен (англ.).
23
Никто не нуждается ни в ком (англ.).
24
Мой удивительный лабиринт… Я потеряна и не найдена (англ.).
25
Я считаю лабиринты большой глупостью. Просто схитри и вылези оттуда (англ.).
26
Нет, не буду. Я нырну в его глубь. Он мне нравится (англ.).
27
Моя странная женщина (англ.).
28
Твоя! (Англ.)
29
Я заслужил такое сокровище? (Англ.)
30
Да (англ.).
31
Сладкая… (Англ.)
32
Да, я такая и, между прочим, очень скромная (англ.).
33
Ха-ха, нахваливай себя, дорогая (англ.).
34
Добро пожаловать в восхитительное безумие (англ.).
35
Это желание взаимно (англ.).
36
Вдыхай любовь, выдыхай любовь… (Англ.)
37
Закрываю этот аккаунт. Спасибо за внимание (англ.).
38
Международная проститутка (от англ. «hook» – крючок).
39
Американская рок-группа. – Примеч. авт.
40
«Встань внутри своей любви» (англ.).
41
«Переродился как дитя и как таинственный мудрец» (англ.).
42
Буквально: «Падаю». Здесь: «Влюбляюсь» (от falling in love, англ.).
43
Дэвид Макэлмонт и Бернард Батлер, британский рок-дуэт. – Примеч. авт.
44
Американская рок-группа. – Примеч. авт.