bannerbanner
Эльминстер в Миф Дранноре
Эльминстер в Миф Дранноре

Эльминстер в Миф Дранноре

Язык: Русский
Год издания: 2007
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 7

– Линтра, – печально позвал он и наклонился, чтобы коснуться ее губ, на которых все еще пузырилась кровь. – О, Линтра.

Он коснулся магией ее раны на горле, и кровь на ней превратилась в облако дыма. Когда дыма стало еще больше, слезы закапали всерьез.

Он боролся с ними, как мог, потому что опять зазвенели стеклянные колокольчики – это ветер, несмотря на все защитные заклинания, доносил сюда взрывы смеха и громкую музыку с пирушки Эрладдена. Он боролся, потому что был правителем Кормантора, и в его обязанности входило сказать кое-что еще, прежде чем кровь совсем перестанет течь, а сама Линтра совсем остынет.

Элтаргрим откинул назад голову, чтобы еще раз увидеть луну, чтобы загнать рыдания вглубь, и, справившись с этим, сказал прямо в блестящий глаз Линтры, который все еще смотрел на него:

– Мы будем чтить память о тебе.

А потом он долго укачивал ее тело, и если даже печаль полностью овладела им, то все равно на острове больше никого не было, чтобы это услышать.

Часть I

Человек

Глава первая

Дикие следы и скипетры

О путешествии Эльминстера из родного Аталантара через глухие леса в легендарное королевство эльфов Кормантор никаких записей нет. Остается только предполагать, что оно прошло без особых приключений.

Антарн Мудрый из великой истории могущества архимагов Фэйруна, изданной приблизительно в Год Посоха

Молодой человек был настолько занят размышлениями над последними словами богини, которые та ему сказала, что стрела, вылетевшая из-за деревьев, оказалась для него полным сюрпризом.

Она просвистела у самого его носа, оставив след на листве, и Эльминстер удивленно захлопал глазами. Когда он снова взглянул на дорогу перед собой, по ней бежали люди в потертых и грязных кожаных доспехах, с кинжалами и мечами, явно намереваясь прикончить одинокого путника. Их было человек шесть, может быть, больше, и ни один из них не выглядел дружелюбно.

– Слезай, а то умрешь! – заявил один из них почти вежливо. Эл метнул быстрый взгляд вправо, влево, увидел, что никто не подкрадывается к нему сзади, и тихо произнес несколько коротких слов.

Миг спустя он щелкнул пальцами, и тех троих, что стояли прямо перед ним, отбросило очень далеко, будто их сильно ударили… просто воздухом. А их клинки, вращаясь, взлетели вверх. Напуганных, словно подхваченных вихрем людей тащило через заросли ежевики, и, если им случалось за что-нибудь зацепиться, они поминали всех чистых и нечистых.

– Полагаю, вы хотели сказать «Добро пожаловать!», – сказал Эльминстер человеку, который с ним заговорил, и добавил скупую улыбку к своему замечанию, полному чувства собственного достоинства.

Побледневший вожак отскочил за дерево.

– Элган! – заорал он. – Дрейк! Выручайте!

В ответ на его вопли из глубины зеленого леса вылетело еще несколько стрел, они прожужжали, словно рассерженные осы.

Буквально через мгновение после того, как Эл птицей выпорхнул из седла, две из них встретились в голове его лошади. Преданная серая кобыла удивленно захрипела, вскинулась на дыбы, словно посылая вызов невидимому противнику, потом опрокинулась на бок и издохла.

Еще бы на полпальца в сторону, и всадник был бы повержен. Бормоча проклятия, он, как мог, проворно откатился в сторону и стал думать, какое из его заклинаний может лучше всего помочь ему пробраться через заросли папоротника и ежевики, в которых прячутся бандиты с луками и мечами наготове.

Что бы там ни было, но он решительно не желал бросать свою седельную сумку. Задыхаясь от страшной спешки, Эл добрался до толстого старого дерева, на ходу приметив, что листва его уже начала сворачиваться, тронутая золотом и бронзой первых дерзких заморозков Года Избрания. Он вцепился в замшелую кору, чтобы отдышаться и оглядеться. Поднявшийся треск подсказывал, что грабители окружают молодого чародея.

Эльминстер перевел дух и прислонился к дереву, поспешно шепча заклинание, которое должно было сделать его незаметным в случае встречи лицом к лицу с каким-нибудь диким голодным зверем. Эл закончил заклинание, улыбнулся бандиту, осторожно выглядывавшему из-за ствола, и отступил в мрачную тень дерева.

Испуганное проклятие замерло на устах вожака, когда молодой человек растворился в старчески терпеливом молчании лесного гиганта. Сливаясь с деревом, Эл мог проследить, как корни его дерева добираются до следующего ствола, еще толще этого, но стоящего довольно далеко. Ну что ж, придется это сделать. Он направил свое смутно различимое в тени тело вдоль главного корня (главное, не задыхаться и не чувствовать себя в западне). Преданные уже забвению ощущения в свое время довели некоторых магов до безумия, когда они попытались сотворить такое же заклинание, но Мириала объяснила ему, как важно уметь пользоваться этой магией.

Неужели она умеет предвидеть события на много лет вперед?

От такой мысли Аталантара пробрал озноб. Не произошло ли все, что с ним случилось, по воле Мистры?

И если это так, то, что будет, если ее воля столкнется с волей иного бога, который руководит кем-то другим?

Вспомнить только, ведь он летел бы над этим лесом в облике сокола, если бы не ее приказ ехать в легендарное эльфийское королевство Кормантор верхом. Ведь хищная птица может лететь так высоко, что никакие бандиты с их стрелами не смогут ее достать, даже если они решат тратить впустую силы и стрелы. Значит, нужно пройти через испытания.

Эта мысль опять вернула Эльминстера к реальности. Он вытек из темной, теплой древесины на яркий солнечный свет, увидев слева пыльную ленту Скалдаск-роуд, а справа, не более чем в двух шагах, грязные кожаные штаны бандита. Эльминстер не удержался от искушения незаметно вытащить из-за пояса разбойника нож, как много лет назад. Рукоять ножа оказалась выточена в форме змеиной головы, поднявшейся для атаки.

Молодой маг застыл, не смея сделать шаг из опасения, что шуршание опавших листьев выдаст его присутствие. Он стоял неподвижно, как каменный, потому что к тому же дереву осторожно крался человек.

Сумеет ли он заполучить свою седельную сумку и удрать так, чтобы его не заметили? Если бы у них не было стрел и навыков в стрельбе, то он ни за что не стал бы тратить заклинания на горстку отчаянных парней здесь, в самом центре Скалдаскара.

За время путешествия он уже видел медведей, огромных лесных котов и пауков-снотворцев и слышал рассказы о животных, которые, вызывая ужас, охотятся в окрестностях на людей. Однажды он даже нашел обглоданные кости и гниющие останки под фургонами каравана, остановленного смертью на дороге, и он не хотел стать еще одним жутким знаком на обочине.

Так он и стоял в нерешительности, пока еще один бандит, который, опустив голову, обходил дерево, не набрёл прямо на него. От неожиданности оба кинулись в листву, но молодой аталантарец уже держал в руке клинок. Кинжал был острым, и с одного взмаха на лбу неосторожного разбойника открылась рана, сам Эл тут же вскочил на ноги и отпрыгнул в сторону, для пущей уверенности поплясав на луке, который человек выронил. Лук треснул под его сапогами. Затем, сопровождаемый выстрелами спохватившихся бандитов, Эл ринулся к дороге.

Человек, которого он поранил, будет ослеплен потоком крови до тех пор, пока кто-то ему не поможет, и, стало быть, бандитов, преследующих Эльминстера из Аталантара, стало на одного меньше. Бердаскан Рапидс все еще в дне пути, даже дальше, учитывая, что теперь ему придется идти пешком. А если возвращаться, то Эльтурель и того дальше. Но что его совсем не прельщало, так это путь с бандой головорезов за спиной, которые день и ночь будут за ним охотиться.

Вскарабкавшись обратно на дорогу, он все-таки добрался до лошади и отрезал седельную сумку вместе с петлей, на которой держались его ножны. Схватив и то и другое, он тяжело побежал по дороге, рассчитывая выиграть хоть малое расстояние, прежде чем преследователи попробуют еще какой-нибудь трюк.

Очередная стрела просвистела у него над плечом, и он резко вильнул в лес на дальней стороне дороги. Так, пора кончать с этой блестящей тактикой. Нужно остановиться и принять бой. Пока не…

В неистовой спешке он опустил ношу и выхватил меч, вынул кинжалы из-за голенищ обоих сапог и нож, вложенный в ножны у него за плечами (рукоятка ножа скрывалась в волосах на затылке). Все это вместе с позаимствованным кинжалом было удобно разложено на заросшей мхом кочке. К этому всему он добавил еще почерневшую от огня кухонную вилку и нож с широким лезвием для свежевания туш, и тут же начал бубнить заклинания.

Внезапно среди деревьев появились бегущие люди, а Эл все еще бормотал, поднимая по очереди каждое лезвие и осторожно надрезая кожу на руке так, чтобы капли крови падали на металл. После этого он каждым лезвием прикоснулся к клубку из перьев и паутины, который выкопал из недр мешка. Мысленно он благодарил Мистру за то, что она нашептала ему пометить каждый сверточек, поэтому сейчас он с одного взгляда определял его содержимое. Наконец колдун хлопнул в ладоши.

Заклинание готово. Эльминстер присел за седельную сумку, используя ее в качестве щита от проворных стрел, которые все еще могли выпасть на его долю. В тот же момент семь заколдованных клинков поднялись в воздух, беспокойно и резко звякнули, соприкоснувшись, словно фыркнули в предвкушении добычи, а потом отскочили друг от друга и наперегонки понеслись по воздуху сквозь лес.

Через какое-то мгновение завопил первый бандит. Эл увидел, как человек завертелся, закрыв рукой глаз, и упал на крутой склон дороги. Второй человек изрыгнул проклятие и с невероятной скоростью начал вращать своим клинком, звонко лязгая о магический металл, а затем пошатнулся и упал. Из распахнутой на горле раны хлестала кровь.

Еще один вдруг ахнул и схватился за бок, тщетно пытаясь вытащить кухонную вилку, потом все-таки выдрал ее и отбросил прочь. После этого он присоединился к отступающим в ужасе товарищам и даже опередил некоторых из них, что на ходу отчаянно пытались уклониться от жадно гоняющихся следом лезвий.

Всякий раз, как кинжал достигал цели, волшебная сила покидала Эльминстера. Поэтому он отложил седельную сумку и осторожно пошел вперед, чтобы забрать у павших свое оружие. Сейчас был самый удобный момент, чтобы удрать, но ведь никогда не знаешь, сколько разных приключений ждет впереди. Клинки могли еще пригодиться.

Двое из тех, что упали на глазах у Эла, были мертвы так, что дальше некуда, а цепочка кровавых сгустков подсказала ему, что и третий убежит не слишком далеко, прежде чем боги заберут его. Четвертый успел добежать до лошади Эльминстера, прежде чем меч аталантарца вошел в его спину и свалил разбойника вниз лицом.

Эльминстер забрал все, кроме чужого кинжала и одного из своих поясных ножей. Теперь ему необходимо найти еще два тела, прежде чем он сможет продолжать свое путешествие. Оружие двоих мертвецов было украшено символом змеи, грубо процарапанным на рукояти. Эл в задумчивости поскреб начинавший зудеть щетинистый подбородок. Ну и что ж, а он должен идти дальше; и имеет ли значение, что за шайка разбойников посчитала этот лес своей собственностью? Осторожности ради он все же подобрал все луки, какие попались ему на глаза, и затолкал их поглубже в пустую, как ему показалось, нору, но с другого ее конца вылетел ополоумевший от страха молодой кролик и помчался в лесную чащу.

Эл посмотрел на кучу окровавленных лезвий в своих руках и с сожалением покачал головой. Ему никогда не нравилось убивать, даже если это было необходимо. О ближайшую мшистую кочку он обтер клинки и наконец отправился в дорогу, на юго-восток, прямо через темные лесные дебри.

Скоро небо подернулось серым, подул холодный ветер, но дождь, которым явственно запахло в воздухе, так и не начался, и Эльминстер продолжал утомительный путь с увеличившейся в размерах и изрядно потяжелевшей седельной сумкой на плече.


Каким же это было облегчением, когда он, как раз перед самыми сумерками, вышел в небольшую долину и увидел перед собой дым из трубы, частокол и неогороженные поля! Постоялый двор больше был похож на загон, настолько в нем оказалась вытоптана трава, а середина и вовсе представляла собой сплошное месиво грязи. Вывеска, которая возвышалась на шесте рядом с домом, гласила: «Добро пожаловать в „Рог Герольда"». Ниже, под надписью, весьма дурная живопись изображала почти круглую серебряную трубу. Усталый Эльминстер улыбнулся с облегчением и пошел вдоль частокола, миновал несколько каменных строений, от которых сильно пахло хмелем, и вошел в ворота, над которыми висела копия рожка герольда грубой ковки.

Похоже, здесь он может провести ночь. Эл решительно прошагал через грязный двор к двери, где скучающего вида мальчишка чистил и резал редьку и перцы, швыряя плоды своего труда в пустые бочонки, одновременно ухитряясь пристально наблюдать за гостем.

Мальчишка с таким интересом рассматривал Эльминстера, что его лицо даже заострилось, и все-таки он с места не двинулся, чтоб хотя бы ударить в гонг локтем. В качестве приветствия он просто невыразительно кивнул утомленному горбоносому юноше. Эл ответил таким же ничего не значащим кивком и вошел внутрь.

В доме пахло кедром, был огонь в очаге и доносились голоса. Эльминстер огляделся, покачивая седельной сумкой на плече, и увидел, что опять стоит посреди леса, правда, все же другого – этот был полон столбов вместо стволов, тусклых помещений и каменных плит, усыпанных опилками, в свою очередь полными проворных жуков. На многих досках видны были следы пожара, случившегося, по-видимому, давным-давно.

Судя по запахам, здесь варили пиво, но не ту кружку кислятины, которую может сварить каждый, а в достаточном количестве, чтобы наполнить небольшую горку бочонков, которые Эл видел за окном. Ставни были закреплены так, чтобы пропускать немного света и воздуха. Сквозь узкую щель в окне высунулось лицо. Дергая густыми бровями, оно прорычало:

– Один? Путешественник? Нужно мясо и кровать?

Эльминстер молча кивнул в ответ и был вознагражден грубой добавкой:

– Тогда будьте как дома. Два сребреника за кровать, два сребреника за мясо, дополнительно пиво по медяку за кружку, дополнительно ванна. Пивная слева, вон там. Должен предупредить, я выбрасываю всех, кто вытаскивает в моем доме всякое железо, незамедлительно, несмотря на ночь. Без оружия. Подходит?

– Понял, – ответил Эл с чувством собственного достоинства.

– У вас есть имя? – строго спросил тучный владелец лица, расположив на подоконнике одну из своих жирных волосатых рук.

На какое-то мгновение Элу захотелось ответить коротким «да», но благоразумие взяло верх, и вместо этого он ответил:

– Эл из Аталантара, направляюсь в Рапиде.

Лицо кивнуло:

– А меня зовут Дрелден. Это место построил сам. Хлеб, жаркое и сыр на камине. Пивную кружку возьмете сами и попросите у Роуз всего, чего хотите. У нее есть готовый суп.

Лицо исчезло, и, поскольку борьба с бочонками возобновилась, сопровождаясь доносившимися в окно глухими стуками и ворчанием, Эльминстер поступил так, как ему было предложено.

Множество настороженных лиц смотрели на то, как юноша входил в пивную, и с молчаливым интересом наблюдало за тем, как он, украсив сыр горчицей, спокойно сел в углу с пивной кружкой. Эльминстер отвесил общий вежливый поклон присутствующим и отдельно Роуз, отчего та пришла в полный восторг, и посвятил себя ужину, изредка оглядываясь на народ, все еще изучавший его.

В заднем углу сидела дюжина плотных, грубых, бесцеремонных и потных женщин и мужчин в рабочих блузах. У них всех были большие растоптанные сапоги с налипшей грязью и очень усталые лица. Это местные фермеры пришли перед сном поесть мяса.

Был еще стол, за которым сидели люди в кожаных доспехах, с оружием на перевязях. Эти щеголяли значками с изображением красного меча на фоне белого щита; один из них заметил, что Эльминстер разглядывает его, и ухмыльнулся:

– Мы из Алых Клинков, направляемся в Калишар, чтобы найти работу по сопровождению караванов.

Эльминстер в ответ назвал свое имя и сказал, куда направляется. Потом отхлебнул из кружки и далее хранил молчание до тех пор, пока народ не потерял к нему интерес.

Беседа, которую он прервал, возобновилась и продолжалась в том же духе, что и до его появления. Рядом сидели бородатые, громогласные мужчины в изодранной одежде, поверх которой кроме крепких, хорошо потрепанных, видимо побывавших во многих сражениях мечей, висели еще целые арсеналы бряцающих и лязгающих кубков, ножей и различного инструмента. Кажется, между ними возникло соревнование, что-то вроде «А ты слыхал?».

Один из них, Карлмут Хаунток, тот, что был более волосат, дороден и высокомерен, чем другой, заметил, что новоприбывший путешественник наблюдает и слушает. Он стал еще красноречивее распространяться насчет возможности взорваться прямо сейчас – «вот именно взорваться, говорю тебе, – для такого разведчика, как я сам… ну и Сургата тоже».

Хаунток наклонился вперед, скосив взгляд старых, многое видевших глаз на Алые Клинки, и добавил неприятно свистящим, таинственным шепотом, который, должно быть, хорошо доносился и до остальных:

– Это насчет эльфов, понял? Они ушли – никто не знает куда, – просто ушли. Они вдруг бросили то, что у них называлось Эланви… это в лесах, через которые течет широкая река, на северо-восток отсюда… прошлой зимой. Теперь вся эта земля наша, на выбор. Так вот, дней десять назад я нашел там, в брошенном доме, одну вещицу – золотую, блестящую всю.

– Ага, – скучно и недоверчиво сказал один из фермеров, – и какой же она была величины, Хаунток? На этот раз больше, чем моя голова?

Разведчик нахмурился так, что его черные брови свирепо слились в сплошную линию.

– Меньше, чем твоя губа, Нагларн, – прорычал он. – Да и сколько бы я ни бродил там, размахивая мечом, отбиваясь от волков, почему-то я редко видел, чтоб вы храбро совались в лес!

– У некоторых из нас, – ответил Нагларн, и голос его сочился презрением, – есть честная работа, Хаунток, хотя откуда ты знаешь, что это такое, правда? – В усталом молчании большинство фермеров усмехнулись, кое-кто даже хихикнул.

– Я не буду говорить об этом, фермер, – холодно ответил разведчик, – я слишком люблю этот трактир и собираюсь выпивать здесь еще долго после того, как кто-нибудь подсунет тебя под твой собственный плуг в каком-нибудь глухом уголке твоих собственных, заросших сорняками полей. Но чтобы вы не насмехались над теми, кто ходит туда, куда вы ходить не осмеливаетесь, я вам кое-что покажу.

Волосатая рука Хаунтока, распахнув рубашку, скользнула, как змея, под серо-седые волосы и извлекла полотняный мешочек размером с кулак. Сильные, короткие пальцы дернули за тесемки и вытащили на свет содержимое: шар из светлого золота, сплошь инкрустированный искрящимися драгоценными камнями. У всех глотки перехватило от глубокого почтения и страха, а разведчик гордо поднял вещицу в руке.

Это была прекрасная вещь, настолько же старинная, насколько и изящная, как, впрочем, все работы эльфов, которые Эльминстер до сих пор видел. Наверное, она стоила дюжины «Рогов Герольда», если не больше. Пожалуй, даже много дороже, если этот блеск означал магию. Эл наблюдал, как изливающийся из шара свет играл на кольце, которое носил разведчик, – кольце, на котором было выгравировано изображение змеи, готовой к атаке.

– Видели такое? – любовался и злорадствовал Хаунток. – А, Нагларн? – Он повернул голову и обвел взглядом солдат-наемников, которые подались вперед с таким удивлением и алчностью, что чуть не падали со стульев.

– А ты, Сургат? – насел он на товарища. – Можешь ответить чем-нибудь, хоть в половину этого, а?

– Ну ладно, – сказал бородач с обветренным лицом и поскреб затылок. – Ладно уж. – Он поерзал на стуле и забросил на стол ногу в сапоге. Карлмут Хаунток захихикал, наслаждаясь моментом своего явного превосходства.

Тем временем уволенный из армии за недостойное поведение разведчик вытащил из поднятого сапога что-то длинное и тонкое и выдавил усмешку, равную ухмылке Карлмута. При этом Эл заметил, что у Сургата осталось не слишком много зубов.

– Я не собираюсь важничать перед тобой, Хаунток, – небрежно кинул он, – нет, для Сургата Илдера это не подходит… тихо и наверняка, вот что мне годится. – Он показал на длинный тонкий цилиндр и положил руку на мятый черный шелк, в который был завернут предмет. – Я тоже бывал в Эланви, – медленно цедил он. – Видел бы ты, какие шкуры и сокровища попадались на моем пути. Так вот в те дни, много лет назад, – ты тогда, наверное, еще и не родился, Хаунток, я так и не сомневался бы…

Огромный разведчик зарычал, но глаз от шелкового свертка так и не отвел.

– …я уже знал, что когда спешишь, да еще в лесу у эльфов, то вообще можешь найти сразу и трофеи, и зверя в одном месте: в могиле.

Если в комнате и до этих слов стояла тишина, то теперь эта тишина стала напряженно-мертвой.

– Видишь ли, это то самое место, которого даже эльфы-охотники стараются избегать, – продолжал Сургат. – Так что если бы ты не так часто был озабочен сражением за свою жизнь, то, может быть, и тебе повезло бы найти что-нибудь вроде этого. – И он сдернул шелковую ткань.

Раздалось невнятное бормотание, и снова наступила тишина. Разведчик держал в руке покрытый гравировкой и украшенный драгоценными камнями рифленый серебряный скипетр. С одной стороны жезл сужался и превращался в волнистый язык, похожий на язык пламени. Другой конец заканчивался драгоценным камнем лазурного цвета, таким же большим, как разинутые пасти авантюристов. Вокруг жезла, между языком и камнем, обвивался изящный, почти как живой, дракон. Вместо глаз у него пылали два драгоценных камня. Один глаз был зеленым, другой янтарным. На конце изогнутого хвоста был еще один драгоценный камень, коричневый, с пивным отливом.

Эльминстер рассматривал жезл несколько секунд, прежде чем спохватился и постарался скрыть напряжение на лице. Именно сейчас, если бы ему пришлось сражаться со стражниками эльфов, что-нибудь вроде этого действительно пришлось бы кстати… Это была эльфийская работа. Точная, тщательная и прекрасная. Какой властью он, этот жезл, обладает теперь?

– Этот скипетр, – сказал Сургат и взмахнул жезлом…

Раздался шумный вздох и вслед за ним грохот. Испуганная и изумленная Роуз, вошедшая в комнату, уронила себе на ноги железный поднос, полный горячих пирогов.

– Этот скипетр, – продолжал Сургат, – спокойно пролежал рядом с похороненным повелителем эльфов, наверное, две тысячи лет, а то и больше. Смотрите, что он может делать!

Испуганная публика увидела, как он одновременно коснулся одного из глаз дракона и большого камня на конце жезла. Он указал на Карлмута Хаунтока, и из магического скипетра ударил сноп света. Хаунток свалился на пол и заскулил, съежившись и дрожа от ужаса.

Сургат откинул голову и заржал:

– Поменьше страха, Хаунток, – хохотал он. – Перестань унижаться. Видишь, он всего лишь отбрасывает луч.

Эльминстер слегка качнул головой, зная, что скипетр может делать не только это, что он способен на большее, гораздо большее, но лишь одна пара глаз заметила впечатление, произведенное вещицей на небритого молодого человека.

Когда разведчик снова поднял взгляд, в его глазах разгоралась злость, а Сургат важно добавил:

– И в нем есть много чего еще.

Он нажал на второй драконий глаз и одновременно опять надавил на большой камень. Внезапно вырвавшийся луч пролетел через всю пивную и заставил завертеться кружку Эльминстера. Молодой человек проследил за тем, как луч пополз по стене, – та сразу задымилась, – и прищурился.

– Он еще и не такое делает, – радостно объявил Сургат, когда луч замер, а пивная кружка выкатилась из комнаты. – Вот еще как!

Он коснулся камня на хвосте дракона, а затем другого драгоценного камня. Под действием магии вокруг рук Сургата возникла сфера, которая зажужжала и засветилась голубым сиянием. Видно было, как внутри ее кружились и плясали искорки.

У Эльминстера застыло лицо, а пальцы забарабанили по сыру. Он опустил голову и посмотрел вниз, как будто перед ним все еще стояла его кружка, и так, чтобы другие не увидели, пробормотал несколько фраз. Нужно срочно остановить этого разошедшегося хвастуна, пока он не натворил настоящей беды.

Подготовленное заклинание подействует сильнее, если окажется неожиданностью для посетителей пивной. Эльминстер с облегчением откинулся на спинку стула, но виски у него повлажнели от пота. Оставалось одно небольшое дельце: нужно было каким-то образом заполучить этот жезл. Эл просто должен иметь этот скипетр!

– И вот что мне кажется, – с чувством произнес Сургат. – Мне кажется, что эта маленькая игрушка хорошо смотрелась бы в кулаке далеко не всякого короля… И я все думаю, кому бы ее предложить, прямо сейчас. Для этого мне нужно совершить обмен подальше отсюда, а затем убраться, чтобы меня не убили или не потащили в темницу, Я должен найти человека, чтобы он мог заплатить мне по меньшей мере пятьдесят рубинов, каждый из которых крупнее моего большого пальца!

На страницу:
2 из 7