bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Ярко-голубые глаза в прорези забрала удивленно блеснули. Иккинг заметил это и обрадовался: всегда приятно, когда мать ценит твое воинское мастерство, пусть даже при таких неприятных обстоятельствах.

Потому что бой на мечах был единственным, к чему у него оказался настоящий талант. А за последний год Иккингу выпадало предостаточно возможностей отточить навыки – дважды в день он сражался против людей и драконов. Причем противники не просто дурака валяли, а по-настоящему и искренне его ненавидели и хотели убить.

И сейчас он дрался так, словно ангельским голосом пел гимн богам войны.

К тому же Иккинг был левша, а умелый левша всегда имеет преимущество перед правшой.

Однако его верные товарищи-драконы не собирались рисковать.

Они как раз подоспели к месту битвы, и Одинклык выкрикнул:

– Номер Четыре, ребята! Номер Четыре!

Глаза его пылали боевым азартом, удивительным для его преклонных лет.

Номер Четыре означал один из многочисленных маневров, выработанных ими за беспокойный год сражений в лесу и прочих неудобных местах. И один из самых успешных.

– Бу, бу-у, мффф, бу-бу-бу-бу! – отчаянно заорал Иккинг. (Что означало: «Ребята! Пожалуйста, не надо! Мы не хотим ее убивать! Это страшное недоразумение! Она – моя мама!»)

Но его драконы абсолютно не понимали, что он говорит, поэтому привели Маневр Номер Четыре в действие.

Ветрогон принялся виться вокруг бойцов, возбужденно тявкая и отвлекая. Беззубик спикировал Валгаллараме на голову, а потом вцепился ей в бронированную руку (аж десны заболели). Одинклык же тем временем поджигал основание дерева у нее за спиной.

Тут Иккингу, при всем его мастерстве, пришлось попотеть, чтобы, защищаясь от Валгалларамы, увести ее от того места, где на нее должно было упасть дерево.

Ох, да что же это такое! Эта двухметровая железная женщина-гора просто не поддавалась.

Он парировал ее выпады Чернобородовым Захватом, Кружевом Молниеноса и двумя Язвительными Подколами, но быстро понял, что она ни за что не сдвинется с места. А Одинклык, несмотря на свои размеры, уже почти разделался с деревом – ствол зашатался, в жухлой траве у подножия вспыхнули язычки пламени.

Левой рукой Иккинг отчаянно отбивал самые блестящие атаки Беспромаха, одновременно пытаясь правой сдернуть эту ужасную заклинившую жестянку с головы.

– ВА-А-ЛИИИИИ! – пропели радостным хором Одинклык и Беззубик.

Прожженное насквозь дерево закачалось, как пьяное.

Иккинг, уже не надеясь на успех, в последний раз дернул шлем, и тот наконец слетел с головы, да так резко, что в ушах зазвенело.

– Мама! – закричал он во весь голос. – Не нападай! Это всего лишь я, твой сын, Иккинг! И отойди от того дерева, оно сейчас тебе на голову рухнет!

Но к величайшему несчастью, он, забывшись, проорал это все на языке, на котором разговаривал весь последний год (понимаете, с людьми общение как-то не складывалось). Не на Северном наречии, а по-драконьи: «Мамася! Ни кусь! То ж тока я, недотепа Иккинг! Да кыш от листвяки, ща те па черепоку вниз-бах!»

А ведь хотел-то мягко поведать обо всем в подходящий момент…



Жизнь порой куда заковыристее, чем хотелось бы.

Голубые глаза Валгалларамы едва через забрало не выскочили от изумления. Она застыла как вкопанная в довольно забавной и неизящной позе посреди Петли Пузырей. Этот прием Молниеноса, один из самых выпендрежных, применять следует только людям лет на десять младше и раза в два легче Валгалларамы, каким бы грозным бойцом она ни была.

Изумление ее было вполне оправданно.

За один оглушительный, парализующий миг она узнала:


– что по случайности пыталась убить собственного сына;

– что ее сын на самом деле Изгнанник и Враг Дикозапада, про которого все (не только ведьма) говорят, что это он выпустил Ярогнева и начал войну между драконами и людьми;

– что ее сын имеет на лбу Клеймо раба;

– что ее сын свободно говорит по-драконьи, а это ведь строжайше запрещено (хотя могли бы и не запрещать – все равно, кроме Иккинга, никто из людей драконьего не понимал).




Слишком много новостей, чтобы можно было переварить за одно озаренное луной мгновение.

Но самую насущную для нее новость Валгалларама вообще не поняла. Ведь сказано-то было по-драконьи.



Дерево переломилось и…



…приземлилось Валгаллараме точнехонько на металлический кумпол.

И отскочило на землю.

Валгалларама успела принять более величественную позу и мгновение стояла абсолютно прямо.

Потом слегка покачнулась…

И…



…сама рухнула, как подрубленное дерево.



– НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!!!!!!!!!

О боги-боги-боги!

Иккинг встревоженно подпрыгивал на месте.

– ЕССССТЬ! – крикнул Беззубик. – ОТЛИЧНАЯ РАБОТА, ОДИНКЛЫК!

Он спорхнул вниз и принялся выкрикивать оскорбления поверженному противнику в забрало:

– ЭЙ ТЫ, ЗА-ЗАДИРА-ВЕРЗИЛА!

Иккинг замахал на него, и Беззубик решил, что хозяин напоминает ему о вежливости.

– ИЗВИНИ, ТЫ, БОЛЬШОЙ ЖЕЛЕЗНЫЙ М–М-МОЛЛЮСК! ПАРДОН, ТЫ, ЖИРНАЯ Ч-Ч-ЧУГУННАЯ ТУША! ТЫ НЕ СЛИШКОМ УШИБСЯ, М–М-МУЖЛАН КОНСЕРВИНОВАННЫЙ?!



– Видишь, какой я воспитанный, – самодовольно бросил он Одинклыку.

– Да, молодец, Беззубик, – жизнерадостно похвалил его Одинклык. – Прекрасные извинения.

Иккинг оттолкнул Беззубика и поднял матери забрало.

«Хвала Тору, она дышит…»

Валгалларама действительно дышала, но была без сознания, а на лбу у нее набухала большущая шишка.

Но тут Ветрогон, который в горячке боя почти совсем перестал соображать, тоже заметил, что ужасный воин еще дышит, и попытался увезти Иккинга от опасности. А когда Иккинг не послушался, подхватил хозяина в когти, несмотря на его отчаянное сопротивление и вопли: «Не-е-ет!!! Это же мама!!! Моя мама!!!»

Одинклык и Беззубик летели слева и справа от Иккингова, держась возле головы и утешительно воркуя. Они-то были уверены, что это он все неправильно понял.

Даже без шлема у Иккинга ушло десять минут, чтобы втолковать им, что произошло.

Когда все перевели дух, мальчик заставил драконов вернуться к месту битвы. Однако лежавшей без сознания мамы уже не было, осталась только глубокая вмятина в снегу рядом с поваленным деревом. Ствол еще дымился.

Куда она подевалась? Может, до нее бритвокрылы добрались? Или серебряный призрак вернулся и унес ее в безопасное место?

Остаток ночи друзья обшаривали лес, но так и не нашли Валгаллараму.

На рассвете Иккинг раздвинул кусты и заполз поспать в пещеру, служившую ему укрытием. Он привалился к теплому шершавому боку Ветрогона, а два его друга, Беззубик и Одинклык, уютно свернулись у него за пазухой, что всегда утешало.[1]



Пусть он Изгнанник, но, по крайней мере, его драконы при нем. А каково Рыбьеногу, который остался совсем один?

Уже засыпая, Иккинг кое-что вспомнил.

Он лишился карты.

3. Иккинг должен умереть

Одинклык был прав – Ярогнев действительно послал дракона убить Иккинга.

За несколько недель до описанных событий, в бесконечной зимней ночи на крохотном островке Олух, где ледяной воздух жалит, будто пчела, Ярогнев возлежал на дымящемся пепелище Хулиганской деревни.

Ярогнев принадлежал к породе моредраконусов гигантикусов максимусов и возглавлял Драконье восстание. Он положил себе целью истребить весь род людской и не собирался останавливаться, пока не добьется своего.

Хулиганы спаслись от последней ужасной атаки драконов, бежав на южные острова. Там люди еще сдерживали безжалостное наступление драконов-захватчиков. Но Олух достался торжествующему Ярогневу.

Олух был новым и важным завоеванием Ярогнева. И все же…

И все же среди удравших в тот день с островка Хулиганов не хватало одного. Одного Хулигана, за которым сам Ярогнев и все Мятежные драконы безуспешно охотились по морям и лесам, по горам и долам, в ледяных пещерах и жерлах вулканов…

Иккинга Кровожадного Карасика III.

Столько раз мелкий Хулиганишка выскальзывал у Ярогнева меж когтей в самую последнюю минуту, петлял, прокрадывался и удирал верхом на своем Ветрогоне с целой сворой завывающих драконов на хвосте, словно хитрый лисенок, уходящий от охотников.

Перед Ярогневом склонился редкий трехголовый дракон Смертень. Его было не видно, поскольку смертени относятся к драконам-хамелеонам. Их шкура повторяет любой фон и движущиеся предметы, так что он казался невидимым.

– Иккинг должен умереть, – обратился Ярогнев к Смертеню. – Непременно нужно добраться до него, или наше дело обречено на провал. Ты можешь это сделать? Сумеешь найти и убить Иккинга, хотя остальные потерпели неудачу?

Замаскированный Смертень медленно принял свой естественный цвет. Великолепное создание словно соткалось из воздуха. Теперь он предстал во всей красе: лоснящееся, мускулистое, как у пантеры, тело, пугающе убедительные когти и пасть, способная выдыхать и молнии, и пламя.

Все три морды Смертеня ухмыльнулись. Ядовитые железы на шести щеках на секунду запульсировали желтым. Из пальцев высунулась пара-другая сверкающих гладких когтей, сверкнули на миг и убрались.

– Господин мой Ярогнев, – произнесла средняя голова Смертеня. – Некогда мы с братьями любили человека. Этот человек умер от горя, и виной тому его родичи-люди. Теперь мы ненавидим людей ненавистью жгучей, как кислота. Если ты просишь нас убить его, мальчишка уже все равно что мертв.

– Я не ошибся, выбрав тебя, – удовлетворенно произнес Ярогнев. – Ты так похож на меня. Мне нужен был тот, кто ненавидит, как я, и кто не даст слабину. Ведь этот мальчишка Иккинг уже даже начал завоевывать сочувствие наиболее слабых духом участников моего Восстания, разрушая драконьи капканы. Настигни его и убей его. Иккинг должен умереть.

– И Иккинг умрет! – прошипели три головы Смертеня.

Он сложил крылья за спиной, словно нетопырь, прыгнул в воздух и ушел в небо, мгновенно обретя вьюжную белизну. Ярогнев проводил его взглядом, вокруг тихо падал снег.


УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ ПО-ДРАКОНЬИ

Муледи, тву така шик-ка крапча нюхач’чка нуи огогосс, нуи шик-ка шерстя-тя хвать-хватк’ки!

Мадам, у вас очень большой и красивый пятнистый нос, а уж какие красивые мохнатые руки!


Б’бе-беззубика тудум-тудум хрясьпопалам, ча мну ненарош ог-гн’дыхатц-цнул тву морд-фу-трава. Та ж’жутка иккинг’га.

Я крайне сожалею, что случайно поджег вам бороду, это страшная ошибка.


Б’бе-беззубик то-олст каец’ца. Б’бе-беззубик шарк-шарк ва клинозеленкр’ва кака нуи размаз’з по усь полмяг’ка.

Приношу самые искренние извинения. Похоже, я ступил в какашку клинозавра и растоптал ее по всему вашему ковру.


Мну зырки-зырки, тву невлаз’зя соляшк’ки. Дайнямсы, у?

Вижу, вам трудно управиться со всеми этими устрицами в одиночку. Позвольте, я вам помогу.


Не-не-а, Б’бе-беззубик ни-ни нацепсы та шерстя-тя шуб-ба! Б’бе-беззубик у шуб-ба как сюси-пусик. Мну начхат, ча мню огнедыхцы бу хрусть-мокреть нуи бяк-бяк’ки бу нямцуки. П’сиб те нуи отваликсы.

Нет, я НЕ надену эту меховую попонку, я в ней выгляжу как девчонка. Пусть лучше мои огнедыхальца замерзнут и крылья превратятся в леденцы. Спасибо за заботу.

4. Неблестящий план Иккинга

Спустя несколько недель после утраты карты Иккинг Кровожадный Карасик III прятался в тростниках на берегу крохотного островка прямо посередине залива, раскинувшегося перед тюрьмой Черное Сердце. Место называлось заливом Драконьих Скелетов.

С Иккингом были Ветрогон, Одинклык и Беззубик.

Трепеща крыльями, они припали к земле рядом с хозяином. Их кошачьи глаза со страхом таращились сквозь тростник на зловещие места по ту сторону залива.



– Ты же туда не-не пойдешь… – пропищал Беззубик, указывая трясущимся от страха крылышком на тюрьму Черное Сердце. – П-п-пожалуйста, скажи Б’бе-беззубику, что ты туда не-не пойдешь…

– Не вижу иного выхода, – горько отозвался Иккинг, – теперь, когда моя мать предала нас. Она всегда была немного себе на уме, но я никогда не думал, что она станет по-настоящему воевать против меня.

Иккинг сглотнул. Весь мир спален дотла, а он вот-вот расплачется из-за беспутной мамаши.

Но другого объяснения он не находил. Валгалларама, должно быть, велела призраку отнести Чернобородову карту ведьме. Потому что ведьма теперь засела в Черном Сердце и охотилась за Драконьим Камнем. А вместе с ней и Остолопы, Душегубы, Гостедавы и Хулиганы.

Иккинг видел все корабли, приплывшие туда за последние две недели.

А значит, друг Иккинга Рыбьеног там, и папа, Стоик Обширный, тоже. И Иккинг был решительно настроен вытащить их оттуда, теперь, когда узнал, где они.

«Это я виноват, что они там, поэтому я их вытащу…»

– Ой, бедные мои коготки! – плакал несчастный Беззубик. Он так перепугался, что свалился с плеча хозяина в лужу. – Смотрите! – Он указал крылышком на горы драконьих трупов, заполнивших море вокруг. – Я-я-ярогнев каждую ночь пытается прорваться туда! Как ты надеешься попасть внутрь, если даже ему это не удалось?!



На одном краю залива помещалась гигантская тюрьма, представлявшая собой единственный вход в обнесенные стеной громадные охотничьи угодья Янтарных Рабовладений. Окружавшие Рабовладения стены, может, и не тянулись так далеко, как Великая Китайская стена, но уж точно были гораздо выше. Тоже вполне себе чудо Древнего мира.

Неторопливый отлив обнажал уродливые и жалкие тела тысяч мертвых драконов. Древние драконьи скелеты выступали из вод залива, словно ажурные печальные соборы. Меж окаменевших ребер перекликались чайки.

Свежих драконьих трупов тоже хватало, и воняли они немилосердно, а вода была зеленой от крови. Ведь каждую ночь тюрьму штурмовали отборные силы Мятежных драконов.

– Это ужасный план! Ведьма с Элвином тебя сца-цапают! – пищал Беззубик, корчась от страха.

– Никто нас не сцапает, – утешал его Иккинг. – Мы просто прокрадемся внутрь, посмотрим, не удастся ли отыскать папу, Рыбьенога и Камень, и выскользнем наружу. Мы, Изгнанники, мастера скрытных проникновений. А если кто нас и заметит, то у меня же Клеймо. Меня просто примут за одного из рабов. И еще, – он подмигнул, – я придумал хитрую маскировку.

Иккинг здорово изменился за год жизни в изгнании. Он отощал, вытянулся, голос у него огрубел, хотя все еще срывался с хрипа на писк, так что его и без маскировки было непросто узнать.

А теперь он снял шлем, вытащил из рюкзака тряпку и замотал ею левый глаз. На кончик носа он прилепил кусочек розоватого свечного воска – получилась весьма убедительная бородавка. Вдобавок он намазался слизью дракона-вонючки, которую хранил в маленьком горшочке. Пару дней назад он аккуратно соскоблил ее со спящего дракона в Пылающем лесу.



Запах не позволит людям подойти слишком близко.

– Как я вам?

Беззубик сморщился от кончика носа до кончика хвоста.

– Б’бе-беззубик не хочет к тебе подходить. Очень, очень фу-у.

– Да, ну тебе необязательно идти, Беззубик, если не хочешь. Может, тебе и лучше не ходить, потому что драконам там очень опасно, – сказал Иккинг. – А я не хочу тобой рисковать. Можешь остаться тут с Ветрогоном.

Ветрогон запротестовал:

– Что значит остаться тут? Я тоже иду.

Но Иккинг покачал головой:

– Боюсь, тебе с нами нельзя, Ветрогон. Одинклык и Беззубик могут спрятаться у меня за пазухой. Но ты слишком большой, тебя не скроешь. Тебя убьют на месте.

Ветрогон закрыл глаза и поджал хвост. Шипастый спинной гребень у него поник.



Иккинг ласково обнял его, прижавшись к теплой шершавой шее, вдохнув знакомый сладкий запах – кто знает, может, в последний раз.

Ветрогон пах какао.

– Ну, Ветрогон, ты должен остаться здесь. Сторожи мой шлем и наше тайное логово в Забытом лесу, чтобы никто не нашел. Ты и оглянуться не успеешь, как мы вернемся.

Иккинг долго с ужасом ждал этого дня. Возможно, он вот-вот увидит отца. Но ведь это из-за Иккинга, хоть он и не хотел того, Стоика изгнали из племени, и из уважаемого вождя он превратился в раба, а в Янтарных Рабовладениях ему пришлось забыть о легкой и приятной жизни – ни тебе покомандовать зычным голосом, ни пожрать от пуза…

Иккинг отца любил и уважал, и думать о том, что Стоик оказался в таком жалком положении, да еще и по его, Иккинга, вине, было невыносимо. Изменило ли рабство Стоика? Что он теперь думает об Иккинге? А как же Рыбьеног? Все ли с ним в порядке?

Подобные мысли мучили его неотвязно.

Но порой больше всего мужества от Героя требуют не сражения с чудовищами, ведьмами или самой смертью. Больше всего мужества нужно, чтобы отвечать за свои поступки.

Иккинг должен был сделать это.

– Беззубик, ты идешь или остаешься?

– Б’бе-беззубик идет, – торжественно отозвался дракончик, указывая крылышком на Иккинга, – потому что тебе нужна моя помощь, и ч’что бы ты без меня делал? Можно Б’бе-беззубику тоже повязку на глаз?

– Тебе не нужна повязка, Беззубик. Никто тебя не увидит.

– Но она же такая кла-а-ассная…

– Беззубик!

Дракончик, пискнув, нырнул Иккингу за пазуху.

Работорговый корабль торопливо прокладывал себе путь в камышах – вез свежую добычу в жадную пасть Рабовладений. Вода уходила быстро, а как только отлив достигнет низшей точки, Мятежные драконы атакуют снова. И тогда все на корабле, считай, покойники.

Иккинг глубоко вдохнул, погрузился в воду и поплыл за кораблем. Судно пробиралось меж драконьих трупов, словно по слаломной трассе.

Иккинг плыл следом. Одинклык время от времени дышал ему в рот кислородом. Мальчик вынырнул у кормы и пристроился пассажиром, воткнув в деревянный корпус два кинжала.

Сверху доносилось щелканье бичей надсмотрщиков, стоны несчастных рабов, плеск весел.

Корабль остановился, и кто-то окликнул крохотные фигурки высоко-высоко на стенах.

СКРРИИИИИИИИИИИИИИИИП!!!



С протестующим визгом колес и блоков ужасные створки Врат Предателя медленно отворились.

Над створками были высечены в камне зловещие слова, буквами высотой в человеческий рост:



Надсмотрщик снова щелкнул бичом и выкрикнул команду грести.

Измученные рабы стали грести навстречу собственному забвению.

Медленно, с ужасной окончательностью железные створки захлопнулись…

…намертво.

Скорчившийся в камышах Ветрогон жалобно заскулил при виде этого. Он оставался на месте, дрожа в одиночестве, но часовой тюрьмы Черное Сердце, видимо, заметил его. На стенах расцвела мощная вспышка, и нечто большое и тяжелое, промчавшись мимо бедной Ветрогоновой головы, взорвалось в камышах позади.

Что это было? Что за устрашающее новое оружие люди применяли против драконов?

Ветрогон не стал задерживаться, чтобы это выяснить. С паническим писком он вылетел из камышей и изо всех сил захлопал потрепанными крыльями, улепетывая на север, к Забытому лесу. Он печально оглядывался через плечо на ужас тюрьмы Черное Сердце.

Но с перепугу он забыл дурацкий шлем с перьями в камышах.

Много часов спустя кто-то невидимый пробрался между печальными соборами костей давно почивших драконов, приземлился рядом со шлемом и втянул носом его запах.

Три головы улыбнулись, и когти выскочили, словно выкидные ножи.

– Иккинг… – прошипела средняя голова с глубоким удовлетворением. – Иккинг, Иккинг, Иккинг. Он должжжен быть здесссь.

Все три головы повернулись к Черному Сердцу.

– И теперь, – прошипела вторая голова, – теперь он в ловушке.

– Похоже, – добавила третья голова, снова обнюхивая шлем и с отвращением морщась, – он повстречался с драконом-вонючкой, и теперь его до смешного легко выследить.

Дракон полетел в сторону тюрьмы, медленно хлопая крыльями, и принялся кружить над ней, словно замаскированный жадный стервятник.

А мы ведь знаем, что это за дракон, правда? Потому что трехголовых драконов-невидимок в архипелаге не так уж много.

Это был Смертень.


5. Не по ту сторону от двери

И без того неблестящий план Иккинга пошел наперекосяк с самого начала.

Рабы с корабля, на котором он приехал, высаживались на берег, сползая по сходням. Иккинг собирался раствориться в тенях и исследовать тюрьму самостоятельно. За время изгнания он уже сделался специалистом по подобному крадкому поведению.

Но когда он отходил на цыпочках прочь, Одинклык у него за пазухой чихнул. Чих был тишайший, но, к несчастью, Беззубик выкрикнул «Бузьда!» – что по-драконьи означает «Будь здоров!» – очень-очень громко.

И снова «Бузьда! Бузьда! Б-б-бузьда!», поскольку Одинклык чихнул еще трижды.

Тюремный стражник на палубе услышал шум и заглянул под трап.

– И куда это тебя понесло? – гаркнул он, решив, что перед ним сбежавший раб.

Стражник огрел Иккинга бичом, а это больнее укуса змеебелки, и велел присоединиться к длинной цепочке рабов, утопавших по щиколотку в песке по пути с корабля.

– Беззубик, – прошептал Иккинг в ярости. Держась за саднящее плечо, он зашаркал по лабиринту коридоров в темную утробу центрального тюремного двора. – Пожалуйста, сиди тихо. Помни, мы Изгнанники… шпионы…

– Б’бе-беззубик был вежливый! – запротестовал дракончик.

– Да, вежливость – это хорошо. Веж-ливость – это очень хорошо. Я правда впечатлен твоей вежливостью, но если бы ты немножко побыл вежливым тихо-тихо, я был бы тебе очень благодарен…

В тюремном дворе царил хаос.

Иккинг озирался с разинутым ртом. Он словно шагнул через дверь в иной, мрачный мир.

Судя по длинным рядам столов с жующими за ними людьми, здесь была устроена этакая столовая под открытым небом. Люди за столами были всех возрастов, начиная лет с шести-семи и старше, и у всех на лбу змеилось Клеймо.

Но вокруг этих занятых едой людей стоял грохот войны, гул чистого безумия, от которого звенело в ушах. Словно оркестр Валгаллы играл «фортиссимо», что на одном чужестранном языке означает «очень громко».

Орущие воины носились туда-сюда, кузнецы ковали мечи и копья из раскаленного докрасна металла. Над головой у Иккинга непрестанно рвались петарды, окутывая все клубами желтого дыма. Дым ел глаза и забирался в нос, будто сернистый слизень, забивая горло запахом тухлых яиц.

По периметру двора громоздились зловещего вида капканы на драконов и прочие странные и недобрые сооружения вроде катапульт, способных выпускать тридцать пять копий одновременно, и северных луков, которые проделывали то же самое со стрелами. Шум стоял такой, что собственных мыслей расслышать не удавалось.

На страницу:
2 из 4