
Полная версия
Жутко громко и запредельно близко
Знаменитый ученый-астрофизик, культовая фигура в науке. После того как его разбил паралич, общается с помощью компьютерного устройства, которое делает его голос похожим на голос роботов из научно-фантастических фильмов.
4
В английском языке один из многочисленных эвфемизмов вагины.
5
Одна из частных почтовых компаний США, экспресс-почта.
6
Небольшое озеро в Центральном парке, хранилище пресной воды.
7
Вегетарианская модификация популярного китайского блюда Курица Генерала Цао (General Tso's Chicken), в котором вместо кусочков курицы в кисло-сладком остром тесте запекают глютен.
8
Монета достоинством в двадцать пять центов.
9
Название сока из восьми овощей.
10
«Краткая история времени: от большого взрыва до черных дыр» – книга Стивена Хокинга.
11
Физик, изобретатель телефона.
12
Один из наиболее популярных в США интернет-провайдеров. Приход каждого электронного сообщения сопровождается в нем характерным восклицанием электронного голоса «You've got mail!» («Вам письмо!»), ставшего благодаря этому расхожим.
13
Песня «Битлз».
14
Песни «Битлз».
15
Амперсанд является графическим сокращением латинского союзаet (и). Обозначается значком «&».
16
Первая строчка знаменитой песни Фреда Эбба «Нью-Йорк, Нью-Йорк».
17
Сеть супермаркетов Atlantic & Pacific Tea Company.
18
Газета «Нью-Йорк Пост» публиковала несколько полос купонов, по предъявлении которых можно приобрести товар со скидкой.
19
Некоммерческая общественная организация, предлагающая популярные курсы изучения французского языка и французской культуры.
20
Название хлебцев из питы.






