bannerbanner
Проклятие памяти
Проклятие памятиполная версия

Проклятие памяти

Язык: Русский
Год издания: 2007
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
23 из 24

– Бред сумасшедшего – это то, что ты здесь несешь, – Торрес поднялся с кресла.

Перед его глазами качнулось дуло ружья.

– Вы лучше сядьте, – сказал Алекс.

Поморщившись, Торрес снова опустился в кресло, и Алекс продолжал:

– Вы действительно хотели отомстить. Только не за то, что случилось здесь в прошлом столетии. А за то, что было гораздо позже – лет двадцать назад или около того.

– Алекс, это совершенная бессмыслица...

– Не думаю, – покачал головой Алекс. – Например, школа. Это была одна из ваших ошибок – не самая большая, должен сказать. Я вдруг вспомнил, где находится директорский кабинет, но его там не оказалось. Я подумал тогда, что сам ошибся. Ничего подобного – кабинет директора действительно был там, где сейчас медпункт. Только двадцать лет назад, когда вы учились в этой школе.

– Это абсолютно ничего не значит.

– В общем, да. В принципе, я мог видеть такую же вот фотографию в комнате своей матери.

Кивком Алекс указал на бюро, где рядом с родословной семьи Мелендес-и-Руис лежал раскрытый календарь средней школы Ла-Паломы за тысяча девятьсот шестьдесят шестой год. Раскрытый на фотографии выпускного класса этого года. Когда Торрес смотрел на нее, ему казалось, что он испытывает боль более сильную, чем та, что причинили ему запечатленные на этой фотографии люди.

Вот они, рядом – Марти, Валери, Эллен и Синтия. "Четыре мушкетерши", как их прозвали в классе. Раны от их острых шпаг, которыми они – развлечения ради – все десять лет встречали задумчивого мальчика, а позже юношу с мексиканской фамилией, до сих пор не зажили. Он сам не дал им зажить.

Из этой боли родился план, а двадцать лет спустя появилась возможность осуществить задуманное...

Воспоминания он вкладывал в мозг Алекса тщательнее всего, когда его арестуют – Торрес знал, что этого не избежать, – полицейские услышат от него только высокопарную белиберду о преступлениях полуторавековой давности и о мщении, совершаемом якобы рукой давно умершего полубезумного мексиканца.

Правду не узнает никто, в мозг Алекса Торрес не вложил ни единого бита информации о той ненависти, что он испытывал ко всем четырем – к тем, кто в лучшем случае не замечал его, будто его вообще не было на свете...

Даже сейчас, глядя в черный зрачок ружья, он слышат сердитый голос матери:

– Думаешь, они когда-нибудь ласково на тебя посмотрят, Рамон? Или хотя бы заметят? Гринго плевали на нас и будут плевать! Они такие же, как те, кто убил наших предков – и они когда-нибудь убьют и тебя, Рамон. Погоди, сам увидишь. Можешь притворяться кем угодно – от правды все равно не скроешься. Для них ты всегда останешься грязным чикано. Они ненавидят тебя, Рамон, – и ты тоже будешь их ненавидеть.

Она оказалась права. Он действительно ненавидел их. Мать передала это ему по наследству.

Но теперь все было кончено. Он знал, что Алекс сделает дальше. Ведь он сам создал его.

Самое странное – он готов был с этим смириться.

– Как ты догадался обо всем?

– Вы сами мне помогли, – пожал плечами Алекс. – Ваши процессоры хорошо анализируют факты. А факты были простыми. От повреждений, которые получил мой мозг, я должен был умереть. Но не умер. Одно исключало другое. Но оказалось, что есть и третий вариант. Я мог остаться в живых, если бы функции моего организма можно было поддерживать искусственным образом, несмотря на травмы, полученные мозгом. А для этого есть только один способ – система микропроцессоров, заменивших поврежденные участки коры. Оставалось лишь одно "но" – воспоминания. У Алекса Лонсдейла не могло быть воспоминаний. Никаких – ведь он был попросту мертв. Но я ведь вспоминал что-то. Здесь я быстрее нашел ответ – эти воспоминания на самом деле просто-напросто программировались, закладывались в меня, как в компьютер, вместе с разной другой необходимой информацией. А после этого догадаться, кто я на самом деле, уже не составляло труда.

– Мой сын, – прошептал Торрес. – Сын, которого у меня никогда не было...

– Нет, – возразил Алекс, – я не ваш сын, доктор Торрес, и вы это знаете. Я – это вы. В моей голове ваши воспоминания, те что вы сохранили с детства. Не мои. Ваши. Вы понимаете?

– Это одно и то же... – начал Торрес, но Алекс перебил его:

– Нет. Если бы это было так... если бы я был вашим сыном, мне бы пришлось убить своего отца. Но я – это вы, доктор Торрес. А самоубийство для вас, по-моему, лучший выход из положения.

Приподняв ружье, Алекс прицелился Торресу в переносицу и плавно спустил курок. Окровавленная голова Торреса неестественно запрокинулась. Алекс смотрел, как тело медленно оседает на пол, заливая его кровью.

Когда он уже выходил из комнаты, на столе зазвонил телефон. Алекс не стал снимать трубку.

Сев в машину Торреса – вернее, его собственную машину, – Алекс развернулся и поехал домой.

Все уже мертвы – Марти Льюис, Валери Бенсон и Синтия Эванс. Но одна из четверки все еще оставалась жива.

Эллен Лонсдейл.

* * *

Осторожно положив трубку на рычаг, сержант Роско Финнерти снова повернулся к Лонсдейлам.

Эллен сидела на диване совершенно обессиленная, с того момента, как они с Маршем вернулись домой. Дрожащими руками она то и дело вытирала красные от слез глаза. За все это время она не произнесла ни одного слова.

Марш казался спокойным, но при более пристальном взгляде можно было заметить, чего стоило ему это спокойствие. Отвечая на вопросы Финнерти, он вначале тщательно обдумывал слова, но в конце концов решил рассказать полицейским всю правду.

Первый вопрос касался, конечно, ружья. Марш сам отвел их в гараж и открыл ящик, где, как он был уверен, лежит в целости и сохранности его охотничий карабин.

В ящике его не было.

Марш мгновенно вспомнил фразу Торреса: "Алекс просто неспособен на убийство".

Но в двух кварталах от них были застрелены Синтия и Кэролайн Эванс, и кто-то, по описанию похожий на Алекса, входил в ворота их дома, держа в руке точно такой карабин.

Значит, Торрес ошибся.

Медленно, от волнения делая частые паузы, Марш начал пересказывать полицейским то, что час назад рассказал ему доктор Торрес. Его вежливо выслушали, затем не менее вежливо заявили о том, что показания Марша следует проверить у самого доктора Раймонда Торреса. В Институте секретарша сказала им, что директор уже уехал. Представившись, Финнерти попросил ее дать им домашний телефон Торреса.

– Дома его тоже нет, – положив трубку, покачал головой Финнерти. – Доктор Лонсдейл, не подумайте, что я принуждаю вас... но, по-моему, самое важное сейчас – найти Алекса. У вас нет никаких предположений, где он сейчас может быть?

Марш беспомощно пожал плечами.

– Если он не у Торреса – тогда... нет, не знаю...

– Может быть, у кого-нибудь из друзей?

– Друзей... видите ли, после той аварии друзей у Алекса практически не осталось. – Он тщетно пытался унять слезы, рвущиеся в голосе. – Б-боюсь... боюсь, что с течением времени его сверстникам начало казаться, что с Алексом что-то не так... ну, вы понимаете... кроме того, обычные проблемы... связанные с долгим отсутствием и...

– Понятно, – кивнул сержант. – Что ж, придется взять ваш дом под наблюдение. Я уже передал на посты данные о машине вашей жены, но, боюсь, это нам вряд ли поможет. И кажется мне, что рано или поздно ваш сын все-таки вернется домой. Мы его здесь подождем, снаружи, если не возражаете. Во всяком случае, если не мы, то кто-то из наших людей здесь будет круглые сутки. О'кей?

Марш кивнул, но Финнерти не был уверен, что он расслышал его слова.

– Доктор Лонсдейл...

Марш резко повернулся к сержанту.

– Я... поверьте, очень вам сочувствую, – Финнерти нахмурился, но продолжал смотреть Маршу прямо в глаза. – И искренне надеюсь, что произошла ошибка и ваш сын не имеет ко всему этому отношения.

Кивнув, Марш достал из кармана платок и промокнул покрасневшие веки.

– Да, конечно, сержант. Я все понимаю. Вы делаете то, что должны, и поверьте, я далек от того, чтобы вам препятствовать. – Помолчав, он продолжал: – Но должен сказать вам... я не думаю, что можно говорить о какой-то ошибке. Алекс опасен – теперь я понимаю это сам. Дело в том, что после этой операции он утратил все человеческие чувства – любовь, ненависть, гнев... абсолютно все. Он не остановится перед любым убийством, если оно покажется ему логически оправданным. Думать о последствиях он тоже не станет. Вот что я хотел сказать вам, сержант.

С минуту Финнерти молчал, видимо, пытаясь как-то оценить услышанное.

– Доктор Лонсдейл, – спросил он наконец, – вы не могли бы прямо сказать то... то, что вы хотите?

– Да... Я хочу сказать – если вы или ваши люди найдете Алекса, единственный выход – убить его. Потому что в ином случае, я подозреваю, он может выстрелить первым.

Финнерти и Джексон переглянулись. Откашлявшись, Джексон шагнул вперед.

– Этого мы не можем сделать, доктор Лонсдейл, – сказал он тихо. – Пока у нас нет никаких доказательств того, что ваш сын в чем-то замешан. Вполне вероятно, что он охотился там, на холмах, на кроликов, и умудрился как-то получить травму.

– Нет. Это он, – шепотом произнес Марш, – я знаю – это сделал он.

– Если даже так, то решать будет суд, – продолжал Джексон. – Вашего сына мы разыщем, доктор Лонсдейл. Остальное – вне нашей компетенции.

Марш устало покачал головой.

– Вы, видно, не совсем поняли меня... Тот, кто бродит сейчас по округе с ружьем, – это уже не Алекс. Не знаю, кто он такой, но это не мой сын...

– Да, разумеется, – согласился Финнерти, стараясь говорить тем ровным, успокаивающим тоном, которым он всегда разговаривал со свидетелями, находящимися на грани нервного срыва. – Вам лучше всего отдохнуть немного, доктор Лонсдейл... а мы сделаем все, что только возможно. – Усадив Марша на диван рядом с женой, Финнерти попрощался, и они с Джексоном направились к выходу.

Уже у машины Финнерти в упор взглянул на напарника.

– И что ты думаешь обо всем этом?

– Я... я просто ума не приложу, Росс...

– Вот и я тоже, – кивнул Финнерти.

* * *

– Я все равно отказываюсь тебя понимать, – упрямо мотнул головой Джим Кокрэн.

Он стоял около столика с телефоном, вопросительно глядя на замерших на диване жену и старшую дочь. Поддержала его только малышка Ким – но пять минут назад, когда стало ясно, что ссоры не избежать, Кэрол отослала ее наверх, в ее комнату.

– С Эллен, Маршем и Алексом мы дружим почти всю жизнь. И теперь ты не хочешь даже позвонить им? В чем дело?

– Этого я не говорила, – запротестовала Кэрол, зная, что именно это она на самом деле имела в виду. – Мне просто кажется, что нам лучше... не докучать им какое-то время, пока окончательно все не выяснится.

– Не докучать? – поднял брови Джим. – От кого ты умудрилась услышать такое, Кэрол?

– Ни от кого! – огрызнулась Кэрол, уже не пытаясь сдерживать гнев. – После того, что случилось ночью, я терпеть больше не намерена!

– А Марш и Эллен, значит, могут все это терпеть? О них ты подумала? Представь только, каково сейчас им! Ведь их жизнь просто рушится, Кэрол! Подумай об этом, пожалуйста.

Машинально Кэрол подумала, что примерно то же самое говорила она несколько недель назад Лайзе. Но несколько недель назад никто еще не был убит...

– Ну а если Алекс все же вернется домой? Ведь Шейла Розенберг уже заявила, что сегодня утром именно он убил Синтию Эванс и Кэролайн и, возможно, виновен в смерти Марти и Валери Бенсон...

– Точно этого никто пока знать не может, – настаивал Джим. – Зато все знают, что Шейла – главная разносчица сплетен в городе.

– Но, папа... – вступила в разговор Лайза. – Алекс сам мне сказал, что ему все равно, что случилось с миссис Льюис... и еще – что он не думает, будто это мистер Льюис убил ее. А потом – что будут, наверное, еще жертвы...

– Но это не значит, что...

– И с тех пор как его привезли оттуда домой, он... он вел себя с каждым днем все хуже... Ты хочешь сказать, что это не так?

– Дело не в этом, – сказал Джим. – А в том, что друзей нужно поддержать, что бы там ни случилось с ними. Кроме того, я не верю, что Алекс мог кого-то убить.

– То есть, как всегда, прячешь голову в песок, – взвилась Кэрол. – Если он действительно не имеет к этому отношения – почему, скажи, пожалуйста, он исчез?

– Исчез? – Джим пожал плечами. – Откуда ты знаешь? Может быть, с ним что-нибудь случилось там, на холмах...

– Но, папа...

– Хватит, – Джим стукнул пальцами по краю стола. – Разговоров, я полагаю, на сегодня достаточно. Я немедленно звоню Маршу. И выясню, что там на самом деле произошло. И если им нужна помощь, я отправлюсь к ним. А вы как хотите.

Встав, он вышел из кухни, несколько секунд спустя Кэрол и Лайза услышали из гостиной его голос: "Это Джим, Марш".

– Я не поеду туда, ма, – тихо сказала Лайза, испуганно глядя на мать. – Я тебе не говорила, но... я боюсь Алекса.

– Успокойся, дорогая, – Кэрол подошла к дочери и поцеловала ее. – Мы с тобой никуда не едем. И – конечно, это вряд ли тебя успокоит – но я боюсь не меньше твоего, поверь. – В дверях показался Джим, и обе разом повернулись к нему.

– Я только что говорил с Маршем, – он покачал головой, – но практически так ничего вразумительного у него не узнал. Эллен, по его словам, с момента их приезда домой все время молчит. Сидит неподвижно на диване – он даже сомневается, слышит ли она, когда к ней обращаются.

– Обращаются? – спросила Кэрол. – Разве там есть кто-нибудь еще?

– Только что уехали полицейские.

В кухне наступило молчание. Наконец, решившись, Кэрол подняла голову.

– Хорошо, – вздохнула она. – Если ты считаешь, что нам надо туда поехать, тогда едем сейчас. Я думаю, ты прав – мы не можем просто так сидеть здесь, ничего не делая. – Она шагнула к мужу, но, обернувшись к Лайзе, увидела, что та по-прежнему сидит на табуретке у кухонного стола.

– Нет, – ее глаза буквально источали ужас. – Я... я не поеду.

Джим долго с тревогой смотрел на дочь, присев перед ней на корточки, он взял ее за руки.

– Понимаю, моя милая, – он попытался улыбнуться. – Вернее, могу себе представить, что ты сейчас должна чувствовать. – Встав, он обернулся к жене: – Ты остаешься с ней, как я понимаю.

– Не бросать же их одних, – Кэрол от души надеялась, что в голосе ее не слышно охватившего ее чувства огромного облегчения, хотя и не слишком заботилась о том, чтобы его скрыть.

– Я недолго, – пообещал Джим. – Просто посмотрю, не нужна ли там моя помощь... ну и чтобы они не чувствовали, будто никого нет рядом. И сразу вернусь. О'кей?

Кивнув, Кэрол проводила мужа до двери, когда он уже взялся за ручку, она, встав на цыпочки, крепко поцеловала его.

– Прости меня, – прошептала она. – Я знаю, что не к месту расклеилась, но это бывает с каждым. Простишь, милый?

– Все и всегда, – Джим прикоснулся губами ко лбу Кэрол. Выходя, он на секунду обернулся: – Дверь без меня никому не открывай!

Он ушел, заперев дверь. Кэрол медленно пошла в кухню.

Глава 25

Уже совсем стемнело, когда Алекс свернул с Мидлфилд-роуд на шоссе, ведущее в Ла-Палому. Протянув руку к панели, он выключил габаритки и дальний свет. Интересно, подумал вдруг он, если бы он дожил до сегодняшней ночи – приснился бы ему доктор Торрес. Если да, ощущал бы он ту же боль и угрызения совести, как было в снах после убийства миссис Льюис и миссис Бенсон. В конце концов он решил, что Торрес не вызвал бы в нем этих чувств. Его смерть он помнил во всех подробностях, и, думая о ней, не ощущал ничего.

Но ему могли присниться Кэролайн и Синтия Эванс – и этого сна он бы, возможно, просто не выдержал...

Очевидно, крохотный кусочек Алекса Лонсдейла все же остался нетронутым где-то в глубине тканей мозга, куда не проник скальпель Торреса. Именно он испытывал в его снах боль и ужас невинных жертв, именно его терзали угрызения о содеянном. Но когда он просыпался, Алекс исчезал. Оставался только... как его звали?

Звали ли его как-нибудь вообще?

Да. Алехандро.

Это имя выбрал для него Торрес. И вложил в его память воспоминания давно умершего родственника. Но чувства, вызывавшие эти воспоминания, принадлежали самому Торресу. Их он оставил.

Оставил, понял Алекс, чтобы не произошло ошибки. Вид каждой из этих четырех женщин – тех, что ненавидел Торрес всю свою жизнь – пробуждал в мозгу Алекса чувства Торреса и воспоминания Алехандро, они казались ему женщинами из тех, далеких лет. Гринго. Грабители и убийцы.

Жены убийц и грабителей, так же виновные в гибели его близких, как и их мужья.

И он убивал их. Чтобы отомстить за смерть сестер и родителей.

Но ночью, когда на миг в его мозгу оживало то, что сохранилось от Алекса Лонсдейла, жертвы снова становились старинными подругами матери, женами друзей отца, людьми, с которыми он вырос и которых любил не меньше, чем собственную семью.

Это и было главной ошибкой Торреса.

Если бы его замысел удался до конца, в его мозгу не осталось бы и следа от Алекса Лонсдейла.

Фары идущей перед ним машины выхватили из мрака вывеску парка, располагавшегося на окраине города. Свернув на стоянку перед воротами, Алекс припарковал машину и выключил мотор.

Отец не так давно говорил ему, что еще маленьким он часто играл здесь, но Алекс ничего не помнил об этом. Нет, помнил, но это была память Раймонда Торреса. Смуглого мальчонки в рваных джинсах, стоявшего у ворот парка и громко звавшего мать. Он хотел, чтобы она отвела его на качели и, как другие мамы, покачала его.

– На качели? – язвительно спрашивала Мария. – Опомнись, bobo! Этот парк не для нас. Он, как и все здесь, для гринго!

После чего она обычно указывала на щит с надписью, гласящей, что парк заложен в честь первых американских поселенцев, пришедших сюда в восемьсот сорок восьмом, сразу после того, как был подписан договор в Идальго Гуаделупе.

Затем, взяв Рамона за руку, она тащила его прочь от ворот.

Выйдя из машины, Алекс не спеша пошел по белевшим в лунном свете дорожкам к качелям, видневшимся невдалеке от ворот. Осторожно усевшись на пластиковое сиденье, он несильно оттолкнулся ногой от земли.

Смутное, но до боли знакомое ощущение заставило его напрячь мышцы, при следующем толчке качели взлетели высоко вверх, Алекс оттолкнулся еще, еще сильнее... Свист ветра в ушах и сладкая боль под ложечкой, когда качели взлетали почти до самой перекладины, словно говорили ему – да, он бывал здесь когда-то и очень любил качаться, когда был маленьким.

Он перестал отталкиваться, вскоре качели замерли и вместе с ними замер на пластиковом сиденье Алекс.

Но ему еще столько надо сделать до того, как он придет в дом на Гасиенда-драйв, где живут эти люди, до сих пор верящие, что они – его родители... Вскочив на ноги, он в последний раз легонько тронул рукой качели и пошел к машине.

После въезда в город он свернул влево, и вскоре оказался на Площади. Еще два квартала – и вот оно, здание миссии. В мутном свете уличных фонарей его мозг вновь начал оживлять воспоминания, но он не дал им вырваться. Лишь когда он вошел в ворота старого кладбища, он – в последний раз – стал доном Алехандро.

Похоронят ли его здесь – или позволят обрести последний приют на холме у большой гасиенды, рядом с сестрами и матерью?

Нет. Они отнесут его сюда. Они ведь будут хоронить Алекса, а не Алехандро. Медленными шагами он направился в глубь кладбища. Там, у самой стены, почти врос в землю серый квадратный камень. Но кто-то явно ухаживал за могилой – надпись на плите можно было прочесть без труда:

Алехандро де Мелендес-и-Руис

1832 – 1926

Его собственная могила – хотя ей уже шестьдесят лет... На плите лежали цветы, Алекс знал, кто их сюда приносит. Мария Торрес будет хранить память деда, пока сама не ляжет рядом с ним. Подняв цветок, Алекс поднес его к носу, вдыхая терпкий аромат увядания. Продолжая держать цветок в руке, он пошел к машине.

На Площади, перешагнув через цепь, огораживающую дуб, он долго стоял под его раскидистыми ветвями. Воспоминания Алехандро бушевали в нем, словно раскаленная лава – и он отдался им весь, до конца.

Он снова увидел тело отца, висящее в петле на огромном дереве, и по щекам его вдруг потекли горячие безнадежные слезы. Нагнувшись, он положил цветок на землю у корней дерева. Прах его отца покоится здесь... Повернувшись, он пошел прочь, по дороге снова оглянулся на дуб. Он знал, что больше никогда его не увидит.

* * *

Лайза и Кэрол Кокрэн все еще сидели на ярко освещенной кухне, когда услышали, как к дому подъехал автомобиль. Хлопнула дверца. Поколебавшись, Кэрол встала, подошла к окну и, слегка отодвинув занавеску, выглянула на улицу. Она сразу увидела незнакомый автомобиль, стоявший у калитки. Кто вышел из него – она не разглядела, снаружи уже совсем стемнело. Задернув занавеску, она подошла к плите, на которой на слабом огне грелся кофейник. Слегка дрожавшими руками она налила дымящийся кофе в чашку. Интересно, какая это за последние полчаса... Неважно. Как только дверь закрылась за Джимом, они с Лайзой не могли даже думать о сне.

– Кто там, ма? – тихо спросила Лайза. Кэрол удалось, хотя и не слишком уверенно, улыбнуться дочери.

– Никто, детка. Это чья-то чужая машина, и к тому же в ней сейчас никого нет. Наверное, это приехали к кому-то из соседей на другой стороне улицы.

Пока Кэрол говорила это, в душе ее нарастало странное чувство – хозяин этой машины приехал именно к ним. Но кто это?

Звонок в дверь заставил ее сильно вздрогнуть, знакомый звук прозвучал зловеще в тишине, наполнившей дом...

– Кто это... кто там? – спросила Лайза едва слышным шепотом.

– Сиди тихо, – прошептала ей в ответ Кэрол. – Не будем открывать, пусть себе идет восвояси...

Звонок раздался вновь, и Лайза, вздрогнув, схватила мать за руку.

– Сейчас уйдет, – прошептала Кэрол. – Он поймет, что дома никого нет...

Но когда звонок прозвенел в третий раз, по лестнице звонко затопали каблучки детских туфель, и через секунду едва не упавшая с последней ступеньки Ким уже поднималась у входной двери на цыпочки.

– Ким!

Крик Кэрол перекрыл голос малышки, звонко вопрошавшей "кто там?" в щель почтового ящика.

– Ким, прошу тебя, не открывай!

– Мама, не будь глупенькой, – обернувшись, Ким снисходительно улыбнулась матери. – Это же только Алекс, он пришел в гости к Лайзе. – С силой нажав на ручку, Ким широко распахнула входную дверь.

Сжимая в руке ружье, Алекс перешагнул порог дома Кокрэнов.

* * *

– Долго мы собираемся тут сидеть? – осведомился Джексон. Порывшись в кармане, он достал сигарету, прикрыв рукой зажигалку, зажег ее. Огонек на миг осветил салон машины, стоявшей футах в пятидесяти от ворот дома Лонсдейлов.

– Сколько нужно, столько и просидим, – буркнул Финнерти, ворочаясь на сиденье в тщетной попытке размять затекшие ноги. Не спал он уже вторые сутки – усталость все ощутимее давала знать о себе.

– А с чего ты так уверен, что парень все-таки вернется сюда?

Финнерти пожал плечами.

– Интуиция... А потом, ему некуда идти, кроме как домой. Да и почему бы ему сюда не вернуться, собственно?

Покосившись на своего партнера, Джексон глубоко затянулся, надеясь, что табачный дым прогонит дремоту, которая уже начала одолевать его. "Окажись я в шкуре этого парня, я бы как раз собственный дом обходил бы за десять миль. Он сейчас уже наверняка рвет в Мексику..."

– Тут еще одно, – нарушил ход мыслей напарника Финнерти. – Если верить его отцу, он не мог сделать ничего такого – верно?

– И ты что, поверил ему?

– А помнишь – мы с тобой видели его сына в ту самую ночь, когда он полетел в машине с обрыва? Так он еще тогда должен был умереть. Ты, может, не помнишь, Том, но у него половины черепа не было. А смотри – жив. А уж как его спасли – это не мне судить. Может, они и вправду сделали то, о чем нам рассказал док Лонсдейл.

– И это может быть, – с готовностью отозвался Джексон. Сам он скептически отнесся к странной сказке, рассказанной доктором, но сейчас он был готов говорить о чем угодно, лишь бы не заснуть. – А ты к чему об этом?

– К тому, что, может, парня все же запрограммировали на убийства – только запрограммировали так, что он о них сразу забывал. Что скажешь?

– Ну, это уж ты загнул.

– А зато это объясняет ту неувязочку в наших записях. Помнишь, насчет того, где он оставил машину – у самой пиццерии или через улицу от нее?

– А, это... Да просто кто-то из нас ослышался.

– А если нет? Если оба мы записали все правильно? Если он действительно нам говорил и то, и другое?

– Тогда один раз, получается, он соврал.

– А может, и нет, – Финнерти гнул свое. – Что, если он приехал к Джеку, припарковался напротив, через улицу, а потом раздумал идти в кафе и отправился к миссис Бенсон? Там он ее пришил и вернулся в пиццерию – только припарковался на этот раз не напротив, а на стоянке, прямо около кафе. Но что было между двумя приездами туда, он забыл – забыл начисто, потому что его так запрограммировали, понял? Так что, рассказывая нам про то, что было с ним вчера вечером, он вспомнил оба места стоянки и сказал про оба, все как положено. Так что и мы не ошиблись, и он не соврал. Он просто кое-чего не вспомнил.

На страницу:
23 из 24