
Жемчужины бесед
211
Утарид – арабское название планеты Меркурий, которую арабские астрологи считали «небесным письмоводителем». В литературе символизирует человека, владеющего хорошим слогом, овладевшего мастерством составления писем и посланий.
212
Коран, L1X, 59
213
Бахрам – персидское название планеты Марс, а также имя зороастрийского бога-победы, который персонифицируется в образе планеты Марса.
214
Ночь определений» – 27-я ночь мусульманского месяца рамадан, в которую Мухаммаду был ниспослан Коран; считается священной
215
Каф – мифическая горная цепь, окружающая, по кораническому преданию, земную твердь. Горы эти якобы сложены из изумрудов, самая высокая вершина их – вулкан Каф. С ним, по поверью, связаны все горы на земле, от прикосновения Аллаха к вершине Каф происходят землетрясения. По преданию, за горой Каф обитают страшные народы Яджудж и Маджудж, которые каждую ночь лижут гору своими языками, подобными напильникам, но днем гора вырастает вновь, и эти народы не могут прорваться на землю. Делу помог также Александр Македонский, окруживший горы Каф стеной, столь крепкой и гладкой, что ее нельзя ни разрушить, ни перелезть через нее. С горой Каф связано множество других легенд, и, по некоторым из них, там находятся сказочные страны, населенные чудесными существами, дивами и пери.
216
В мусульманских странах основы музыкальной теории распространялись обычно изустно, передавались от мастера к ученикам. Однако существовали и теоретические разработки и попытки создания нотной записи, но последние не получили общего признания. Обнаруженные записи музыки пока не дешифрованы, так что восстановить подлинное звучание древних ладов трудно
217
Фарс – область на юго-западе Ирана, колыбель древнего персидского государства. От этого названия и происходит слово «персы» (древние греки называли Фарс «Парса»)
218
Имеются в виду четыре первоэлемента античной и средневековой философии: земля, вода, воздух, огонь
219
По-персидски парде означает также «завеса»; здесь обыгрывается двойное значение слова
220
Автор не совсем точно излагает систему ладов (парде) классической персидской музыки. Первоначально она состояла из двенадцати следующих ладов: нова, раст, хусейни, раху, ирак, хиджаз, зангуле, бу-сулайк, ушшак, сипахан, бузург, зирафкан. В дальнейшем к ним добавились новые «смешанные» лады, образовавшие новую систему из двадцати четырех ладов. В нее и входит названный здесь нахаванди, возникший из синтеза ушшак и зангуле. Такими же вторичными ладами являются названные в книге хусравани, абришум
221
Кункус – феникс, сказочная птица, которая, сгорев, возрождается из пепла
222
Рам – (от санскритского Рама) – царь, главный герой санскритского эпоса «Рамаяна», совершивший множество чудесных подвигов.
223
Сита – супруга Рама, главного героя «Рамаяны» – санскритского эпоса.
224
Согласно представлениям, сложившимся в персидской литературе, бутон розы раскрывается под воздействием утреннего ветерка. Этот образ стал традиционным для персидской поэзии
225
Раг – искаженное санскритское рага, подобие лада в индийской теории музыки (точнее, начальная мелодическая идея, развертывающаяся горизонтально, выявляя при этом заложенное в ней эстетическое начало)
226
Автор искажает название индийских музыкальных терминов, приспосабливая их к персидскому произношению. Так, например, термин индийской музыки рага он передает в форме раг. Издателю персидского текста не удалось даже дешифровать произношение многих названий индийских ладов
227
Чин – в персидской литературе название Китайского Туркестана, а также и всего Китая. В персидской поэзии традиционно восхваляются красавицы Чина, а также мастерство его живописцев.
228
Коран, И, 30
229
Коран, LXXVIII, 9.
230
Под «кознями краба»– имеется в виду способность его пятиться назад или ловко передвигаться боком – это, как и другие перечисленные свойства обитателей вод, автор наивно считает «противоестественными», но вместе с тем – непреодолимыми
231
Хаджиб – первоначально слуга, приставленный к занавесу, отделяющему царский трон от приемного зала, затем придворный, ведающий приемом просителей. На эту должность назначались особо доверенные люди.
232
Коран, XXVII, 19
233
Коран, XXVII, 20
234
Там же
235
Ратль – мера жидких и сыпучих тел, равная примерно 450 г.
236
Коран, LX, 1
237
Коран, XCVI, 6 – 7
238
Ал-Джами' ас-сагир, I, с. 78
239
Под «красавицей» подразумевается солнце, которому еще не пришло время восхода
240
Коран, XXV, 23
241
Асия – по коранической традиции супруга Фараона, правителя Египта, которая считается одной из четырех «совершенных жен мира». Она покровительствовала Муме, когда он воспитывался в доме Фараона. Асия отвергала Фараона и его тиранию.
242
Мифтах ан-наджат, с. 308
243
Рисалат ал-алиййа, с. 297
244
Коран, II, 268
245
Коран, II, 268
246
«Диван» Али с. 4
247
Кашф ал-хакаик, с. 183
248
Ризван – по Корану, страж у райских ворот
249
Бахрам Гур – популярный герой иранских сказаний и легенд, отважный витязь и женолюб, прообразом которого был Сасанидский царь Варахран V (420–438), который, однако, имел с ним мало общего. Исследователи полагают, что в легендарном Бахрам Гуре воплотились некоторые черты небесного Бахрама.
250
Джамшид – легендарный царь древних иранских сказаний (его имя приводится уже в Авесте в форме Йима), в правление которого на земле царил золотой век: люди не знали болезней, не умирали, жили счастливо. Джамшид владел волшебной чашей, в которой мог наблюдать все, что творится на земле, и даже предвидеть грядущее. Возгордившись, он пожелал, чтобы ему воздали божеские почести. Приближенные и подданные отвернулись от Джамшида, покинули страну и призвали на царство арабского царевича Заххака, который изгнал Джамшида из Ирана, захватил его в плен и распилил надвое. В литературе Джамшид символизирует как могущественного властелина, так и правителя, из-за гордыни лишившегося власти.
251
Сарханг – в средние века член личной гвардии царя; военный чин с полицейскими функциями
252
Коран, II, 195
253
Ханафиты – последователи ханафитского толка. Мусульмане Индии относятся к ханафитскому мазхабу.
254
Хадис – см– ал-Джами ас-сагир, I, с. 250
255
Коран, LXI, 2-3
256
Зекат – одно из основополагающих правил исламского жизненного кодекса, благотворительный налог, составляющий определенную долю с имущества или дохода.
257
Макарим ал-ахлак, с. 145
258
Согласно представлениям, сложившимся в персидской литературе, бутон розы раскрывается под воздействием утреннего ветерка. Этот образ стал традиционным для персидской поэзии.
259
Коран, II, 216
260
Калили и Димна, с.174
261
Имеется в виду Махаммад
262
В этом рассказе явно ощущается влияние индийских идей о переселении душ. В огромном репертуаре арабских и персидских сказок лишь немногие сохранают этот мотив – ведь ислам категорически отвергает идею о переселении душ.
263
Калила и Димна, с.78
264
Забулистан – название области в Юго-Восточном Иране
265
Коран, ХХХI, 19
266
Никфал – букв. означает «Доброе предзнаменование»
267
Коран, II, 30
268
Коран, XVII, 70
269
Имран – согласно Корану, это имя носят два лица: 1) отец пророков муссы (Моисея) и Харуна (Аарона); 2) отец Марьям
270
Коран, VIII, 28
271
Карун – библейский Корей, надменный и жестокий богач. По коранической легенде, пророк Мусса по воле Аллахаприказал земле проглотить Куруна вместе с его золотыми дворцами, сокровищницами и приспешниками.
272
По коранической тардиции, «белая рука» и посох – сиволы волшебной силы пророка Муссы, ниспосланные ему Аллахом. С их помощью он посрамил колдунов Фараона, олицетворение языческой магии
273
Имеется в виду Муса
274
По представлениям, сложившимся в персидской литературе, жемчужина образуется из капли воды, попавшей в раковину
275
Коран, LV, 60
276
Анка – (араб.) – волшебная птица, обитающая, по преданию, на краю света. Анка недоступна взору смертных, поэтому в литературе она часто символизирует нечто редкостное, недостижимое.
277
Мадаин – арабское название города Ктесифон, столицы Сасанидского шаха. Сасаниды правили Ираном с 226 г.н. э. до завоевания его арабами.
278
Зунар – (от греч. зоннарион – «пояс») – полоса из грубой яркой шерсти, которой в средние века в мусульманских странах обязаны были повязываться иноверцы. По Корану, его следовало вешать на шею
279
Сарандиб – арабское название острова Цейлон. По мусульманским преданиям, на Сарандиб попали из рая Адам и Ева
280
Коран, ХХ, 130.
281
«Когда Аллах захочет…» – Амсал ва хикам, с.89
282
Имеются в виду семь «эфесских отроков». Согласно преданию, во время правления римского императора Диоклетиана семь отроков с собакой скрылись в пещере от гонения на христиан и пребывали там длительное время.
283
Коран, XVI, 58
284
Арафат – название горы, расположенной в 12 милях от Мекки. Около Арафата останавливаются на девятый день паломничества прибывшие совершить хадж. Здесь же они совершают полуденный и вечерний намазы.
285
Хаддж – паломничество в Мекку, к мусульманским святыням, одна из религиозных обязанностей мусульман. От паломничества освобождались по бедности, в случае болезни и по другим «уважительным причинам»
286
Зубейда – любимая жена халифа Харуна ар-Рашида, приходившаяся ему двоюродной сестрой.
287
Мункар и Накир – ангелы, которые, по поверью, допрашивают покойников после смерти и мучают их, если те повинны в греховных поступках.
288
Ал-Джами' ас-сагир, II, с. 220.
289
Коран, IV, 28
290
Коран, XI, 114.
291
Сумнат – город в Северо-Западной Индии, знаменитый своим храмом. Был взят и разрушен Махмудом Газневидом.
292
Тар – пятиструнный музыкальный инструмент, на котором играют при помощи медиатора. Деревянный корпус обтянут тонким сафьяном.
293
Мусикар – род фоейты, а также название певчей птицы.
294
Коран, IX, 82
295
Ахлак-и Мухташами, с.232
296
Традиционное для персидской литературы сравнение маленького ротика красавицы с бутоном розы развивается (тоже традиционно) в образ бутона, раскрывающего в улыбке уста; розовую воду готовят из распускающихся роз. Намек на непорочное зачатие Девы Марии
297
Коран, XII, 20
298
Коран, XII, 20
299
Азра – возлюбленная Вамика, героиня старинной персидской легенды, существовавшей еще в древнем Иране. Сюжет сказания, очевидно, был заимствован из греческих источников. Однако оригинал сказания на пехлеви и ранние обработки на персидском языке не сохранились. Любовь Вамика и Азры, красота их вошли в литературную традициию
300
Билкис – в арабской, персидской и других литературах – царица Савская, возлюбленная царя Соломона.
301
Ирем – по кораническому преданию, прекрасные сады и дворцы, возведенные Шаддадом, правителем Южной Аравии, вознамерившимся создать рай на земле. Ирем был разрушен Аллахом, но название его стало символом роскошных, пышных садов.
302
Под Солнцем здесь подразумевается невеста, под Луной – жених.
303
Коран, XII, 19
304
Коран, XXXI.
305
Иблис – по кораническому преданию, Иблис был единственный из ангелов, который не пожелал поклониться созданному Аллахом Адаму, за что и был проклят.
306
Коран, XLIX, 12
307
Коран, V, 45
308
Гуль – злой дух, оборотень, обитающий в горах и пустынях, гули заманивают в свои обиталища путешественников и пожирают их.
309
Коран, XXIV, 26
310
Здесь «старец из Ханаана Якуб, «сын» – Юсуф
311
Ханаан – первоначальное название области, росположенной между р. Иордан и Средиземным морем; в дальнейшем так стали называть всю Палестину. В литературе Ханаан симовлизириует цветущую благоустроенную страну.
312
Тарджума-и тарих-и Йамини, с.52.
313
Коран, V, 99.
314
Гебр – название, которым иранские мусульмане обозначали своих соотечественников-зороастрийцев, т. е. последователей доисламской религии Ирана (в устах мусульманина это слово имеет бранное значение).
315
В рукописи и в издании текста лакуна на два листа (т. е. четыре страницы), выпали конец двадцать шестой ночи, вся двадцать седьмая ночь и начало двадцать восьмой ночи
316
Коран, XIV, 24
317
Коран, LXXIV, 38
318
Коран, XII, 76.
319
Приведены стихи Абу Таммама (806–845) – известного арабского поэта.
320
Рух – сказочная птица огромных размеров, часто фигурирующая в арабских сказках.
321
Образы этого отрывка используют кораническую (восходящую к библейской) легенду о рождении муссы и спасении его дочерью Фараона
322
Манихейцы, манихеи – последователи Мани.
323
Коран, XXXI, 19.
324
Нух – библейский Ной.
325
Пророк Хизр приходил на помощь путникам, когда они сбивались с пути или гибли от жажды, т. е. в минуту смертельной опасности. Смысл образа таков: приход героини доставил столько же радости, сколько доставляет Хизр своим появлением перед гибнущим путником
326
Коран, XLI, 46.
327
Согласно восточным поверьям, возле клада всегда сидит змея, охраняющая его.
328
«Йа-Син» – название 36-й суры Корана, которая считается богословами одной из самых важных.
329
Коран, XXI, 87
330
Коран, LXXIX, 40–41.
331
Коран, IV, 93
332
Коран, XII, 92
333
Лейли – героиня популярного на Востоке арабского предания о любви Кайса и Лейли, разлученных родителями. Влюбленный Кайс теряет от любви разум, и его начинают звать Маджнуном, т. е. «безумным». По некоторым версиям легенды, Лейли была некрасивой, но Маджнуну казалась прекраснее всех. Выданная замуж за нелюбимого, она продолжала хранить верность Маджнуну.
334
Вамик и Азра – легендарные влюбленные, любовь которых окончилась трагически. Азра часто упоминается в литературе как образец красоты. Сюжет предания восходит к пехлевийской литературе, однако пехлевийская запись утрачена. В литературе на новоперсидском языке история Вамика и Азры была обработана поэтом Унсури (ум. в 1040 г.), а затем (в 1049 г.) поэтом Фасихи из Джурджана. На этот сюжет написаны также поэмы турецкими поэтами Бихишти (XV в.) и Ламеи (XVI в.).
335
Коран, XXXIV, 12
336
Коран, XVIII, 46
337
Коран, VIII, 28
338
Коран, XVI, 91
339
««Будь» – и оно возникает…» – Коран, XXXVI, 82
340
Согласно Корану, когда Мусса (библейский Моисей) стал претендовать на пророческую миссию и потребовал от Фараона обратиться в новую веру, тот созвал колдунов со всего Египта и велел им показать перед Мусой всякие чудеса и посрамить его. Но именно Мусса вышел победителем в состязании, посрамив язычников с помощью Аллаха.
341
Бабил – город Вавилон, в коранической традиции выступающий как средоточие чародеев и кудесников.
342
Двустишье из «Введения» к «Гулистану» Саади (XIII).
343
Лотос – по Корану дерево, которое растет на седьмом небе.
344
Хатиб – проповедник в мечети, читающий «Хутбу»» – моление о царствующем доме. Во время молитвы хатиб облачался в одежды цвета, принятого царствующей династией. Официальным цветом, принятым халифами из династии Аббасидов (750-1258) считавшимся до XII в. носителями верховной власти, был черный.
345
Зуннар – отличительный знак христианина или иудея в мусульманских странах, однако в Индии его, носили, очевидно, и представители других религий.
346
Лак – старинная мера счета, сто тысяч
347
По мусульманским поверьям, источник живой воды расположен в царстве вечного мрака. Здесь гиперболическое описание уст красавицы подразумевает, что они были столь животворны, что могли посрамить чудодейственную живую воду.
348
Лукман – мудрец, упоминаемый в Коране; ему приписываются различные мудрые изречения
349
Марьям – арабская форма имени Мария, связываемого, прежде всего с Девой Марией. В исламе признаются все библейские пророки, в том числе и Иисус Христос. Марьям также почитается в исламе. В литературе служит символом для обозначения чистоты и святости
350
Рисалат ал-Кушайрийя, с.528.
351
«Торопитесь к добрым деяниям» – выражение из азана, формулы, которой мусульман созывают на молитву.
352
Подразумевается Солнце
353
Дара – Дарий III Кодоман (336–330 гг. до н. э.), древнеперсидский царь, побежденный Александром Македонским. В персидской литературе Дара – символ благородства и могущества
354
Хутталь, Хутталян – название области на Памире. В средние века славились хутталянские кони.
355
По мусульманским поверьям, звери и птицы кроме криков владеют еще и неким «тайным языком», доступным также некоторым избранным людям.
356
Как уже объяснялось, согласно мусульманским поверьям, клад всегда охраняется змеей, следовательно, кладоискатель подвергается опасности быть укушенным змеей.
357
Бу-Кубайс – название горы восточнее Мекки, возвышающейся над Мекканским храмом.
358
Хаттибы – носили черные одежды; у Аббасидов – знамя было черного цвета.
359
Ал-Джами’ ас-сагир, И, с.146.
360
Рум – распространенное в мусульманских источниках название Византии; отсюда румийцы – жители Византии, которые зачастую олицетворяли собой европейцев, «белолицых» по сравнению со смуглыми жителями Востока.
361
Асаф – имя легендарного везира царя Сулеймана
362
Бузурджмехр – имя везира Хосрова Анушривана, в персидской литературе – символ мудрого советника властелина.
363
Сохраб – в «Шах-наме» Фирдоуси – сын главного героя, Рустама, погибающий неузнанный от руки отца. Уже нанеся смертельный удар, Рустам догадывается, что перед ним сын, пытается добыть для него животворное снадобье – но тщетно.
364
Коран, XLII, 27.
365
Имеется в вмду опьянение
366
Имеется в виду вино.
367
Сравнение стройного, прямого стана с копьем влечет за собой образ распространенной рыцарской игры, когда всадник на скаку должен был сорвать копьем кольцо с шеста.
368
Коран, XXXVII, 112
369
Калила и Димна, с.7
370
Калила и Димна, с.17
371
Коран, II, 216
372
Коран, XVII, 23
373
Там же
374
Балх – название города и области, входивших в средние века в состав Ирана (ныне на территории Афганистана)
375
Хадис, см.: Венсинк IV, 10.
376
Традиционное обозначение пророка Мухаммада в исламе
377
Хадис, см. ал-Джами’ ас-сагир, II, с.313.
378
Чигиль – старинный город в Туркестане, женщины которого славились красотой.
379
Руд – струнный музыкальный инструмент
380
Мизмар – разновидность тростниковой флейты.
381
Радва – горная цепь на юго-востоке Аравии
382
Немрод – имя правителя Халдеи, враждовавшего с пророком Ибрахимом. В литературе символизирует могущественного и несправедливого жестокого тирана.
383
Коран, CVI, 3.
384
Коран, XVII,81
385
Хадис, см.: Венсинк, II, с.304
386
Тарджума-йи адаб ал-ваджиз, с.541.
387
«Машир ал-хикаят» – сборник под таким названием в персидской литературе не сохранился.
388
Шаддад – легендарный царь-деспот Южной Аравии, велевший возвести дворцы и разбить сады Ирем, которые, по его мнению, должны были затмить райские сады и чертоги. Однако бог, разгневанный гордыней Шаддада, разрушил его дворцы и убил царя, прежде чем тот успел вступить в свои прекрасные сады. Образ Шаддада – символ высокомерия и бунтарства по отношению к богу.
389
Ад – упоминаемый в Коране народ, который якобы был уничтожен за то, что не признал посланца Аллаха.
390
Коран, LXXXIX, 6–7.
391
Сочетание двух распространенных образов: ротик красавицы, по средневековым представлениям, должен быть таким маленьким, что его и не заметишь сразу; гурии же – прекрасные райские девы, ублажающие обитателей рая, доступны лишь праведникам, которые в этот рай попадут.
392
Джахилиййа – букв. «невежество» (араб.), обозначение в мусульманских литературах доисламского периода в истории Аравийского полуострова
393
Маджнун – юноша по имени Кайс из арабского племени Бану Амир, который еще ребенком влюбился в девочку Лейли. Любовь эта превратилась во всепоглощающую страсть, граничащую с безумием, и юношу прозвали Маджнун (араб, «одержимый»). Арабская легенда о несчастной любви Маджнуна и Лейли впоследствии послужила сюжетом для многих романтических поэм в персидской и других литературах, а сами имена Маджнуна и Лейли стали символами влюбленных.
394
Мерв – один из древнейших городов Средней Азии, руины его расположены на правом берегу р. Мургаб, в 30 км. от современного г. Мары (Туркмен ССР).