Планета по имени Тигрис
– Да уж... – проговорил он. Глубоко вдохнул, с силой выдохнул, словно избавляясь от дурного запаха. – Ну что ж, спасибо.
– Получилось не очень хорошо, да? – спросила Лиза. – Извини, я старалась как могла.
– Я знаю. Ты здесь ни при чем. – Дэрил посмотрел на часы. – Ладно, нам, пожалуй, лучше возвращаться. Я не могу себе позволить терять очки из-за опозданий.
Они двинулись обратно к «Ли Интро». Дэрил снова взял ее за руку.
– Если ты объяснишь мне, что именно было не так, может быть, в следующий раз у меня получится лучше, – произнесла Лиза задумчиво.
– Следующего раза не будет, – сказал он, глядя прямо перед собой. – Это не то же самое, что летать самому – но слишком похоже.
– Вот как, – сказала она, не понимая, о чем он.
Они молчали, пока перед ними не показалась школа.
– Ты действительно хочешь научиться читать? – спросил Дэрил.
– Очень, – кивнула Лиза. – И я не могу сделать это сама. Мне нужна твоя помощь.
– Ладно, – сказал он, решившись. – Приходи в субботу. Встретимся в парке ровно в девять. И смотри, чтобы никто не видел, что ты летаешь, поняла?
– Конечно! – Ее сердце забилось от удивления: она ожидала, что после этого кошмарного полета он откажет ей. – Я... Спасибо тебе, Дэрил. Даже не знаю, чем мне тебя отблагодарить!
– Может, попозже мы придумаем что-нибудь, – ответил он с наигранным легкомыслием.
– Договорились, – согласилась Лиза, хотя внутренний голос подсказывал ей, что она упустила нечто важное.
– Хорошо. Тогда до субботы!
Они дошли уже до входной двери. Дэрил остановился и повернулся к ней.
– Спокойной ночи, Лиза, – сказал он и после минутного колебания наклонился и неловко поцеловал ее в губы.
Когда девушка оправилась от изумления, он уже ушел.
Несколько долгих секунд она таращилась на дверь, чувствуя вкус поцелуя на своих губах. Что это было? Лиза не понимала. Она слышала о таких вещах от других подростков, но сама эта идея казалась ей глупой и даже немного отталкивающей.
И все же... Развернувшись, она пошла в направлении начальной школы Пэриса, о которой упоминал Дэрил.
Если ради уроков чтения необходимо вытерпеть несколько неуклюжих поцелуев – что ж, ничего страшного. Лиза только надеялась, что он не захочет от нее большего: слухи о том, что следует за поцелуями, вызывали у нее ужас.
Двумя кварталами дальше, где из «Ли Интро» ее уже никто не мог увидеть, она оторвалась от земли и направилась домой.
Глава 8
– Я возглашаю Истину, – торжественно проговорил пророк Омега, воздев руки над группой детей, сидевших скрестив ноги в залитой солнцем горной долине.
– Истину, – повторили они в унисон.
– Ищите в ваших душах скверну, – произнес Омега. Он украдкой кинул взгляд вверх, ощутив крошечную тень, которая на миг заслонила солнце: со стороны Твин-ривер и Ридж-Харбора прибыли еще четыре ребенка. – Замените скверну Истиной!
– Истиной.
– Помнить мои слова – значит учиться; учиться – значит взрослеть; взрослеть – значит возвыситься над Переходом. Истина сделает вас свободными.
– Истина.
– Так медитируйте и узрите Истину!
– Истину, – повторили они в последний раз и замолчали, склонив головы.
Омега сложил руки и посмотрел на часы. Он хорошо рассчитал: у него как раз хватит времени передать новичков послушнице и вернуться в обитель.
– Аминь, – провозгласил он.
– Аминь!
Вокруг зашуршало, дети начали подниматься на ноги и оглядываться по сторонам, разминая затекшие мышцы. Омега посмотрел за пределы их круга и кивнул. Юная послушница, до этого молча стоявшая в тени, вышла вперед.
– Дети Истины! – произнесла она. Они обернулись на ее голос. – Вы узрели будущее таким, каким оно может быть, познали внутреннюю силу, которая может одолеть даже темное зло Перехода. Теперь вы должны доказать свою искренность поступками тела, отражающими Истину в душах.
Омега не стал слушать ее дальнейшие разглагольствования. Проскользнув между деревьями, росшими на склоне горной долины, он начал подниматься на невысокий гребень, который отделял рощу Новичков от места строительства. Он мог доверять Камилле в этом деле – в отличие от некоторых других старших послушников она искренне и без цинизма восторгалась его проповедями, и поэтому он считал ее наиболее подходящим человеком для того, чтобы преподавать его учение новообращенным.
Добравшись до вершины, пророк на мгновение остановился, словно бы для того, чтобы одернуть голубую рясу, но на самом деле любуясь делом рук своих. Вид был действительно впечатляющий. Приютившийся на вершине одного из самых величественных пиков Тесселлэйтских гор, будущий храм Истины выглядел свежей раной среди покрытых лесом утесов. Около двухсот детей летало вокруг места строительства, выдирая из горы большие глыбы и перенося их за два хребта отсюда, чтобы вид наваленных в кучу камней не портил природную красоту долины. Они работали с энтузиазмом, словно от этого зависело их счастье в будущем. «Духовная работа – очень полезная вещь!» – подумал пророк с удовлетворением.
Обитель – просторный шатер, разделенный внутренними перегородками на несколько меньших отделений, – стояла почти под самым строящимся храмом. Омега расположил ее таким образом, прямо под глыбами камней, чтобы продемонстрировать, как безгранично он доверяет мастерству своих последователей. Подобная маленькая деталь поощряла их подхватывать на лету даже мелкие осколки, которые образовывались при работах. Жилье Омеги располагалось в задней части шатра, туда можно было пройти и через основную его часть, и через отдельный вход. Зайдя через последний, он быстро сменил голубую рясу на ослепительно белую и накинул поверх искусно вышитую, отделанную по краям золотом епитрахиль, которая когда-то принадлежала настоящему священнику. Успев как раз вовремя, он вышел наружу, в главную приемную.
Его ожидала небольшая группа детей – они стояли, сбившись в кучу, в дальнем конце приемной под наблюдением двух старших послушников. Омега поднял руку в знаке Истины и произнес несколько подобающих случаю слов, благословляя их. Затем прошел к исповедальне, которая представляла собой два повернутых друг к другу стула, окруженных кисейной занавеской.
Там уже находился старший послушник Аксель Шу.
– Добрый день, о пророк, – сказал он. Легкая усмешка на его губах выдавала, с какой степенью серьезности он воспринимает этот титул. – У вас сегодня полно исповедующихся, в основном из Ридж-Харбора и Бароны.
Омега кивнул. По субботам всегда было так – дети, жившие слишком далеко, чтобы прийти в будний день, собирались под конец недели целыми толпами. Конечно, дополнительные работники никогда не помещают, но необходимость тратить на них целых три часа просто убивала его. К тому же чаще всего это была пустая трата времени.
– Отлично, – сказал он Акселю.
Войдя в прозрачную палатку, пророк уселся на более изящный из двух стульев и, изобразив подобающее случаю выражение лица, принял соответствующую позу.
Конечно, на самом деле это не очень-то напоминало работу – он знал, что так и будет, еще когда затевал все это дело. Первые четыре исповеди прошли как по маслу. В отличие от стандартной католической веры он отводил меньше места личным наставлениям и больше упирал на тот факт, признает или отрицает мир вокруг исповедующегося Истину, которой учит пророк Омега. Такой особый подход был гарантированно безопасным, а зачастую еще и позволял добыть полезную информацию. Как раз сегодня ему представилась именно такая возможность.
Не успел еще пятый из исповедовавшихся, помощник полицейского из Ридж-Харбора, начать свой монолог, как в его речи сразу же промелькнуло: «...предполагают, что его похитил феджин».
Выйдя из рассеянной задумчивости, Омега быстро перебрал в памяти все, что услышал до сих пор. Похищение ребенка из парка средь бела дня? Поразительно... и опасно.
– Это зло – красть детей, прятать их от тех, кто может показать им Истину, – торжественно вставил он. – Выяснила ли полиция, кто ответственен за столь ужасное деяние?
Подросток покачал головой.
– Детектив Тирелл пока что разговаривает с теми людьми, которые его знали.
Тирелл. Этого еще не хватало! Омега почувствовал, как по его спине пробежала легкая дрожь. Если это дело отдали Тиреллу, значит, Ридж-Харбору до смерти необходимо поймать этого феджина... А он знал по собственному опыту, насколько часто усиленные розыски выводят ищущего совершенно не туда, куда он намеревался. До сих пор секта Омеги избегала официальной огласки, и было бы верхом несправедливости, если бы он угодил в сети, расставленные для кого-то другого. Он должен был найти способ предупредить своих воспитанников быть очень осторожными, по возможности не объясняя причину.
Остальная часть исповеди помощника не представляла никакого интереса, и Омега прослушал ее вполуха.
– Ты должен бороться за то, чтобы сохранить внутри себя Истину, – произнес он, когда подросток, закончив, склонил голову под его благословение. – Истина призывает тебя работать для собственного роста; а также она призывает тебя разыскивать тех, кто нуждается в ее силе, тех, кто боится за свое будущее. – Он на секунду остановился и затем слегка отошел от обычного текста. – В настоящий момент больше всех, должно быть, нуждается в помощи этот мальчик – Колин Бриммер. Ты должен пуститься на поиски, разузнать о его деле все, что сумеешь, и принести эти сведения мне. Если мы объединим усилия, Истина внутри нас сможет освободить его.
– Я понял, о пророк, – ответил мальчик.
Низко поклонившись, он покинул исповедальню.
В конце концов, думал Омега, наблюдая сквозь кисею, как подросток идет к выходу из палатки, каждая потенциальная опасность – это также и потенциальный шанс. Если удастся обнаружить этого феджина раньше полиции... Дети у феджинов воспитываются в духе подчинения и дисциплины – отличные кандидаты в секту! А вдруг окажется, что этот феджин – новичок в этой игре и Колин – его первая жертва? Омега злобно улыбнулся. В таком варианте лучше всего, пожалуй, будет самому закрыть это дело до того, как возмездие падет и на самого Омегу. Для большинства людей такое было просто немыслимо, но Омега не чувствовал никакой симпатии к феджину, который позволил себе действовать настолько неосторожно. И в любом случае, этот дилетант наверняка не найдет способа отомстить ему.
Перед палаткой уже стоял следующий исповедующийся.
– Войди, – произнес Омега.
* * *– О да, я ее очень хорошо помню, – сказала Таша Чен, вглядываясь в копию больничного листа, который Тирелл вручил ей. – Мирибель Ориана. Совершенно одна, без всякой поддержки – ни мужа, ни друга. У нее ведь родился мальчик, не так ли? Ну да, вот: три кило двести – я помню, он действительно был очень маленький. – Она отдала бумагу обратно детективу. – Что вы хотите о ней знать?
– Все, что вы сможете вспомнить, миссис Чен, – ответил Тирелл. – Нас особенно интересуют посетители, которые, возможно, к ней приходили, пока она лежала в больнице. Может быть, кто-нибудь спрашивал о ней. Вообще любые имена, которые она упоминала.
– Ух ты! – Женщина скорчила гримасу. – Это все? Вам, случайно, не нужен размер ее обуви или список ее увлечений?
Тирелл вежливо улыбнулся – очевидно, предполагалось, что шутка его рассмешит. Так и было бы, если бы детектив за последние полторы недели не слышал сотни ее вариантов.
– Я понимаю, спустя пять лет довольно сложно вспомнить такие детали о пациенте, который пробыл у вас каких-нибудь два дня. Но для нас очень важно, чтобы вы все же попытались.
Миссис Чен внезапно прищурилась.
– Это имеет какое-то отношение к похищению в Ридж-Харборе две недели назад?
– Похитили сына Мирибель Орианы, – ответил Тирелл, игнорируя испуганно-удивленный взгляд Тонио.
Вообще-то полиция обычно не раскрывает служебную информацию, но Тирелл имел достаточно опыта в работе с такими людьми, как миссис Чен, чтобы знать, что в этом случае хождение вокруг да около будет только пустой тратой времени.
– Понятно. – Она не сводила с него задумчивого взгляда. – Ну что ж, детектив... Случилось так, что я действительно помню посетителя, навестившего мисс Ориану на следующий день после рождения ребенка. Он зашел и разговаривал с ней несколько минут, а потом просто вышел, даже не остановившись побеседовать с кем-нибудь из персонала.
– У вас есть какие-нибудь предположения относительно того, о чем они разговаривали?
– Нет, но я помню, что она казалась расстроенной, когда я позже зашла к ней. Впрочем, она сразу же забила мне голову какими-то мелочами.
Тирелл сделал пометку в блокноте.
– У вас хорошая память, – заметил он.
Миссис Чен слегка покраснела.
– Как я сказала, она была у нас довольно необычным случаем.
– Да, верно. Вы можете что-нибудь сказать о внешности этого мужчины?
– Ни малейшей детали, к сожалению.
– У вас есть какие-то предположения об их отношениях? Кем он мог ей быть – другом, родственником, мужем?
– Без понятия.
– Вы когда-нибудь еще видели мисс Ориану или того человека?
– Не припомню. Правда, я после этого проработала в той больнице всего несколько месяцев, прежде чем перебралась сюда и основала собственную клинику. С тех пор я была в Ридж-Харборе всего несколько раз. Может быть, одна из других сестер могла бы помочь вам, или доктор Круз...
– С ними мы уже разговаривали, – перебил Тирелл, закрывая записную книжку и вставая. – Спасибо, что уделили нам время, миссис Чен, и если вы вспомните что-нибудь еще, пожалуйста, позвоните мне. Номер на карточке, которую я вам дал.
– Конечно. Удачи, детектив. Надеюсь, что вы поймаете этого человека.
– Что ж, это был приятный способ убить часок-другой, – прокомментировал Тонио, когда они снова ехали по прибрежной дороге, соединяющей Кавендиш и Ридж-Харбор. – Теперь мы всех перебрали?
– В больнице – всех, – сказал Тирелл, глубоко вдыхая соленый воздух, вливающийся в открытые окна машины. Проведя первую половину жизни в шахтерском городке Плэт-Сити, он до сих пор не мог понять безразличия коренных жителей побережья к ароматам моря. – И не относись к показаниям миссис Чен так скептически – ее история очень хорошо стыкуется со всем, что у нас есть на этого загадочного посетителя.
Тонио пожал плечами.
– Да у нас не так уж и много. Средний рост, средний вес, ничем не примечательная внешность да еще то, что он оставался там только на время разговора.
– Что уже само по себе интересно, – произнес Тирелл. – Если ему так хотелось навестить ее в больнице, то почему он не задержался хоть на минуту, чтобы увидеть и ребенка?
– Хм... ну хорошо, почему?
– Моя первая догадка – он не хотел, чтобы его видели лишние люди. А это автоматически предполагает, что ему было что скрывать.
– Если он наш феджин, тогда для него было бы опасно заходить в ясли даже на минуту, – согласился Тонио. – Если бы обслуживающий персонал заподозрил, что он что-то замышляет, на него тут же напустили бы полицию.
– Верно. Но если он был в сговоре с Мирибель, у него было бы идеальное оправдание для таких действий, – сказал Тирелл, почесывая подбородок. – Это может быть хорошей зацепкой против нашего феджина.
Он уставился в лобовое стекло, ведя машину абсолютно автоматически, и попытался собрать из имеющихся фактов хоть что-то цельное. Внезапно он осознал, что Тонио что-то произнес.
– Извини, что ты сказал?
– Я сказал, что мы снова возвращаемся к началу, – повторил помощник преувеличенно терпеливым тоном, какой часто используют подростки, когда считают, что их незаслуженно игнорируют. – Или ты больше не думаешь, что один из сотрудников больницы замешан в этом деле?
– Нет, если только во время стандартных проверок не всплывет что-нибудь новенькое. – Тирелл покачал головой. – Тонио, в этом нет никакого смысла. Смотри: похититель – этот Оливер – почти наверняка знал день рождения Колина. Если мы исключим персонал больницы и всяких служащих архивов, то в качестве его возможных информаторов у нас останутся только мать Колина, ее посетитель и кто-нибудь из близких друзей Бриммеров. Большинство знакомых Бриммеров вне подозрения; мисс Ориана, похоже, после выхода из больницы вообще улетела с планеты – на нее нет никаких данных. Остается только ее посетитель, а мы оба согласны в том, что краткость его визита как минимум подозрительна. Но если он – Оливер или информатор Оливера, то почему он по крайней мере не заглянул в ясли, чтобы изучить обстановку, пока у него был шанс? Более того: если это отец Колина, почему он не подал заявление на усыновление ребенка в течение последних пяти лет? Ведь тогда он наверняка смог бы просто забрать его и вообще обойтись без похищения.
– Но как бы тогда его заполучил феджин? – спросил Тонио.
– Отец мог бы передать Колина Оливеру и спокойно исчезнуть, – пожал плечами Тирелл. – Или они могли бы подстроить похищение, которое было бы не менее правдоподобным и гораздо более безопасным, чем настоящее. Но однако, даже если бы нам и удалось как-то свести все это в разумную теорию, все равно у нас остается твой старый вопрос: зачем вообще феджину понадобилось связываться с таким слабосильным ребенком, как Колин?
Больше детектив сказать пока ничего не мог, и они долгое время ехали в молчании. Дорога впереди раздваивалась, и Тирелл сосредоточился на красно-желтых знаках, указывавших направление на Ридж-Харбор. Неверный поворот привел бы их к какой-то ферме – не смертельно, конечно, но все же довольно неприятно.
– А версию, что никакого феджина вообще нет, а просто отец Колина решил вернуть себе сына, мы не рассматриваем, да? – задумчиво сказал Тонио.
– Если так, то следует также предположить, что этот отец – чокнутый, – ответил Тирелл. – Обычный взрослый не сумеет дисциплинировать ребенка, обладающего телекинетическими способностями. Почему, как ты думаешь, изначально была основана система общин?
– Тогда сдаюсь, – сказал Тонио с оттенком раздражения. – Слушай, а может быть, он действительно псих? Это бы все объясняло...
– Может быть. Хотя сомневаюсь. – Он покосился на подростка. – Ты когда-нибудь бывал в Бароне, напарник?
Тонио нахмурился.
– Да, мы были там однажды, на экскурсии по университету. А что?
– А то, что следующим пунктом мы поедем туда. Мать Колина была из Бароны, его отец, скорее всего, оттуда же, и похититель почти точно не был жителем Ридж-Харбора – помнишь эти его субботние визиты?
– Хорошо. Но зачем нам ехать в Барону самим? Это может проверить тамошняя полиция, и наверняка у них это получится даже лучше, чем у нас.
– Может быть, – пробормотал Тирелл. – А может быть, и нет. Кроме того, нам здесь все равно больше нечего делать. Как только мы приедем обратно, надо будет встретиться с Альваресом, посмотрим, сможет ли он добиться для нас временного перевода.
Тонио пожал плечами.
– Ты босс. Я только надеюсь, что это не окажется пустой тратой времени.
Тирелл ухмыльнулся.
– Если честно, не думаю, что на это много шансов.
* * *Шила сидела перед зеркалом гардероба в другом конце комнаты, развлекаясь тем, что сооружала из своих волос совершенно невообразимые причудливые конструкции, которые без телекинеза не продержались бы и секунды. Лиза, лежа на кровати, тупо таращилась на ее упражнения. Она так устала, что ей изображать интерес было нелегко.
– Вот это мне нравится, – заметила она, когда волосы Шилы сплелись вокруг головы в беспорядочный шар. – Ты можешь назвать это «особый светильник Фроловой».
Шила скорчила перед зеркалом гримасу и запустила в Лизу парой ношеных носков.
– На твоем месте я бы постеснялась делать замечания по поводу внешности, – огрызнулась она. – Это воронье гнездо у тебя на голове выглядит так, будто его не расчесывали неделю.
– Я причесывалась сегодня утром, когда ты была в ванной, – спокойно возразила Лиза.
– Что-то не похоже! – Обернувшись, Шила внимательно осмотрела Лизину прическу. – Я не шучу, Лиза. Если ты с ними что-нибудь срочно не сделаешь, то вскорости тебе придется выстригать колтуны. – Она взглянула на туалетный столик соседки, взяла оттуда расческу и кинула ее Лизе на кровать. – Займись-ка! Когда я вернусь из душа, я хочу видеть хоть какое-то улучшение.
– Слушаюсь, госпожа Шила, – чопорно сказала Лиза, приподнимаясь на локте.
– И не надо сарказма. Просто причешись.
Шила запахнула халат, перекинула полотенце через руку и вышла из комнаты.
Вздохнув, Лиза села и принялась распутывать волосы. Задача была не из простых, поняла она, пискнув, когда особенно крупный колтун чуть не стоил ей потери куска кожи. Обычно она проявляла некоторый интерес к своей внешности... Но в эти дни ее голову занимали более важные вещи.
Она кинула взгляд на закрытую дверь, сунула руку под подушку и вытащила из-под нее спрятанный там плоский предмет. Шила в ближайшие пятнадцать минут не вернется, и это время нужно провести с толком. Открыв книгу, которую дал ей Дэрил, Лиза пролистнула последний раздел, который они проходили вместе. «Мужчина не... нес... несет... мужчина несет...» – она сосредоточенно уставилась на картинку. «Коробку»? Да, пожалуй, коробку.
Медленно она прорабатывала страницу, не замечая, что ее рука с расческой так и осталась поднятой к голове.
Глава 9
Секретарь кафедры физиологии Баронского университета оказалась довольно молодой и привлекательной женщиной с твердым подбородком – последнее Тирелл воспринял как доказательство того, что она не только хороша собой, но и профессионал в своем деле. У него не осталось никаких сомнений на этот счет, когда она, увидев его значок, не моргнув глазом сообщила своему боссу о неожиданном посетителе и приняла от того распоряжение о перестановке в расписании.
Усаживаясь вместе с Тонио за стол, Тирелл окинул секретаршу взглядом и мечтательно подумал, как было бы хорошо похитить ее на пару недель в Ридж-Харбор, чтобы она разобралась там с бумажными завалами в таможенном отделе... Тут открылась дверь дальнего кабинета, и в проеме показался лысый мужчина.
– Детектив Тирелл? Я доктор Рамсден, заведующий кафедрой. Заходите.
– У вас есть полчаса, доктор Рамсден, – негромко сказала секретарша, когда Тирелл и Тонио прошли мимо нее. – Если понадобится, я могу освободить еще.
– Спасибо, Мэри, – ответил Рамсден и закрыл дверь. – Присаживайтесь.
Тирелл уселся на единственный стул возле стола Тонио взял второй у окна и поставил рядом.
– Доктор Рамсден, это Тонио, мой помощник, – представил мальчика Тирелл, когда ученый тоже уселся за свой стол. – Мы расследуем похищение Колина Бриммера, случившееся в Ридж-Харборе месяц назад.
Рамсден кивнул.
– Да, я слышал об этом. Настоящая трагедия. Чем я могу вам помочь?
Тирелл вынул потрепанные рисунки и пододвинул их ему через стол.
– Мы ищем человека, похожего на одно из этих изображений. Есть какие-нибудь предположения?
Глаза Рамсдена обратились к рисункам.
– Даже не знаю... Предполагается, что это все один человек?
– Да. К сожалению, на нем были парик и фальшивая борода, поэтому волосы и овал лица так сильно различаются. Это лучшее, на что оказался способен наш художник.
Рамсден пожал плечами.
– Если отбросить волосы, я наверняка смогу назвать вам нескольких человек, которых можно было бы так нарисовать.
Тирелл кивнул.
– Хорошо. Тогда как насчет нее? – спросил он, передавая другой портрет: фотографию Мирибель Орианы – копию с водительских прав, предоставленную ему департаментом дорожного движения Бароны.
Рамсден надолго задумался над фотографией.
– Ужасно знакомое лицо, но я в жизни не смог бы сказать почему. Она никогда не работала на моем факультете?
– Нет, она работала в кафе «Минутка» за пару кварталов отсюда.
Детектив не стал добавлять, что именно поэтому они с Тонио на этой неделе обошли все факультеты университета. Должен же был хоть кто-то знать эту женщину, а ее возможная клиентура была ничем не хуже других вариантов для поисков. Но Рамсден только покачал головой.
– Я не бывал в «Минутке» ни разу за последние пятнадцать лет, после того как пришел туда на следующий день после защиты докторской – у меня был грипп, и тамошняя обстановка мне показалась какой-то тошнотворной, и даже сейчас кажется. Вы уверены, что эта женщина никогда не работала здесь?
В душе Тирелла затеплилась робкая надежда. Если Рамсден попросту не вообразил себе, что где-то видел Мирабель Ориану, это могло стать первой зацепкой за последние пять недель.
– На сто процентов я этого гарантировать не могу, но мне нигде не попадалось указаний на университет.
Рамсден снял телефонную трубку и нажал кнопку.
– Мэри, проверьте, пожалуйста, нет ли в нашей базе данных некоей... – Он поднял взгляд, и Тирелл подсказал: – Мирибель Орианы. Лучше за последние десять лет. Да, давайте. Формы мы можем заполнить и позже. Спасибо.