
Круг Земной
318
Древняя песнь о Бьярки – героическая песнь, в которой Бёдвар Бьярки, дружинник Хрольва Жердинки, призывает других его дружинников к последней битве, в которой они все погибли вместе с Хрольвом. Полностью эта песнь известна только по латинскому пересказу Саксона Грамматика. Исландский фрагмент этой песни есть также в «Младшей Эдде».
319
Товарищи Адильса – дружинники Хрольва Жердинки.
320
Хар Крепкорукий и Хрольв Стрелец – двое из дружинников Хрольва Жердинки.
321
Птица ран – ворон.
322
Игра слов: Хрут (hrútr) значит «баран».
323
Метель Скёгуль – битва.
324
Князь хрингов – Олав (хринги – жители Хрингарики); Эгмундов родич – Торд (его брата звали Эгмунд).
325
Солнечное затмение, которое здесь описывается, произошло на самом деле 31 августа 1030 г; нон – 3 часа пополудни, мидмунди – середина между полуднем и ноном. На самом деле, затмение началось в 13.40, достигло максимума в 14.53 и кончилось в 16.00. Между тем в «Круге Земном» (гл. CCXXXV) утверждается, что битва при Стикластадире произошла «в среду в четвертые календы августа месяца», т. е. 29 июля. Остается спорным, было ли затмение ошибочно датировано днем битвы (т. е. на самом деле произошло не в день битвы, а месяц спустя) или битва была ошибочно датирована (т. е. на самом деле произошла 31 августа, а не 29 июля).
326
Стражи кладов – мужи.
327
Смех стрел – битва; двор пробора – голова.
328
Стон стрел, пенье Гунн – битва (Гунн – валькирия); Ньёрд пены Драупнировой – Гицур (Драупнир – кольцо Одина, его пена – золото); кормилец врана – воин.
329
Крик Хильд – битва.
330
Тротт оплота непогоды ратных крыш – Торир (ратные крыши – щиты, их непогода – битва, ее оплот – щит, Тротт – одно из имен Одина).
331
Бьёрн (björn) и значит «медведь».
332
Распря стали – битве.
333
Вяз вьюги Тротта – воин (Тротт – одно из имен Одина, вьюга Тротта – битва).
334
Нанна кружев – женщина (Наина – богиня); растратчик злата – муж.
335
Лещина брашен, хозяйка бус – женщина.
336
Пляска Скёгуль – битва.
337
Жерди ратных крыш – воины (ратные крыши – щиты). Крик Хильд – битва.
338
Вяз стрел – муж. Вальдамар – какой-то человек, которого Олав исцелил на Руси.
339
Тать мира – воин.
340
Хёрды – жители Хёрдаланда, друг (оплот) хёрдов – конунг Норвегии.
341
Тарч – разновидность щита, губитель тарчей – воин.
342
Земли Харальда Прекрасноволосого – Норвегия.
343
Игг – Один, Игг брани – воин.
344
Хруст стрел – битва.
345
Сойка Игга (Одина) – ворон, его поилец – воин.
346
Море сечи – кровь, щур крови – ворон, сотоварищ ворона – воин.
347
13 ноября 1035 года.
348
Кнут правил Англией 19 лет (с 1016 года), а Данией – 16 лет (с 1019).
349
Вязы колец – люди.
350
Серый Гусь – происхождение названия неизвестно. Его унасладовал свод законов Исландии, сохранившийся в рукописях середины XIII века.
351
Харальд умер 17 марта 1040 г.
352
Хёрдакнут умер 8 июня 1042 года.
353
Кряжи битв – воины.
354
Гарм сосны – буря.
355
Хильд – валькирия, ее прут – меч, ас меча – воин.
356
Месса Микьяля – 28 сентября.
357
Харальдов сородич – Магнус.
358
Блеск вод – золото, вяз золота – воин.
359
Хильд – валькирия, ее плат – щит, свара щитов – битва.
360
Петел (петух) ран – ворон.
361
Шум шлемов – битва.
362
Гунн – валькирия, ее клен – воин.
363
Лини ран – стрелы.
364
Хильд – валькирия, ее метель – битва.
365
Хравн – имя коня, букв. «ворон»; Хравн сходней – корабль.
366
Морские искры – конунг, растратчик золота – конунг.
367
Последнее воскресенье перед йолем – 18 декабря 1043 года.
368
Дуб сеч – воин.
369
Ель брашен – женщина.
370
Пес древес – огонь.
371
Долы китов – Зеландия (игра слов: Sjáland букв. – «земля моря»).
372
Дорога крачек – море, кляча моря – корабль.
373
Ведьма тарчей – секира, Видур (Один) секиры – воин.
374
Кольчужные ужи – стрелы, дождь стрел – битва.
375
Жала ясеней – копья.
376
Вор рощи – огонь.
377
Батог богатства – конунг.
378
Готи – конь Гуннара (см. «Старшая Эдда»), Готи волн – корабль.
379
Клич мечей – битва.
380
Мист – валькирия, ее галки – вороны.
381
Бич болгар – Харальд, на службе у византийского императора подавивший восстание болгар.
382
Вежа шлема – голова.
383
Ярицлейв конунг – Ярослав Мудрый.
384
Капли трупа – кровь; гусь ран – ворон.
385
Императрица Зоэ правила со своим мужем Михаилом Каталактом с 1034 по 1041 г. До этого (с 1028 г.) она была женой императора Романа Аргироса, который был умерщвлен по ее распоряжению.
386
Гюргир – Георгиос Маниакес. Был византийским полководцем во время походов на Евфрат в 1033–1035 и в Сицилию в 1034–1041 гг., но не был родственником Зоэ.
387
Латиняне – вероятно, воины из Нормандии, которые раньше служили салернскому герцогу.
388
…на запад, в Африку – вероятно, имеется в виду Малая Азия.
389
недруг красных перстней – воин.
390
Родич Будли – Атли, его шурья – Гуннар и Хегни. Причем они здесь, неясно.
391
Песня ножен – битва.
392
Пусть всегда пребудет – начало стева. Его продолжение – у Христа на небе – в следующей висе, конец – В царстве смелый Харальд – в висе в главе XXXIV.
393
Константин Мономах, третий муж Зоэ, правил с 1042 по 1055 год. В период, о котором идет речь, правил Михаил V Калафат (1041–1042), и это он был ослеплен во время восстания сторонников низложенной им Зоэ, о чем говорится в следующей главе.
394
Жар зыбей – золото.
395
Друг волка – воин, т. е. Харальд.
396
Эгды – жители Агдира, витязь эгдов – Харальд.
397
Герд монет – женщина.
398
Распря лат – битва, ствол распри лат – воин, т. е. Харальд. Свет вод – золото.
399
Кони рей – корабли, тропы выдр – море.
400
Ведьмины кони – волки.
401
Вепри строп – корабли.
402
Отпрыск Олавов – Магнус Добрый.
403
Рёсква – служанка Тора, Рёсква одежд – женщина.
404
Ран – морская богиня, лани Ран – корабли.
405
Табун волн – корабли.
406
Хрольв – герой, который рассыпал золото, поэтому его метель – золото; Хлёкк – валькирия; Хлёкк золота – женщина.
407
Тора, племянница Кальва сына Арни, по-видимому, была наложницей Харальда, а не его женой, так как его жена Эллисив в то время была жива.
408
Голубь битвы – ворон.
409
Тропка рыб – море; Согнское войско – т. е. норвежское.
410
Ракни и Будли – морские конунги; шлях Ракни, стогны Будли – море.
411
Древо бойни – воин, т. е. Харальд.
412
Изверг рощи – огонь.
413
Батог рети – воин.
414
Лыжи жижи – корабли.
415
Пастбище ската – море; зверь моря – корабль.
416
Этот голод начался в 1056 году.
417
Гунн – валькирия, буря Гунн – битва, зачинщик битвы – конунг.
418
Бранные птицы – вороны, их поилец – конунг.
419
Шип брани – меч.
420
Блестящих перстней лиходеи – люди.
421
День Олава Святого – 28 июля (1052 г.)
422
Бальдр побед – конунг; лосось рвов – корабль.
423
Сосны вод – весла.
424
Ран – мосркая богиня, ее ложе – море, звери моря – корабли.
425
Хлесей – остров, его окружье – море; лиходей ладейный – ветер.
426
Пекло вод – золото, жестокий к золоту – щедрый; тур рей – корабль.
427
Ратные листья – щиты.
428
Сиги сечи – копья.
429
Сани бухт – корабли.
430
Хлейдр – древняя резиденция датских конунгов; владетель Хлейдра – Свейн.
431
Жезлы ран – мечи.
432
Князь упплёндский – т. е. норвежский.
433
Дань финнов – стрелы.
434
Согнец – норвежец, т. е. Харальд.
435
Магнус, твой сородич – Магнус был сыном Харальда и Торы, племянницы Финна сына Арни.
436
Посох сечи – воин, т. е. Харальд.
437
Страж держав – Харальд конунг.
438
Гудмунд Могучий, сын Эйольва – исландский вождь, о котором рассказывается во многих сагах. Предок Снорри Стурлуссона.
439
Раумы – жители Раумарики.
440
Пес оград – огонь.
441
Хейны – жители Хейдмёрка.
442
Хринги – жители Хрингарики; Хальвов кат – огонь (Хальв – герой сказания).
443
Пастырь хёрдов – Харальд (хёрды – жители Хёрдаланда).
444
Эадвард сын Адальрада – английский король (1042–1066) Эдуард Исповедник; Родберт ярл – нормандский герцог Роберт Великолепный, племянник (а не брат) Эммы; Вильяльм Незаконнорожденный – будущий король Англии Вильгельм Завоеватель. Сага допускает ряд неточностей в указании родственных связей: у ярла Годвина (Гудини) было не пять сыновей, а шесть: Свейн, Харольд (Харальд), Тостиг (Тости), Гюрд, Леофвине и Вульфност (Ульвнадр), тогда как Моркар (Мёрукари) был сыном Эльгара, ярла Мерсии, а Вальтеоф (Вальтьов) был сыном Сиварда, ярла Нортумбрии.
445
Январские ноны – 5 января (1066 г.)
446
Тости был ярлом Нортумбрии с 1055 по 1065 год, но ему никогда не были подчинены другие ярлы.
447
13-й день йоля – 6 января.
448
Согласно английским источникам, Тости был низвергнут жителями Нортумбрии и в 1065 году изгнан из Англии.
449
Тингаманны – дружинники ангийского короля.
450
Кочка кладов и ветка света валов – женщина (свет валов – золото).
451
Гейрред – великан, его дочь, соответственно, великанша.
452
Ствол побед проведал – начало стева; его продолжение – последняя строка висы в I главе «Саги об Олаве Тихом» (Рьян под солнцем Олав).
453
Накануне мессы Маттеуса – 20 сентября.
454
Воскресенье – 24 сентября.
455
Хильд и Гунн – валькирии, Хносс – богиня. Распря Хильд – битва. Прах горсти – золото, Хносс праха горсти – женщина. Шапка Гунн – шлем, сшибка шапок Гунн – битва. Вежа плеч – голова. Чаши бражной ель – женщина.
456
Кормилец волка – воин, т. е. Харальд.
457
Вильяльм Незаконнорожденный был внучатым племянником Эммы, матери короля Эадварда.
458
Известно, однако, что Матильда, жена Вильгельма Завоевателя, умерла только в 1083 г.
459
Битва при Гастингсе (в саге – Хельсингьяпорт) произошла 14 октября 1066 г.
460
Лошадь ведьмы – волк; Менья – великанша, ее кони – волки.
461
Исландский локоть равнялся 18 дюймам; тогда рост Харальда – 7 футов 6 дюймов, или 2, 29 метра.
462
Вязы кольчуг – мужи; изверг воров – каратель воров, т. е. Харальд.
463
Волчий сотоварищ, ясень кормила – Харальд конунг.
464
Сын Ульва – Свейн конунг.
465
Круговые пиры купцов, по-видимому, отличались от гильдий только названием.
466
Гьяльп – великанша, ее ветер – душа. Дуб битв – конунг.
467
Сокрушитель гривен – конунг.
468
Свейн сын Ульва – датский король, ум. в 1074 г.
469
Оба Харальда – Харальд Суровый и Харальд сын Гудини ярла (Гарольд II Английский).
470
Конунг трёндов и столп версов – Магнус конунг (трёнды и вёрсы – жители Трондхейма и Вёрса).
471
Вождь Хёрдский – Магнус конунг (хёрды – жители Хёрдаланда).
472
Тать ветвей – огонь.
473
Вор дубравы – огонь.
474
Ведьмин конь – волк.
475
Хильд – валькирия, ее пенье – битва.
476
Изверг леса – огонь.
477
Трупная птица – ворон; Хюррокин – великанша, ее конь – волк.
478
Колумкилли (Колум) – в 563 г. с двенадцатью учениками поселился на острове Айона (Святом острове) и основал монастырь, который стал центром миссионерской деятельности среди пиктов.
479
Лихо прутьев – огонь.
480
Косы брани – мечи.
481
Гудрёд конунг Южных Островов учавствовал в походе Харальда Сурового в Англию, после поражения бежал на остров Мэн. Одно время в его владения входили не только Гебридские острова и Мэн, но и часть Ирландии. Ум. в 1095 г.
482
Шлях моржей – море; свет моря – золото, лиходей золота – воин (Лёгманн); вожатый эгдов – магнус конунг (эгда – жители Агдира); зов лезвий – битва.
483
Хуги Гордый и Хуги Толстый – норманские вожди Гуго Монтгомери и Гуго Аврашанский.
484
Тунд – одно из имен Одина, буря Одина – битва.
485
Пытчик лука – воин (Магнус конунг); реки ран – кровь. Эта виса – из драпы Торкеля Хамарскальда о Магнусе.
486
Мелькольм – ум. в 1093 г. В то время, о котором идет речь, в Шотландии правил его сын Ятгейр.
487
Мюрьяртак (ирл. Muircheartach) правил в Южной Ирландии с 1086 по 1119 г.
488
Оба Харальда – Харальд Суровый Норвежский и Гарольд II Английский; оба погибли в 1066 г.
489
День Бартоломеуса (т. е. Варфоломея) – 24 августа.
490
10 лет – 1093–1103 гг.
491
Хейнрек конунг – английский король Генрих I (1100–1135).
492
Конь стремнины, зверь стапелей – корабль.
493
Горесть змей – зима; земли Якуба – Испания, покровителем которой считается святой Якоб.
494
Кочет сечи – ворон.
495
Хильд – валькирия, ее крик – битва; асы стрел – воины.
496
Стежки турсов – горы, серки – сарацины.
497
Гримнир – одно из имен Одина, Гёндуль – валькирия, её визг – битва, Один битвы – воин.
498
Кони волн, вепри строп – корабли.
499
Балки сходен – корабли; Скёгуль – валькирия, ее ободья – щиты, сокрушитель щитов – воин, т. е. Сигурд Конунг.
500
Звон лезвий – битва; дань финна – стрелы (финн – легендарный король финнов Гуси).
501
Рожер II, первый король Сицилии (с 1130 г; поход Сигурда относится к 1108–1110 гг).
502
Вильяльм, конунг Сикилей – Вильгельм I, король Сицилии (1154–1166 г). Фрирек, кейсар в Ромабурге – Фридрих II, император Священной Римской Империи (1220–1250 г). Мануил, кейсар в Миклагарде – византийский император Мануил I Комнин (1143–1180 г). Кирьялакс кейсар – византийский император Алексей II Комнин (1180–1183 г).
503
Балдуин Фландрский, Иерусалимский король (1110–1118 г).
504
Кони ведьм – волки; златоруб, столп секир, ненавистник перстней – Сигурд конунг.
505
Скёгуль – валькирия, ее лязг – битва.
506
Лотарь Саксонский (ок. 1075–1137), в описываемый период герцог Саксонский, император Священной Римской Империи с 1133 г.
507
Датский король Николас Свейнссон (1104–1134 г.).
508
22 декабря.
509
29 августа.
510
Солнечное затмение 11 августа 1124 года; в Норвегии оно было полным.
511
Гилликрист (Gille-crist) – слуга Христа (ирл.).
512
Ругии – жители Рогаланда.
513
Береза одежд – женщина; день реки – золото, Игг – одно из имен Одина, Один золота – мужчина.
514
муж.
515
Эрик II, король Дании (1134–1137 г.).
516
Cм. Сагу о сыновьях Магнуса Голоногого, гл. XXVI.
517
9 августа.
518
Эрик II, король Дании (1134–1137 г.).
519
Гунн – валькирия, ее неясыть – ворон.
520
Виселица (Хагбард – герой сказания, который был повешен).
521
Гости – слуги короля, которые получали вдвое меньше, чем дружинники (телохранители). Использовались как посланники и для неприятных поручений.
522
7 января.
523
Зубры зыбей – корабли.
524
Игг – одно из имен Одина, тополь Одина – воин, т. е. Харальд.
525
Slembi – вероятно, родственно глаголу Slemba – «хлопнуть», также «ходить гоголем».
526
13 декабря.
527
Гунн – валькирия, ее метель – битва; сыч крови – ворон.
528
Пни битвы – воины.
529
Эрик II, король Дании (1134–1137 г.).
530
Пря стали – битва.
531
Ссылка на сагу Эйрика Оддсона «Хрюггьярстюкки».
532
11 ноября.
533
Здесь, по-видимому, выпали слова «От Эйстейна не стали требовать, чтобы он доказал свое происхождение посредством божьего суда».
534
Игг – одно из имен Одина, его крыша – щиты.
535
Дромунд (дромон) – основной боевой корабль византийского флота. Использовался почти во всех флотах Средиземноморья.
536
Язычники – сарацины.
537
Кормильцы орлих – воины, в данном случае язычники; олень пены – корабль.
538
Чайка павших – ворон, радетель ворона – воин, т. е. Эйстейн конунг.
539
Сани строп – корабли; кольчужный кряж – воин, т. е. ярл Харальд.
540
Дождь ран, глоток Витнира – кровь (Витнир – волк).
541
Хлёкк – валькирия, ее палица – меч, гром мечей – битва.
542
Злодей древес – огонь.
543
Английский король Стефан Блуасский (1135–1154 г.).
544
Кто такие парты, неясно.
545
Адриан IV (1154–1159 г.).
546
3 августа.
547
Эйстейн сын Магнуса Гилли; см. «Сага о сыновьях Магнуса Голоногого», гл. XXIII.
548
Неясно, какой именно источник имеется в виду.
549
Пасха в том (1159) году была 12 апреля.
550
Т.е. между Бьёргюном и Каупангом.
551
Лось ветрил – корабль; Скёгуль – валькирия, её сойка – ворон; стогны сигов – море; навья пена, волчья брага – кровь.
552
Водные кони – корабли.
553
13-й день йоля – 6 января, последний – 7 января.
554
3 февраля.
555
Византийский император Алексей I Комнин (1081–1118).
556
Описана битва у Старо-Загора в Болгарии, где император Иоанн II, сын Алексея I, в 1122 г. разбил печенегов.
557
Этот Харальд – Мстислав, сын Владимира Мономаха.
558
Пиво павших – кровь, звон копейный – битва.
559
Хильд – валькирия, её шила – стрелы.
560
Название отсутствует во всех рукописях.
561
Pater noster («Отче наш», лат.) и Kirie eleison («Господи помилуй», греч.).
562
Обычные эйриры, которыми получал подать конунг, были с примесью меди.
563
29 сентября.
564
Бранд, сын Сэмунда, был посвящен в епископы Исландии 8 сентября 1163 года.
565
Первым коронованным датским королем был не Свен I, а Кнут IV (в 1170 г).
566
Такое ощущение, что здесь при наборе выпала пара строк. А может, и больше – HF
567
Название отсутствует во всех рукописях.
568
8 сентября.
569
«Круг Земной» (по-исландски kringla heimsins или heimskringla) – название, которое дал произведению его первый издатель. Название образовано из двух первых слов той древнеисландской рукописи (она называется «Kringla»), которую он положил в основу своего издания (в настоящем издании эти слова начинают «Сагу об Инглингах»). В последующих изданиях произведение всегда называлось «Heimskringla». Неизвестно, имело ли это произведение какое-либо название в оригинале. Одна из рукописей «Круга Земного» (она называется «Jöfraskinna») начинается словами «здесь написаны саги о королях», другая его рукопись (она называется «Codex Frisianus») – словами «здесь начинается книга о королях, написанная со слов священника Ари Мудрого». В ряде древнеисландских памятников говорится о «жизнеописании королей Норвегии», «о сагах о королях Норвегии» или «книге о королях Норвегии», и, по-видимому, речь идет о том же самом произведении. Известно шесть средневековых рукописей «Круга Земного»: «Kringla», «AM 39», «Codex Frisianus», «Jöfraskinna», «Eirspennil» и «Gullinskinna». Kringla – основная рукопись, но она не оригинал, а список, сделанный каким-то исландцем около 1260 г. Во время большого пожара Копенгагена в 1728 г. она сгорела, но сохранились списки с нее. AM 39 – неполная рукопись (в ней только 43 листка). Она датируется около 1300 г., Codex Frisianus – началом XIV в., Jöfraskinna – первой четвертью XIV в. Последняя также сгорела в Копенгагене в 1728 г., но сохранились списки с нее. Eirspennil и Gullinskinna датируются началом XIV в., Gullinskinna тоже сгорела в Копенгагене в 1728 г., но сохранились списки с нее. Сохранились также отдельные листки древних рукописей, переводы несохранившихся рукописей и выдержки из них. Кроме того в некоторые древнеисландские компиляции входят части «Круга Земного». Рукописи «Круга Земного» неоднократно исследовались. Последнее капитальное исследование в этой области: Louis-Jensen J. Kongesagasstudier, Kompilationen Hulda-Hrokkinskinna, København, 1977 («Bibliotheca Arnamagnæana», 32). Первое издание «Круга Земного» вышло в Стокгольме в 1697 г. Его подготовил швед Иоганн Перингшёльд. В этом издании оригинал сопровождается шведским и латинским переводами. Второе издание (с датским и латинским переводами) подготовил норвежец Герхард Шенинг. Оно вышло в Копенгагене в 1777–1783 гг. Затем «Круг Земной» издавался много раз, как полностью, так и частично. По рукописям его издали норвежец Карл Унгер в 1864–1868 гг. в Кристиании и исландец Финнур Йонссон в 1897–1901 гг. в Копенгагене. Последнее его издание по рукописям: Snorri Sturluson. Heimskringla. Bjarni Aðalbjarnarson gaf út, 1–3. Reykjavík, 1941–1951 («Íslenzk fornrit», 26–28). С этого издания сделан перевод в настоящем издании. В каждом из трех томов этого издания есть вводные статьи Б. Адальбьярнарсона, содержащие подробные сведения об источниках, рукописях и изданиях «Круга Земного». Литература о «Круге Земном» огромна. Его библиографии есть в изданиях: Hermannsson H. Bibliography of the sagas of the kings of Norway and related sagas and tales. Ithaca (NY.), 1910 («Islandica», 3); он же. The sagas of the kings…, Ithaca (NY.), 1937 («Islandica», 26). На русском языке о «Круге Земном» есть книга: Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. В книге есть краткая библиография.