Полная версия
Мельница Ранкура
Часть вторая
Путь оказался достаточно продолжительным, чтобы Робер вновь почувствовал уважение к Ранкуру. Силы небесные, кажется, толпа землекопов не справилась бы лучше! И когда перед ним показался лаз, забранный решёткой, за которой виднелась городская стена, он ощутил лёгкую дрожь и нетерпение. Ключ от решётки висел прямо на ржавом крюке. Добрых пять минут Робер прикидывал, забрать ли его с собой, или припрятать поблизости и, наконец сообразив, что может обронить и потерять его, засунул ключ между камней кладки возле лаза. Кажется, он вышел к самой дальней стороне ограды, далеко от главных ворот. Вонь нечистот явно указывала, что он попадёт прямиком в бедные кварталы. И, без всякого труда вскарабкавшись на высокую стену, Робер глянул вниз. Святой Франциск, ну и убожество, настоящая клоака! Право же, живя в городе прежде, он и подозревать не мог о его унылой нищей части. Однако это только на руку. В богатых кварталах есть риск, что кто-нибудь из друзей отца его узнает. А для этого ещё не время. Может, среди них и есть тот самый злодей, что нанял убийц? Недолго думая, Робер спрыгнул, спружинив, словно кошка. И, отряхнув ладони и надвинув покрепче старую шляпу Симона, что он прихватил наудачу, юный оборотень зашагал вперёд. Его и без того обострённое обоняние заставляло то и дело прикрывать нос. Вокруг смердело, словно в отхожей яме. Пройдя ещё немного, он оказался позади рыночной площади. Пресвятая Дева! Горы протухшего товара, нечистот, гниющих рыбьих потрохов вызывали тошноту. Тощие бродячие собаки рылись в этом мусоре в надежде поживиться. Огромные крысы преспокойно шмыгали под ногами. Чуть дальше начинались сколоченные из досок прилавки, и неопрятные торговки рыбой визгливо переругивались между собой. Видно, в это ранний час торговля ещё не началась. Возчики неторопливо разгружали телеги и отпускали сальные шуточки, поглядывая на женщин. Робер привалился спиной к стене полуразрушенного амбара и с жадностью уставился на происходящее. Немногочисленная убогая публика показалась ему весьма занятной. Никогда прежде он не видел жизнь простолюдинов так близко. Ведь даже прислуга в особняке его родителей отличалась пристойным поведением, достойным внешним видом и скромностью. Сейчас он воспринимал происходящее словно ожившую картинку. Ужасная вонь больше не донимала его, напротив, запах зелени и устриц вызвал сильнейший голод. Чему удивляться, ведь Робер всегда обладал отменным аппетитом. Только теперь он понял, что не в состоянии купить себе даже маленький хлебец. У Симона Ранкура не водились деньги, что он мог бы оставить в наследство приёмному сыну. Сердитый голос вывел его из задумчивости.
– Эй, парень, чем подпирать стену, помоги лучше разгрузить телегу! ― крикнул грузный мужчина с длинными обвисшими усами. ― Не то мой улов протухнет ещё до продажи. Давай, шевелись, получишь два медяка.
Робер хмыкнул и подошёл к возчику. Позабыв все наставления Симона, он с лёгкостью ухватил две огромные корзины разом и, обернувшись к оторопевшему торговцу, спросил:
– Куда нести?
Торговец на секунду замешкался, округлив глаза, и только махнул рукой в сторону длинного ряда прилавков. Тяжело шагая вслед за новым помощником, он пробормотал:
– Однако, Господь не обделил тебя силой, парень. Наймись ты таскать товар, наверняка сумеешь заработать недурные деньги. А мой подручный на днях сорвал спину и теперь, бедолага, валяется в кровати да стонет. Он неплохой работник, но уж больно хлипкий.
Робер рассмеялся и, поставив поклажу, двинулся за новыми корзинами. Торговец успел вспотеть, бегая за новым работником туда-сюда. Уж слишком ловок этот парнишка, как бы не прихватил одну из корзин и не задал стрекача. Робер получил пять медяков вместо двух и, отойдя прочь, с усмешкой подбросил их на ладони. Уму непостижимо, сын графа де Клансье получил деньги за низкий труд. М-да… если и вправду отец с матерью могут видеть с небес своих сыновей, дай Бог, чтобы в эту минуту они любовались на Люсьена, молящегося в церкви.
– О, красавчик, да ты богат, словно сеньор! ― раздался за спиной Робера женский голос. Он обернулся и увидел стройную девицу с разлохмаченной шевелюрой и ярко накрашенными губами. Она была довольно молода и смазлива, но чересчур вульгарна. Всё в ней выдавало не слишком добродетельную особу: и грязноватая блуза со слишком смелым вырезом, и подведённые глаза, и обнажённые плечи, вовсе не прикрытые косынкой или шалью.
– Чего застыл, младенчик? ― захохотала девушка. ― Нет бы пригласить даму промочить горло.
– Вот чёртовы потаскухи! ― взвизгнула пожилая торговка, крутившаяся поодаль. ― Элен, Нинон, только взгляните, эта продажная тварь привязалась к сопляку.
– Ваша правда, мадам, ― заметила её сухопарая соседка, поджав губы. ― И чего это шлюха встала в такую рань? Или так свербит в одном месте, что не может дождаться вечера? ― Возчики разразились хохотом, блестящими глазами поглядывая на девицу.
– Захлопните свои вонючие пасти, постные старухи, ― грубо крикнула девушка. ― Вы бы и рады завалиться кверху ногами, да ваши мужья замшелые старики, вот вы и поносите всех, на кого заглядываются мужчины.
Торговки зашипели, словно клубок разъярённых змей, а девица попросту подхватила оторопевшего Робера под руку и, подмигнув, бросила:
– Пошли отсюда, младенчик, промочим горло. Это куда веселее, чем вопли унылых старух.
Надо ли говорить, что подросток, совершенно сбитый с толку, охотно последовал за ней. Вслед им неслась брань торговок и выкрики возчиков:
– Красавица, постой! На кой чёрт тебе этот сопляк?! Уж я точно знаю, как ублажить такую кобылку, как ты!
Пара свернула в проулок, и девица, схватив Робера за рукав, кокетливо прищурила глаза:
– Послушай, младенчик, вид у тебя словно вчера на свет родился. Бьюсь об заклад, ты нездешний.
– Вы угадали, мадемуазель. ― Кивнул Робер.
– Мадемуазель?! Чёрт! Ну и речь у тебя! Ни дать ни взять сеньор в костюме оборванца. ― Хлопнула в ладоши девушка. ― Ладно, покажи лучше, сколько у тебя денег.
Робер разжал ладонь с монетками. Девица присвистнула и, ловко прихватив деньги, вновь потянула подростка за собой.
– Раз уж ты нездешний и, по всему видать, простофиля, отведу тебя в уютное местечко. Ты же не против славного винца, младенчик? Ну вот, Дениз Кроличья Лапка доставит тебя туда за минуту.
– Кроличья Лапка? Кто это? – со смехом спросил Робер.
– Вот недоумок, меня так прозвали. ― Пожала плечами девушка.
– Почему же?
– Ай, младенчик, ты точно желторотый, ― хихикнула девица. ― Да оттого, что я умею быть нежной и ласковой, словно кроличья лапка. А тебя как зовут?
– Ро… ― Робер на мгновение замялся и внезапно выпалил: ― Симон Ранкур.
Спутница хмыкнула, и, свернув ещё в один из грязных узких переулков, они оказались у дверей в жалкое заведение. В этот ранний час трактир был почти пуст, не считая двух пьянчуг, дремавших прямо за столом, уронив головы и пачкая в лужицах вина слипшиеся пряди волос. Запах в трактире стоял ничуть не лучше чем на рынке. Но теперь к нему добавилась вонь прогорклого масла и подгорелой еды. Девица плюхнулась на засаленную лавку и потянула Робера за собой. Положив обнажённые руки на покрытый липкими пятнами стол, Дениз крикнула:
– Эй, папаша Орели, неси своё пойло. Да шевелись, моего жениха мучит жажда.
Скулы Робера вспыхнули: развязность Кроличьей Лапки пугала и притягивала его одновременно. Юный оборотень вовсе не имел опыта в ухаживании и флирте, не говоря уж о любовных приключениях. На мгновение он даже пожалел, что не расспросил старика Ранкура о сей стороне жизни Тем более, в отличие от добродетельной семьи де Клансье, Симон был куда откровеннее.
Меж тем к столу подошёл трактирщик ― бледный и рыхлый человек с глазами навыкате.
– Неужто успела заработать в такую рань, Кроличья Лапка? Ты же знаешь, я не отпускаю в долг потаскушкам.
– Вот жирный боров! ― визгливо воскликнула Дениз. ― На, подавись! ― Она швырнула монеты Робера на стол. ― Знаешь, папаша, с тобой я не стала бы спать даже за луидор, ― дерзко добавила она, чем вновь немало смутила нового знакомого.
Но трактирщик, ничуть не обидевшись, только пожал плечами и, забрав монетки, удалился. Вскоре неопрятный мальчонка с грязными руками, похожими на куриные лапки, принёс два стакана и крошечный кувшин вина.
– Ну младенчик, – протянула Дениз. ― Давай выкладывай, откуда тебя принесло?
– Хм… я… я жил с приёмным отцом в лесу. Это довольно далеко отсюда.
– О, я так и подумала: что-то не так. Ты не похож на деревенского парня, ― знающим тоном произнесла девушка.
Робер улыбнулся.
– И что, сделал ноги от папаши? Должно быть, он тебя колотил?
– Как вам пришло в голову подобное?
– Чёрт, перестань выкать, не то у меня мурашки бегут по спине. Словно я затащила в вонючий трактир господского сынка. ― Скривилась Дениз. ― Ладно, так что там с твоим папашей?
– Недавно он скончался.
– Вот бедняга! Хотя каждый день помирает куча народу ― так уж заведено. Стало быть, ты не умеешь срезать кошельки или таскать товар у лавочников.
– Конечно! ― с возмущением бросил Робер.
– Тогда не знаю, чем ты сможешь заработать. ― Девушка задумчиво постучала по столу пальцами. ― Ладно, я могу отвести тебя к нашему хозяину, может, он тебя пристроит. Знаешь, Симон, ты ведь пришлый. Конечно, наш хозяин не может платить, как проклятый Мясник, но скажу тебе откровенно, он всё же лучше.
– Силы небесные, Дениз, я не понимаю, о чём вы… ты говоришь, ― пробормотал Робер.
– Ну дела! Сколько тебе лет, парень?
– Минуло пятнадцать.
– М-м-м, ты точно простофиля. Даже шестилетние ребятишки в Руане служат либо Леону Мяснику, либо Готрану Мертвецу. Так или иначе, придётся выбирать. Или тебя попросту пристукнут, ― уверенно заключила девушка. ― Вот чёрт, это кислое пойло только брюхо раздразнило. Неплохо бы раздобыть жратвы. Экая досада, что до вечера ещё далеко. Попробую рискнуть. Сейчас окончится месса в соборе Сен-Маклу, будь добреньким, обожди меня в условленном месте.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.