bannerbanner
The Girl with Seven Names
The Girl with Seven Names

Полная версия

The Girl with Seven Names

Язык: Английский
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

At the time my parents met, a family’s songbun was of great importance. It determined a person’s life, and the lives of their children.

My mother’s family possessed exceptionally good songbun. My grandfather was distinguished for his deeds during the Second World War, becoming a hero for infiltrating the Japanese imperial police when Korea was a Japanese colony, passing intelligence to the local communist partisans in the mountains, and freeing some of them from police cells. After the war he was decorated and widely admired in his community. He kept an old photograph of himself wearing the Japanese police uniform and had written a manuscript telling his story, but after he died my grandmother burned it all in case the story should one day be misunderstood and bring disaster upon the family.

My grandmother had become an ardent communist when she was a college student. She had studied in Japan in the 1940s, and had returned to Korea as part of a small intellectual elite, bringing with her educated ways and refinements that were rare among Koreans at that time, when most people did not even finish elementary school. She joined the Party when she was just nineteen. My grandfather, after marrying her, moved to her hometown of Hyesan, instead of taking her to his own province, as was the custom. He became a local government official. In the autumn of 1950, when American troops entered the city in the first year of the Korean War, he fled to the deep mountains to avoid capture. The Americans were conducting house-to-house searches for members of the Party. My grandmother, who at the time was carrying a baby on her back, one of eight she was to have, hid their Party membership cards between bricks inside the chimneystack.

‘If they’d found the cards, the Americans would have shot us,’ she told me.

Her safekeeping of the cards ensured the family’s high songbun. Those who destroyed their cards as the Americans approached were later to fall under suspicion. Some were purged violently and sent to the gulag. For the rest of her life, my grandmother wore her Party card on a string around her neck, concealed beneath her clothing.

After their twelve months of courtship my parents should have been married. But that was not how events turned out.

The problem was my mother’s mother. My grandmother refused to give permission for the marriage. She was unimpressed with my father’s prospects and his career in the air force. She thought my mother could do better, and marry a man who could provide her with a more comfortable life. For all her education in Japan and her progressive communist credentials, my grandmother belonged to a generation that saw love as a secondary matter when it came to a suitable match. Financial security came first. With luck, the couple could fall in love after the marriage. She saw it as her duty to find my mother the best candidate. In this, my mother could not go against her will. It was unthinkable to defy one’s parent.

My mother’s blissful year began to turn into a nightmare.

Through connections my grandmother had met a glamorous woman who had a career as an actress in Pyongyang’s booming film industry. The woman’s brother was an official at the National Trading Company in the capital, and it was arranged for my mother to be introduced to him. My mother could not believe what was happening to her. She had no interest in this official, pleasant though he was. She was in love with my father. Before she knew it a marriage was being arranged for her.

My mother suffered an emotional breakdown, and for weeks her eyes were sore from crying and lack of sleep. Her pain took her to the edge of despair. She was made to break off relations with my father. When she wrote to tell him the news, he said little in return. She knew she had broken his heart.

My mother married the official from Pyongyang on a bright cold day in spring 1979. It was a traditional wedding. She wore an elaborately embroidered red silk chima jeogori, the national Korean dress – a long skirt wrapped high on the body, and a short jacket over it. Her groom wore a formal, Western-style suit. Afterwards, wedding photographs were taken, as was customary, at the feet of the great bronze statue of Kim Il-sung on Mansu Hill. This was to demonstrate that however much a couple might love each other their love for the Fatherly Leader was greater. No one smiled.

I was conceived during the honeymoon, and born in Hyesan in January 1980. My birth name was Kim Ji-hae.

It would seem that my mother’s future, and mine, was sealed.

Love, however, was setting a course of its own, cutting through my grandmother’s best-laid plans, like water finding its way to the sea.

My mother was born and brought up in Hyesan, the capital of Ryanggang Province in the northeast of the country – a mountainous region of spruce, larch and pine. There is little arable land there, and life can be rugged. In Korean folklore, the character of Hyesan people is tenacious and stubborn. They are survivors. A proverb has it that if you drop them in the middle of the ocean, they will find their way to land. Like all such sayings they are simplifications, and yet I recognized these traits strongly in my mother. In time, Min-ho and I would display similar characteristics – especially the stubbornness.

My mother could not live with the official, my biological father, and left him just after I was born. In the Korean way of measuring age, a child is one year old at the beginning of its first year and not, as in most countries, at the end of the first year. I was age one.

A divorce came soon after. Now it was my grandmother’s turn to suffer sleepless nights. A divorced daughter was shameful enough, but a divorced daughter with a baby on her back would make her chances of making a successful match with someone else almost impossible. My grandmother insisted that I be given up for adoption.

One of my mother’s brothers succeeded in finding a young highborn couple in Pyongyang who were seeking to adopt. The couple made the long journey to Hyesan to meet me and to take me back with them. They brought with them a box of toys and good-quality clothes.

There followed a terrible scene at the house. My mother tearfully refused to give me up. She would not let my grandmother wrest me out of her arms. I began to wail loudly. The couple from Pyongyang watched aghast as my grandmother vented her fury at my mother, then began to panic and implore her. Soon the couple became angry themselves and accused my family of misleading them.

Not long after this, my mother travelled to the military base of my father the officer. In an emotional reunion he accepted her straight away. Without even hesitating he also accepted me as his daughter.

They were so much in love that my grandmother conceded defeat, and she changed her mind about my father from then on. He had an air of authority that struck everyone who met him, yet he was gentle and kind. He never touched alcohol, or lost his temper. The strength of my parents’ feelings for each other, however, was a worry to my grandmother. She warned them that if a couple loved each other too much it would condense all the affection that should last a lifetime into too short a period, and one of them would die young.

My mother and father were finally to marry. But now they had a new problem – this time, his parents. They would strongly have disapproved of the match if they’d known that my mother already had a child by another man, so my parents attempted to keep my existence a secret. In a city like Hyesan, however, where so many people knew each other, such a secret was not easily kept. Word got out, and just a few days before my parents’ wedding my grandparents learned the truth about my existence. They withdrew their permission for my father to marry my mother. My father implored them with passion. He could not bear it if his marriage to my mother were thwarted a second time.

With great reluctance, therefore, my grandparents gave their consent, but on one condition: that my name be changed altogether to symbolize my joining a new family. In North Korea, as elsewhere, it was common for a child’s surname to change if a mother remarried, but it was highly unusual for the first name to change, too. My mother was given no choice in the matter. And so, I was four years old when my identity was changed the second time, just after my parents married. My new name was Park Min-young.

The wedding was a quiet affair in Hyesan. This time there was no elaborate chima jeogori. My mother wore a smart dress suit. My father wore his uniform. His parents made little effort to hide their disapproving faces from my mother’s family.

I was too young to be aware of these tensions. Nor was I aware of the truth of my own parentage. I would not discover the secret until several years later, when I was at elementary school. There is a part of me that still wishes I had never found out. In time, the discovery would have heartbreaking consequences for me, and for the kind and loving man I’d known until then as my father.

Chapter 2

The city at the edge of the world

For the first four years of my life, I grew up among a large extended family of uncles and aunts in Ryanggang Province. Despite the nomadic life that was to come after my parents married, moving with my father’s career to various cities and military bases around the country, these early years formed the deep emotional attachment to Hyesan that has remained with me all my life.

Ryanggang Province is the highest part of Korea. The mountains in summer are spectacular. Winters are snowy and extremely cold. During the colonial period (1910–45), the Japanese brought the railroad and the lumber mills. On some days the air everywhere smelled of fresh-cut pine. The province is home both to the sacred revolutionary sites surrounding Mount Paektu, North Korea’s highest peak, and, conversely, to the hardscrabble penal region of Baekam County, where families that have fallen foul of the regime are sent into internal exile.

When I was growing up Hyesan was an exciting place to be. Not because it was lively – nowhere in the country was noted for its theatre scene, restaurants or fashionable subcultures. The city’s appeal lay in its proximity to the narrow Yalu River, Korea’s ancient border with China. In a closed country like North Korea, Hyesan seemed like a city at the edge of the world. To the citizens who lived there it was a portal through which all manner of marvellous foreign-made goods – legal, illegal and highly illegal – entered the country. This made it a thriving hub of trade and smuggling, which brought many benefits and advantages to the locals, not least of which were opportunities to form lucrative partnerships with Chinese merchants on the other side of the river, and make hard currency. At times it could seem like a semi-lawless place where the government’s iron rule was not so strong. This was because almost everyone, from the municipal Party chief to the lowliest border guard, wanted a share of the riches. Occasionally, however, there were crackdowns ordered by Pyongyang, and they could be brutal.

People from Hyesan were therefore more business-minded and often better off than people elsewhere in North Korea. The grown-ups would tell me that we were fortunate to live there. It was the best place in the whole country after Pyongyang, they said.

My earliest memory is from Hyesan, and it was very nearly my last.

Strangely, I remember the dress I was wearing. It was pretty and pale blue. I had wandered alone down the grassy bank behind our house and was sitting on a wooden sleeper, gathering stones into my lap. The dress and my hands became filthy. Suddenly there was a noise so loud it split the air and echoed off the mountains. I turned and saw a vast, blackened mass the size of a building coming around a curve in the track between the pine trees. It was heading straight at me. I didn’t know what it was.

I have a series of confused images – blazing headlights, screeching metal, a sharp, burning smell. Voices shouting. The horns blasting again.

The black mass was in front of me, over me. I was underneath it. The noise and burning smell were tremendous.

The train driver later told my mother that he’d spotted me on the curve, about a hundred yards up the track, too short a distance to brake and avoid hitting me. His heart nearly stopped, he said. I crawled out from under the fourth carriage. For some reason, I was laughing. There were now many people on the bank. My mother was among them.

She picked me up by my arms and yelled: ‘How many times have I said it, Min-young? Never – go – down – there!’ Then she clutched me to her waist and began weeping uncontrollably. A woman in the crowd came over and told her that this was a good omen. To survive such a disaster so young meant that I would have a long life. For all her common sense, my mother was a superstitious person. Over the years she would repeat this woman’s saying. It became a kind of deliverance myth, and I would remember it in moments of danger.

My mother was one of eight siblings – four sisters and four brothers – all of whom possessed the characteristic Hyesan stubbornness. They were to have curiously diverse careers. At one extreme was Uncle Money. He was an executive at a successful trading company in Pyongyang and could obtain luxurious Western goods. We were very proud of him. At the opposite end was Uncle Poor, who had sunk in the songbun system after marrying a girl from a collective farm. He was a talented artist and could have been one of the elite few permitted to paint the Leaders, but instead lived out his days painting the long red propaganda placards that stood in fields, exhorting tired farmworkers to ‘unleash the transformative phase of economic growth!’ and so on. The other brothers were Uncle Cinema, who ran the local movie theatre, and Uncle Opium, a drug dealer. Uncle Opium was quite an influential figure in Hyesan. His high songbun protected him from investigation and the local police welcomed his bribes. He would sit me on his knee and tell me fabulous folktales of the mountains, of animals and mythical beasts. When I remember these stories now, I realize he was probably high.

Family was everything to my mother. Our social life took place within the family and she formed few friends outside. In that way she was like my father. They were both private people. I would never see them hold hands or catch them cuddling in the kitchen. Few North Koreans are romantically demonstrative in that way. And yet their feelings for each other were always clear. Sometimes, at the dinner table, my mother would say to my father: ‘I’m so happy I met you.’ And my father would lean towards me and whisper, loud enough for my mother to hear: ‘You know, if they brought ten truckloads of women for me and asked me to choose someone else, I would reject them all and choose your mother.’

Throughout their marriage they remained smitten. My mother would giggle and say: ‘Your father has the most beautiful ears!’

When my father was away on military business, my mother would take me to stay with my grandmother or with one of my aunts. The eldest sister was Aunt Old, a melancholy and solitary woman, whose tragic marriage I was not to learn about until years later. The youngest was a generous woman known as Aunt Tall. The most beautiful and talented of my mother’s sisters was Aunt Pretty. As a girl, she’d had hopes of becoming an ice-figure skater, but after a slip in which she’d chipped a tooth, my grandmother put paid to her dreams. Aunt Pretty had a real head for business – a talent my mother also possessed – and made a lot of money sending Chinese goods for sale in Pyongyang and Hamhung. She was tough, too, and once underwent an appendectomy by candlelight when the hospital had neither power nor enough anaesthetic.

‘I could hear them cutting me,’ she said.

I was horrified. ‘Didn’t it hurt?’

‘Well, yes, but what can you do?’

My mother was a born entrepreneur. This aspect of her was unusual for a woman of high songbun. Many such women during the 1980s and early 1990s would have regarded making money from trade as immoral and beneath their dignity. But my mother was from Hyesan, and had a nose for a deal. Over the years ahead she would run many small, profitable ventures that would keep the family alive through the worst imaginable times. ‘Trade’ and ‘market’ were still dirty words when I was growing up, but within a few years attitudes would change radically, when it became a matter of survival.

She was strict with me, and I was brought up well. She had high standards for everything. She taught me it was rude to bump into older people, talk too loudly, eat too quickly, and eat with my mouth open. I learned that it was vulgar to sit with my legs apart. I learned to sit on the floor with my legs folded and tucked underneath, Japanese-style, and my posture bolt upright. She taught me to say goodbye to her and my father in the mornings with a full, ninety-degree bow.

When one of my girl friends dropped by once and saw me do this, she said: ‘What d’you do that for?’

The question surprised me. ‘You don’t do it?’

My friend became weak with laughter. I was teased after that with extravagant, mock-formal bows.

In the house my mother hated untidiness and could be obsessively orderly. In public she always looked her best – she never wore old clothes and had an eye for the fashion trends, although she was seldom satisfied with her appearance. In a society where round-faced women with large eyes and almond-shaped lips are considered beautiful, she bemoaned her narrow eyes and angular face, usually in a way that made fun of herself: ‘When I was pregnant I was worried you’d look like me.’ I acquired my liking for fashion from her.

I was expecting to start kindergarten in Hyesan, but it was not to be. One evening in December my father returned home from work grinning broadly. It was snowing hard outside and his cap and uniform were powdered white. He clapped his hands together, asked for some hot tea, and told us he had received a promotion. He was being transferred. We were moving to Anju, a city near North Korea’s west coast.

Chapter 3

The eyes on the wall

At the beginning of 1984, the three of us arrived in Anju. I was five years old. My mother’s heart sank when she saw the place. The region’s main industry is coal mining, and the Chongchon River, which runs through the city centre to the Yellow Sea, was black with silt and coal slag. We were informed that it smelled badly in summer and was prone to flooding the city in the rainy season. As with other cities in North Korea, much of Anju was rebuilt after the Korean War. All share a similarly drab, colourless look. Concrete blocks of flats lined the main roads in the centre. There were a few Soviet-style state buildings and a public park with the obligatory bronze statue of Kim Il-sung. Squat, tiled-roof houses made up the rest of the city. Hyesan, it has to be said, was not much different, but the mountain backdrop and our colourful family life there made it a magical place to us.

My mother had severe regrets about leaving Hyesan, knowing that she would not be able to visit her mother and siblings easily or often, but at the same time she knew that we were leading a privileged life. Most North Korean families never got to go anywhere. They stayed in the same place all their lives and needed a travel permit even to leave their local county. My father’s job gave him access to goods most other people didn’t have. We ate fish or meat with most meals. I did not know then that many North Koreans ate fish or meat so seldom that they could often remember the dates on which they did so – usually the birthdays of the Leaders, when extra rations were distributed.

We did not like our new house, which was on my father’s military base. It had a wall-mounted radio with a speaker. It could not be turned off, and had no volume control, and would occasionally blast instructions and air-raid drill announcements from the banjang – the head of our neighbourhood people’s unit. The banjang was usually a woman in her fifties whose job it was to deliver warnings from the government, check that no one was staying overnight without a permit, and to keep an eye on the families in her block. The day we moved in she presented us with the two portraits for our home. These were identical to the portraits in our house in Hyesan, and we hung them on the wall before we’d even eaten our first meal there.

Our entire family life, eating, socializing and sleeping, took place beneath the portraits. I was growing up under their gaze. Looking after them was the first rule of every family. In fact they represented a second family, wiser and more benign even than our own parents. They depicted our Great Leader Kim Il-sung, who founded our country, and his beloved son Kim Jong-il, the Dear Leader, who would one day succeed him. Their distant, airbrushed faces took pride of place in our home, and in all homes. They hung like icons in every building I ever entered.

From an early age I helped my mother clean them. We used a special cloth provided by the government, which could not be used for cleaning anything else. Even as a toddler I knew that the portraits were not like other household items. Once, when I pointed a finger at them, my mother scolded me loudly. ‘Never do that.’ Pointing, I learned, was extremely rude. If we needed to gesture towards them, we did so with the palm of the hand facing upward, with respect. ‘Like this,’ she said, showing me.

They had to be the highest objects in the room and perfectly aligned. No other pictures or clutter were permitted on the same wall. Public buildings, and the homes of high-ranking cadres of the Party, were obliged to display a third portrait – of Kim Jong-suk, a heroine of the anti-Japanese resistance who died young. She was the first wife of Kim Il-sung and the sainted mother of Kim Jong-il. I thought she was very beautiful. This holy trinity we called the Three Generals of Mount Paektu.

About once a month officials wearing white gloves entered every house in the block to inspect the portraits. If they reported a household for failing to clean them – we once saw them shine a flashlight at an angle to see if they could discern a single mote of dust on the glass – the family would be punished.

Every time we took them down for cleaning we handled them with extreme caution, as if they were priceless treasures from Koryo tombs, or pieces of enriched uranium. Damage to them due to humidity, which could make spots of mould appear on the paper in summer, was acceptable. Damage from any other cause could get a homeowner into serious trouble. Each year, stories of portrait-saving heroics would be featured in the media. My parents would hear a radio report commending a grandfather who’d waded through treacherous flood water holding the portraits above his head (he’d saved them, but sacrificed his own life in the attempt), or see a photograph in the Rodong Sinmun, the national daily, of a couple sitting precariously on the tiled roof of their hut after a catastrophic mudslide, clutching the sacred portraits. The newspaper exhorted all citizens to emulate the example of these real-life heroes.

This intrusion of the state into our home did not seem oppressive or unnatural to me. It was unthinkable that anyone would complain about the portraits. On the biggest dates in the calendar – the birthdays of Kim Il-sung and Kim Jong-il – the three of us would line up in front of them and make a solemn bow.

That small family ceremony was the only time politics entered our house. When my father came home from work, and the table was laid with rice, soup, kimchi and pickles, which we ate with every meal, my mother waited for me to say: ‘Thank you, Respected Father Leader Kim Il-sung, for our food’ before we picked up our chopsticks. But over dinner my parents chatted only of personal matters, or family. There was usually plenty of innocuous family news from Hyesan to talk about.

На страницу:
2 из 3