Полная версия
Шарль и Джонсон. Призраки прошлого
Глава 1
Знакомство
После тяжелых рабочих будней мы с моим другом и коллегой Джонсоном сидели у меня дома в кабинете и пили чай. Каждый из нас был погружён в свои мысли. Мы смотрели, как медленно горит огонь в камине. Меня всегда это успокаивало и заставляла лучше думать. Новое дело, над которым мы работали, завело нас в тупик. Вот уже десять лет Джонсон и я раскрываем убийства и крупные кражи. В этот раз дело оказалось очень сложным и запутанным. В одном из рядовых гостиничных номеров в центре Лондона обнаружили труп молодой девушки, лицо которой было полностью обезображено. На месте преступления не было её документов. Кроме того, убийца не оставил никаких улик. Единственным свидетелем, который мог бы описать жертву, был администратор, но он каким-то образом пропал вместе с книгой регистраций. А по ней можно было узнать хотя бы имя жертвы и её возраст. Дело действительно завело нас в тупик.
И вот, сидя в креслах, мы молча думали над делом.
– Я считаю, что нужно выпить ещё чашку чая, – сказал я.
– Еще? Сколько ты можешь пить чай? Мне кажется, в прошлой жизни ты был индусом, – с улыбкой сказал Джонсон повернувшись ко мне.
– Может быть! – ответил я.
Во время нашего разговора раздался громкий стук в дверь кабинета.
– Можно? К вам пришли, – это была моя домработница Эмбер.
Она сказала, что к нам пришёл молодой человек и у него для меня письмо.
– Пускай войдёт! – ответил я.
В кабинет вошёл невысокий белый парень спортивного телосложения. Он был одет в офицерскую форму. Первым делом он вытащил из кармана письмо и протянул его мне.
– Нет! – сказал я ему.
– Что нет? Я же ещё ничего не сказал! – ответил он мне.
Парень слегка смутился и удивился, затем посмотрел на меня с недопониманием. Покачав головой бросил взгляд на Джонсона.
– Нет, я не поеду с вами! Мне не интересно это дело! Даже если это срочно, можете так и передать юной особе! Я не люблю дальние поездки, это ответ на ваш вопрос, который вы хотите мне задать, – сказал я ему.
– Но откуда вы узнали, что я хотел сказать? И от кого письмо? И что я издалека? И про спешку? Вы что, экстрасенс? – спросил он.
– Всё очень просто, когда вы вошли, то сразу же посмотрели на часы, а это значит, что дело очень важное и вы спешили вовремя доставить письмо. Когда вы доставали послание, я почувствовал лёгкий запах сливы, мужчины не используют подобный запах, а для женщины – это слишком нежный аромат, значит письмо отправила девушка. Ваша форма. Зная офицеров, у них всегда отглаженная одежда и чистый внешний вид. А у вас она помята и волосы неряшливые. После двухчасовой поездки форма бы не помялась, но, если ехать два часа и больше, сидя на одном месте, от этого форма точно помнётся. А так как дорога дальняя, вы немного вздремнули, и ваши волосы распетушились, – подытожил я.
– Невероятно! – воскликнул парень.
Я слышал, что вы лучший в своём деле, а сейчас удостоверился. Меня зовут Питер, я младший офицер. Служу в Лондоне. Дело, и правда, срочное. Меня попросили доставить вам письмо от госпожи Марианны. Приехал я издалека – из замка Бирмингема, поездка действительно занимает более двух часов до Лондона. По пути зашёл ещё в некоторые заведения, и дорога заняла более трёх часов. Понимаю, что у вас очень много дел, но хотя бы прочитайте письмо. Марианна просила передать, что вас точно заинтересует это дело, – сказал он трепетным и уставшим голосом, затем протянул мне послание своими тонкими пальцами и присел на деревянное кресло, которое стояло у порога.
– Хорошо, я прочту письмо, – ответил я.
Я открыл письмо и начал читать: «Добрый день, мистер Шарль, если вы читаете это письмо, то знайте, мне очень нужна ваша помощь. Меня зовут Марианна. Три года назад мы были на ярмарке с мамой и кузиной Кетч, в Лондоне. Мы шли и обсуждали, какая же в этом году красивая ярмарка. В Лондон стеклось много иностранцев, каждый продавал свою продукцию из Индии, Америки, Австралии, Японии… И во время бурного обсуждения я и не заметила, как столкнулась с пожилой женщиной. При взгляде на неё создавалось ощущение, что она пережила что-то страшное, невозможно было смотреть на её иссохшее лицо. Она была одета во всё серое, её длинные седые волосы прикрывал серый платок. Женщина была невысокого роста, в руках держала деревянную трость.
– Ой, простите, мы вас не заметили, с вами всё в порядке? – спросила я, подойдя к ней поближе.
Старушка медленно подняла взгляд и молча посмотрела на меня, будто что-то вспомнила. Она была в смятении, но не отрывала от меня глаза.
– С вами всё в порядки? Вы не ранены? – снова спросила я.
Она резко схватила мою руку и сжала её очень сильно, да так, что я почувствовала хруст костей своих пальцев.
– Что вы делаете? Мне же больно! – прокричала я.
Но она будто меня не слышала, медленно приподняла другой рукой указательный палец и направила к моему лицу, затем прищурила свои карие глаза, одновременно нахмурив седые брови, и произнесла низким голосом.
– Скоро, совсем скоро, те, кого ты знаешь и кто связан с твоей семьёй, будут погибать, а ты ничего не сможешь с этим сделать. На вашу семью наложено проклятие. Мужчины, которых вы знаете, умрут, в вашу семью ворвётся призрак прошлого, который унесёт одну жизнь за другой.
Потом она резко отпустила мою руку, оставив отпечатки своих костлявых пальцев.
– Что? Что вы говорите?! Что за чушь вы несёте?! Вы же не знаете меня! – сказала я ей.
– Я говорю всё, что вижу, – сказала она спокойным голосом.
– Прекратите!!! Хватит, уйдите прочь!!! – вмешалась моя мама.
– Я вас предупредила, – ответила пожилая женщина.
– Хватит, я сказала!!! Либо вы сейчас уйдёте, либо я позову полицейских, и вас отправят в дурдом!!! – возмутилась снова моя мама.
– Нечего сердиться на правду, я ухожу, вы можете не верить мне, юная леди, но нельзя избавиться от предначертанного, прощайте, – сказала старушка.
После этих слов она ушла, и мы её никогда больше не видели.
Мы не поверили предсказаниям старушки, но год спустя утром в ванной я нашла надпись на зеркале: «Как на часах двенадцать стукнет ровно, предсказания сбудутся сегодня».
Я подумала, что это чья-то злая шутка, и не придала надписям значения. Но в этот же день ровно в двенадцать часов ночи умер наш садовник. Год спустя ко мне на улице подошёл мальчик и сказал:
– Сегодня!
Я не поняла, о чём речь, а вечером того же дня умер мой дедушка, затем спустя год – мой дядя Альберд. Мы не смогли найти старушку, которая предсказала проклятие. Я обращалась ко многим детективам, магам, колдунам. И никто не смог мне помочь. Но на днях на обеде у своей кузины Эллы я узнала о вас, мне сказали, что вы раскрываете любые дела.
Помогите мне в этом деле. Знаю, вы не занимаетесь подобным, но если сможете раскрыть это дело, то помогу вам с вашим, у меня есть информация о портье, где он находится».
– Ну что ж, Питер, можете передать Марианне, что мы приедем, – сказал я.
– Что? Ты же никогда не меняешь своих решений. Что сейчас повлияло на твоё мнение?! – спросил удивлённо Джонсон:
– Прочти последние строки, – сказал я протянув ему послание.
Джонсон прочитал письмо, затем молча уставился в пол. У него было очень озадаченное лицо. Он резко повернулся.
– Да, стоит поехать. Лишняя информация не помешает.
– Нам нельзя медлить, если я поеду и передам ваш ответ, это займёт время. Заеду за вами утром, спасибо, что не отказали, а теперь покину вас до завтра, всего хорошего, – сказал довольно Питер и ушёл.
– Всего хорошего, – ответили мы с Джонсоном.
– Как быстро прошло время! Уже десять часов вечера, я пойду ложиться спать, – произнёс Джонсон. И ушёл в свою комнату, которая находилась на втором этаже.
Мы с Джонсоном были не просто коллегами по работе, но и лучшими друзьями с детства. До сих пор помню этот день, моя мама часто устраивала бранч, и вот как-то в субботу она позвала своих подруг, а те, естественно, взяли с собой детей. Мой отец в то время работал сыщиком и был лучшим в своём деле. Он раскрывал серийные убийства и грабежи.
И вот втайне я пробрался к нему в кабинет и, отыскав мне нужный документ, с большим интересом читал, как проходят расследования, и во время чтения почувствовал, как сзади кто-то шмыгнул носом. Бросив взгляд через плечо, увидел Джонсона. Он был настолько поглощён чтением, что даже не заметил моего взгляда. С тех пор мы и дружим. Его родители не были довольны выбором профессии сыщика и медицинского эксперта. Они всегда мечтали, чтобы он пошёл по стопам своего деда и работал в конторе. Давая займ людям и собирая долги у должников. Но Джонсон с детства мечтал стать медицинским специалистом, встретившись со мной. Он ещё больше захотел стать экспертом по раскрытию и причины смертей. Сейчас он мой помощник в раскрытие преступлений и одновременно преподаёт в институте помогает ночевкам. Узнав об этом, его отец отказался от него и оставил без наследство. Я не мог оставить своего лучшего друга и предложил переехать ко мне. В родительский дом который находился в центре Лондона на Оксфорд – стрит 33А.
А наше дело об убийстве в гостиничном номере, которое завело нас в тупик, не давало мне покоя и сна, тревожило меня, ведь где-то там сейчас мама жертвы ищет её.
– Эмбер, – позвал я её в кабинет.
– Да, сэр?
Это пожилая женщина работала у нас уже больше двадцати лет. И осталась со мной, после того как уехали мои родители в загородный дом. Мне было спокойно с ней, я знал ее с детства. Свою работу она выполнялся хорошо, в доме всегда было чисто и во время был готов обед. Она уже по моему взгляду понимала, кого стоит ко мне впускать, а кого нет. Порой я поражался ее энергией. В то время, как мы с Джонсон приходили домой уставшими с работы. Эмбер встречалась нас так, как будто ничего не делала по дому, и ничуть не устала. Детей у неё не было и муж давно умер. Жила она вместе с нами, я предоставил для неё комнату на первом этаже.
– Завари мне чаю и попроси Джоджо принести дрова для камина, – сказал я.
– Хорошо, – ответила Эмбер.
Выпив пятый стакан чая и смотря на горящий огонь в камине, я не заметил, как уснул.
Наутро, войдя в гостиную, меня разбудил Джонсон своим громким голосом.
– Ты что, опять уснул на кресле, думая над делом?
– Да, ты же знаешь, когда дело приводит в тупик, я не могу заснуть, – ответил я.
– Ну и где наш новый друг? Время уже восемь часов утра, чем раньше мы отправимся в путь, тем лучше, – недовольно сказал Джонсон.
– Пока он не приехал, пойду умоюсь и переоденусь, – произнёс я, встав с кресла.
Чуть позже, спускаясь в холл, я посмотрел в окно, никак наш новый друг Питер приехал на чёрной карете и ждал нас в карете.
Мы вышли из дома с Джонсоном, и тут же Питер резко выскочил из кареты и произнёс:
– Доброе утро, господа!!! Мистер Джонсон, мистер Шарль, прошу, садитесь!
Он был весёлый полон положительных эмоции, в его большие глаза, так и блестели, от радости. А его лучезарная улыбка, заразила даже Джонсона. Который встал не стой ноги и ходил угрюмый с утра.
– Ну что же! В путь! Как я не люблю дальние поездки, – тихо произнёс я Джонсону.
Чтобы не терять времени зря, мы решили перечитать ещё раз наше первое дело. Разбирая его, заметил, как Питер, читая книгу, постоянно смотрит на меня, как будто что-то хочет спросить.
Не выдержав пристальный взгляд Питера, я откинул документы в сторону, повернулся к нему.
– Что, Питер? Что ты хочешь у меня спросить?
– Скажите, мистер Шарль, как вы думаете, предсказание старушки – правда или это всё чистая случайность? Говорят, что это призраки или мёртвые души, которые убивают тех мужчин. Что вы скажете? Вы верите в предсказание или потусторонний мир? И не боитесь призраков? – спросил Питер.
– Я не верю в призраков и в предсказания. Считаю, что всему есть разумное объяснение. Остерегаться нужно живых людей, а не мёртвых. Эти смерти могут быть не связаны с предсказанием, – ответил я.
– А что же насчёт слов на зеркале? Перед тем, как кто-то из них умирал, Марианна получала послание, – полюбопытствовал Питер.
– Всему есть объяснение, мой друг, я уверен, что призраки тут ни при чём. Это может быть, чья-то злая шутка, ведь, насколько я понял, об этом предсказании известно всем в семье, – ответил я.
– Если это так, то это к лучшему. Я не люблю призраков, а ведь мне придётся провести некоторое время в этом замке, не хотел бы стать их жертвой, – с улыбкой сказал Питер.
Весь оставшийся путь в дороге мы провели молча. Я читал газету, Джонсон решил немного вздремнуть, а Питер читал книгу.
Глава 2
Окно
Спустя некоторое время мне уже не сиделось на месте.
– Сколько ещё до Бирмингема? Долго ли ехать? – спросил я у Питера.
– Стивен! Сколько нам ещё осталось? – крикнул Питер кучеру.
– Мы уже подъезжаем, господин, осталось только повернуть, – ответил пожилой мужчина.
Как только карета свернула в сторону, перед нами вырисовалась длинная дорога, которая вела к замку. По всей её длине стояли деревья друг напротив друга.
Сейчас стояла осень, и листья на деревьях здесь были разных цветов, оранжевые, красные и желтые.
– Как же тут красиво! Тут всегда такая красочная осень? – спросил я у Питера, смотря в окно и восхищаясь видом.
– Да, к нам даже приезжают туристы из разных городов, чтобы посмотреть на осенний Бирмингем, – гордо ответил Питер и выпрямил свою спину.
– Дай предугадаю, ты родился здесь? – спросил Джонсон у Питера.
– Верно, я родом из Бирмингема, здесь прошло всё моё детство. В выходные всегда приезжаю из Лондона домой, – ответил довольно Питер, а затем посмотрел в окно, будто что-то вспомнил.
– Повезло тебе, – сказал я.
– Совсем забыл сказать, вчера, когда я ушёл от вас, отправил кучера в Бирмингем предупредить о нашем приезде, – сказал Питер, снова резко выпрямил спину и ударился головой об верх кареты.
– Ты хотел сказать мне только это? – спросил я, посмотрев на него повнимательнее.
– Да. И хотел встать с места, но, к сожалению, забыл, что нахожусь ещё в карете, – ответил он нервно посмеиваясь, повернулся к окну, и снова о чём-то задумался. Чем ближе мы подъезжали к замку, тем сильнее он волновался. Постоянно тёр руки об свои хлопковые брюки и прикусывал тонкие губы.
– Приехали! – крикнул кучер.
Мы вышли из кареты, и перед нами предстал огромный трёхэтажный серый замок. Он был расположен у подножья горы, а вокруг были посажены те же красочные деревья, которые стояли вдоль дороги. С первой же секунды замок зачаровывает своим видом. Мрачное и готическое сооружение, от которого невозможно оторвать взгляд. Вокруг него кружил разноцветный осенний листопад, тем самым дворец притягивал и отталкивал одновременно. Если передать, что я чувствовал в этот момент, смотря на него, то можно привести небольшой пример. Все мы когда-то видели или слышали о домах, в которых произошло нечто страшное, и имеем уже представление о нём. Или замок призраков, мимо которого все боятся пройти и со страхом смотрят на него. И думают: лучше обойти его стороной, чем пройти рядом, но при этом не отрывают от него взгляд. Так как он тянет, как манит. Вот какие чувства на меня нахлынули в ту секунду, когда я его увидел. В нём была какая-то загадка, которую мне предстояло выяснить.
На улице была дождливая погода и стоял сильный туман, который полностью окутал крышу. Тем самым придав замку ещё более мрачный вид.
И в ту секунду, я вспомнил что уже слышал о владельцах этого замка. А быть точнее хозяина который умер, загадочным образом. Это была очень богатая семья они владели не считанными количеством судно, доставляя море продукты в разные города, имели огромную ферму. Со скотами, лошадьми и свиньями, продавая их в местных лавках. Когда он умер, то все перешло дочерям Аннет, Мини и Линет. После их замужество всеми делами занимаются их мужья.
Осматривая дальше повнимательнее владения, на секунду опустил глаза вниз и увидел в окне пожилую старуху, которая пристально смотрела на меня. Казалось, она была недовольна, увидев нас. Женщина полностью подходила под описание старухи из письма Марианны, которая предсказала проклятие. Те же седые волосы, платок на голове и трость в руках.
– Ты тоже видишь её? Это не та старуха, предсказывающая проклятие, или мне… – спросил озадаченно Джонсон, подправляя свой коричневый галстук.
– Да! И ты тоже? Значит, мне не показалось! – ответил я, не отрывая взгляд от женщины.
– Что вы там рассматриваете? – спросил Питер, подойдя к нам.
– Пожилую женщину в окне, – ответили мы, повернувшись к Питеру.
– Где? В каком окне? Там никого нет! – с удивлённым выражением лица спросил Питер, приподняв правую бровь.
Мы повернулись, чтобы показать Питеру, в каком окне, но пожилой женщины уже не было там.
– Наверное, это была мама мистера Джона, – сказал Питер.
Мы все подошли к порогу. С правой стороны двери висел бронзовый колокольчик. Питер дёрнул три раза за шнур. И мы услышали чьи-то быстрые шаги.
– Сейчас иду! – раздался чей-то голос.
Дверь открыл пожилой седой мужчина в очках, который тут же представился.
– Добрый день, господа! Я Арлем, дворецкий этого замка, прошу, проходите в холл, вас все уже ждут, – сказал он.
У него был уставший вид, видимо, плохо спал. Его глаза так и кричали, что его что-то беспокоит, но он никак не может нам это сказать.
Переступив порог, мы оказались в огромном холле, где по бокам вели наверх две деревянные изогнутые лестницы, расположенные друг напротив друга, а внизу посередине проход вёл в гостиную. Ничего вычурного, что очень странно, такой большой замок, и пустой холл.
– Надеюсь, это займёт несколько часов, мне бы не хотелось тут ночевать. Это место вызывает у меня странное ощущение, – сказал я Джонсону, наклонившись к нему, пока не пришёл дворецкий, который оставил нас и пошёл доложить о нашем приезде.
– Надеюсь, – ответил Джонсон, смотря на себя в зеркало и расчёсывая свои каштановые волосы.
– Тоже, ведь я буду столько, сколько будьте и вы, мне велено вас сопровождать обратно, а надеюсь потому, что не хочу увидеть призрака, – тихим голосом произнёс Питер.
– Прошу, проходите за мной, я провожу вас, – сказал Арлем.
Он провёл нас в гостиную, где уже сидели члены семьи, попивая чай в креслах и закусывая сладостями, которые были расставлены на маленьком журнальном столике.
Вся гостиная напоминала выставку, включая оранжевые обои с нарисованными позолоченными узорами. Золотая ваза с цветами, стоящая над камином, стоила кучу денег, продав её, можно было бы прокормить половину бездомных в Лондоне. Я уже не говорю о картинах известных художников, которые висели на стенах.
Гостиная была очень хорошо освещена, свет шёл из окон и прозрачных дверей во всю стену, которые вели во двор.
– Добро пожаловать! Спасибо, Питер, что привёз наших гостей в целости и сохранности. Я Джон, отец Марианны, – представился он, пожав нам руки.
Перед нами стоял невысокой белый мужчина со светло-русыми волосами, в его взгляде так и ощущалось недоверие. Он пристально смотрел на нас, держа в руках трубку, которую постоянно прикуривал.
– Ну, как вы добрались? Надеюсь, не переутомились? Прошу, познакомьтесь, это члены моей семьи. Моя мама Кандис, моя прелестная жена Аннет, её две сестры – Линет и Мини, а также их мужья Чарльз и Скот, ах, да, и, конечно же, мои дочери Инесса, а Марианну вы уже знаете… – произнёс мистер Джон и подождал моей реакции, прищурив глаза.
– Какая у вас большая семья, но я бы хотел поговорить с Марианной, девушка, которую якобы представили Марианной, – вовсе не Марианна. Так где она? – сказал я мистеру Джону и присел на бежевое деревянное кресло, обшитое полностью золотыми нитками.
– Что? Вы думаете, что я не знаю своих дочерей? – с недопониманием сказал мистер Джон.
– Вы хорошо знаете своих дочерей, просто вы хотите удостовериться, действительно ли я хороший детектив, как обо мне говорят.
– Не понимаю, о чём вы? – сказал с удивлённым лицом мистер Джон.
Я резко встал с кресла, посмотрел повнимательнее на девушек. И осмотрел всё вокруг себя. В комнате в ту же секунду воцарилась мёртвая тишина. Каждый из сидящих внимательно наблюдал, куда я смотрю и что сейчас буду делать.
– Передо мной стоят две девушки, но Марианны среди них точно нет. Первая девушка никак не может быть Марианной. Насколько я понял по почерку, Марианна – левша, а девушка, стоящая передо мной, – правша. Дело в том, что, когда я посмотрел на девушку, она машинально отдёрнула правую руку, это всегда происходит при волнении. Хотите верьте, хотите нет, но от волнения человек всегда сжимает ту руку, которой пишет. Подойдя к девушке поближе, почувствовал сильный запах мази из мяты и спирта, ею всегда мажут при сильных ушибах и ранах. Когда девушка сжала правую руку, то сильно побледнела, это говорит, что ей всё ещё больно шевелить пальцами рук, поэтому два дня назад девушка не то чтобы написать письмо, а ручку в руки взять не смогла бы. Значит, вы младшая сестра Марианны – Инесса. А вторая девушка тоже не может быть ею. Насколько я понял, Марианна не замужем, хоть вы и сняли кольцо с пальца, след всё же остался. Если Марианна не замужем, вряд ли она может быть беременной, – сказал я, приблизившись к ней.
– Что? Откуда вы узнали, что я беременна? – спросила девушка, а затем посмотрела на миссис Кандис, покачав головой от недоумения.
– Ты беременна, дочь моя? – радостно воскликнула миссис Аннет.
– Да! Я узнала сегодня утром, мне стало плохо, и мы вызвали нашего лечащего врача, он сказал, что мне не стоит беспокоиться, потому что я в положении. Но как вы узнали? – спросила девушка.
– На тумбе стоит ваша фотография со дня свадьбы, которая была сделана летом, судя по дате, вы здесь намного стройнее. Можно ли потолстеть за три месяца? Можно, но не настолько! И еще: пока я разговаривал с мистером Джоном, вы постоянно ели и смели все сладости со стола, – ответил я с улыбкой девушке.
– А где же тогда Марианна? И кто же тогда я такая? – спросила девушка с горящими глазами и с широкой улыбкой.
– Марианна стоит в холле и слушает нас, а вы наверняка кузина Кетч.
После этих слов из коридора раздался голос:
– Браво, браво.
В гостиную вошла Марианна, первое, что бросилось мне в глаза, – это её длинные ярко-рыжие волосы собраны назад и лежали на правом плече, карие глаза и густые брови. При взгляде на неё у меня создалось впечатление о ней, как об умной, но очень доверчивой девушке. Она шла к нам так грациозно, будто плыла по воде. Руки девушки были поцарапаны чем-то, а под глазами были огромные мешки.
– Добро пожаловать! Я – Марианна, и я действительно не ошиблась в вас. А это мистер Джонсон, полагаю? Очень рада с вами познакомиться. Насколько я знаю, вы любите чай. Прочитала об этом в газете. Давайте пройдём за стол и поговорим о нашем деле, – сказала она с улыбкой на лице.
– Никакого чая, они наверняка устали после долгой дороги и голодны. Чай будет позже, нам некуда спешить. Прошу за большой стол, вы как раз успели к обеду. Моя любимая жена приготовила все сама в честь вашего приезда, а она очень вкусно готовит, – резко перебил мистер Джон.
– Спасибо, дорогой, ты же знаешь, я не могу отказать тебе ни в чём. Прошу, проходите за большой стол, – улыбнувшись, ответила миссис Аннет и посмотрела с любовью в глаза своего мужа.
Глава 3
Коробка с того света
Мы сели за стол, и сразу же мистер Джон закидал меня вопросами.
– Я знаю о вашем новом деле. Скажите, мистер Шарль, у вас есть догадки, кто убийца? Слышал, что девушку до сих пор не опознали. Как вы думаете, кто она? Та, которую убили в номере гостиницы. В газете пишут, что убийца не оставил никаких улик. У вас есть догадки?
– Мне кажется, девушка была лёгкого поведения, поэтому её убили, ведь в наше время стали часто убивать таких, – добавила с презрением Инесса.
– А с чего ты взяла, что она была лёгкого поведения? – спросила Инессу кузина Кетч, пронзив своим грозным взглядом.
– Молодая девушка в гостиничном номере без мужа? Приличные дамы в наше время не заселяются одни в гостинице. Как знать, сколько у неё их было, может, один из них и убил её, – ответила высокомерно Инесса.
После такого ответа у кузины Кетч вытянулась физиономия. Лицо полностью покраснело от недоумения, вены на шее девушки взбухли так, что было видно каждую складку. А её глаза почернели, как тучи. Она медленно приподняла голову, затем повернулась к Инессе и сказала:
– Ты настолько отстала от жизни, что уже готова оклеветать всех, кто тебе не по душе или немного современнее! Ты не подумала о том, что, может, она была сиротой, и у неё никого не было в этом городе, и девушка решила остановиться в гостинице!