Полная версия
Два сердца и мир
За спиной у Ричарда появился Герман.
– Что-то случилось? – спросил он.
– Уже ничего, – ответил капитан, смотря вслед парочке, пропавшей в темноте.
Диана поднялась с земли, соединяя две половинки разорванного лифа и со страхом косясь на новую угрозу, подходящую к ней, отпрянула назад.
– Не бойтесь, – сказал капитан. – Мы не причиним вам зла.
Он снял с себя плащ и накинул ей на плечи. Она подняла на него испуганные глаза, запахивая полог плаща. Он тут же узнал её, но терялся в догадках, о том, как она тут оказалась. – Русалка, – выпалил Герман, оценив знакомую мордашку, но глянув на капитана, стеснительно кашлянул. – Я пойду, скажу, что всё в порядке.
Герман быстро направился к берегу. Диане было невдомёк, она даже не поняла о чём шла речь, её больше волновала её безопасность.
– Вы, правда, не тронете меня? – дрожа всем телом, спросила девушка, дотрагиваясь до своего лица и вытирая кровь.
– Даю слово, – ответил он. – Идёмте, погреетесь у костра. Вы дрожите.
– Спасибо, – ответила она.
Понимая, что за благородными поступками иногда стоит подлость, она пыталась разглядеть в полутьме своего спасителя. Этот человек, стоящий рядом, почему-то казался ей знакомым, хотя она видела его впервые. Но его голос она где-то слышала. – Не бойтесь, – повторил он. – Я клянусь, никто не причинит вам зла.
Они молча спустились к берегу, где были разведены два небольших костра. Возле одного сидели пять человек, а второй, явно заброшенный, почти догорал. Ричард бросил в огонь пучок соломы и пламя тут же разгорелось вновь.
Диана тяжело опустилась на колени и протянула руки к огню.
– Хотите пить? – капитан протянул ей флягу с водой.
– Да, если можно, только глоток, – ответила она.
– Пейте, сколько хотите, – утвердительно кивнул он.
Диана взяла фляжку и сделала несколько глотков.
Ричард подбросил пару поленьев в костёр. Его мучило любопытство. Пару часов назад он видел ослепительную даму в наряде невесты, а сейчас перед ним полураздетая испуганная замарашка. Он не зря отложил отплытие на два часа, как будто предвидел это.
– Я Ричард Ляруз, – проговорил он и сел напротив неё. – Как зовут вас?
– Диана, – ответила она и отложив флягу в сторону, встретилась с его пытливым взглядом, но тут же отвела глаза в сторону, оглядывая местность.
Диана вспомнила, что об этой бухте уже давно ходит дурная слава, как о пристанище разбойников и пиратов. Она обратила внимание на людей возле соседнего костра, которые тихо переговаривались и бросали взгляды в их сторону. На берегу стояла шлюпка, а в темноте плещущейся бездны было видно очертание корабля. В её душу вкрались смутные подозрения на счёт этих людей.
– Вы в порядке? – вновь спросил он.
– Да. Я благодарна за вашу помощь.
– Не стоит гулять в таких местах по ночам, – Ричард не сводил с неё глаз.
Диана опустила голову, смотря на руки сжимавшие края бархатного плаща. Она боялась всего на свете. Она боялась того, что совершила, и того, что будет дальше, она боялась и этого человека, так благородно спасшего её от двух преследователей.
– Почему вы сбежали из дома? – спросил Ричард.
– Я? – она глянула на него. – Я не сбежала.
– Я знаю кто вы, мадам де Виль.
Диана в ужасе вскочила на ноги, медленно отступая от костра, и собиралась вновь бежать сломя голову, прочь и от этого места.
– Чем, столь уважаемый человек, как губернатор Андре де Виль, смог обидеть свою новобрачную, что она сбежала от него в ночь после свадьбы? – спросил он.
– Он мне не муж, – яростно ответила она и остановилась.
Диана смотрела на капитана, который, по-видимому, не собирался за ней бежать. Она продолжала стоять на месте, не зная, что делать.
– Странно, – удивился он. – Значит это не вы выходили за него замуж?
– Нет, – уверенно ответила она.
– Я могу сопроводить вас в дом губернатора и наверняка он опровергнет это.
– Нет, прошу вас, – залепетала она и её сердце заколотилось пуще прежнего. – Он вынудил меня на этот брак. Он предатель, лгун и убийца.
– Удивительно. А мне он говорил, что любит вас больше жизни. Думаю, вам лучше вернуться к мужу, пока вас не начали искать.
– Лучше в ад, – она бесстрашно уставилась в его глаза, не совсем понимая, откуда он знает графа.
– Там точно не подходящее место для вас, – старался понять капитан столь рьяный настрой.
– Лучше сразу убейте, чем это сделают другие, и поверьте, с большей охотой и жестокостью.
– Два раза спасать вас, а теперь убивать? – удивился он. – Такого мне ещё не доводилось делать.
– Я вас не понимаю, – сконфуженно заявила она.
– После кораблекрушения вас спасли мои люди. Вы находились без сознания на моём корабле, пока вас не привезли в дом графа, – пояснил он. – Невероятная случайность, за которую ваш муж был готов отдать любые деньги. Он удивиться, узнав, что вы вновь оказались спасённой мной.
Диана не могла поверить в эту историю. Если бы она знала это, то всё было бы по-другому.
Ветер с моря принёс запах солёной воды и водорослей и, она, невольно вспомнила отца. Она отошла чуть в сторону, смотря на покачивающееся, на волнах, очертание судна. В её голове всё путалось. Её руки были в крови, ей уже мерещилась верёвка, затягивающаяся на её шее. По телу прошёл холодный пот, при воспоминании о страшном преступлении.
– Вы этого не знали? – понял Ричард.
– Если у вас есть хоть капля сострадания, – она обернулась к нему. – Не говорите никому, что вы меня видели.
– Насколько я знаю графа, он сделает всё, чтобы найти вас. Наверняка вас уже ищут.
– Меня не будут искать до утра, пока не найдут его, – сказала она и по выражению лица капитана поняла, что не стоило это говорить.
– Что же вы совершили? – мелькнула у него мысль. – Неужели вы убили его?
Диана отвернулась в сторону, её лицо горело от страха. Она и не думала, что так легко признается в преступлении. Она боялась каждого его движения и жеста.
Кровь, замеченная Лярузом на её нижнем платье, он принял сначала за побои тех двоих, но теперь всё вставало на свои места. Он сам не мог поверить в свою догадку.
– Да, – резко выдохнула она и обернулась в его сторону, по её щекам потекли слезы. – И я не раскаиваюсь в этом. По его вине погиб мой отец и дядя, – она вытерла слезы. – Мне всё равно. Можете вести меня прямо к судье.
– Вы так жаждете угодить на виселицу? – спросил он.
К ним подошёл Герман и искоса глянув на Диану проговорил, обращаясь к капитану:
– Господин Ляруз, боцман просигналил отлив, «Кара» может сесть на мель.
– Готовьтесь к отплытию, – ответил капитан и поднялся на ноги.
Помощник отправился к остальным.
– Куда вы отправляетесь? – спросила она.
– В Америку, – ответил он.
У Дианы загорелись глаза, а в голове созрел бредовый план.
– Я являюсь хозяйкой форта на этом континенте, – гордо проговорила она. – Граф де Виль так желал его заполучить, что по его приказу был убит мой дядя, барон Вильгельм де Белюярд, от которого я получила столь щедрое наследство.
– Барон де Белюярд? – Ляруз был невероятно удивлён. – Когда-то я слышал это имя.
– Вы его знали? – обрадовалась она.
– Да, но это было очень давно.
– Прошу, помогите мне найти форт, – жалобно выговорила она. – Возьмите меня с собой.
Ричарду эта идея была не по душе. Но оставить её здесь, было равносильно отправить в руки палача за убийство столь важной персоны. Если уж спасать, то спасать до конца.
– У вас есть карта с расположением форта? – спросил он, прекрасно понимал, что у неё нет ничего подобного.
– Нет, – ответила она растерянно. – Прошу вас. Я умею готовить. Я буду стирать. Если хотите, я буду драить палубу, – она вздохнула и жалобно проговорила: – Они меня убьют.
– Ситуация у вас не из приятных, – вздохнул он размышляя. – Хорошо, будь по-вашему, – наконец решил он.
3
Звезды постепенно гасли, луна ушла за горизонт, уступая место солнцу. Ещё какое-то мгновение и наступит рассвет.
Диана вступила на палубу вслед за капитаном. Матросы скалящимися улыбками встретили нежданную пассажирку, но стоило каждому из них увидеть строгий взгляд хозяина, как вновь воцарился порядок.
– Поднимайте якорь и поставьте французский флаг, – сказал Ляруз. – Фарватер стал уже, держитесь правой стороны.
С мостика Герман выкрикивал приказы. Заскрежетала сворачиваемая якорная цепь. Взметнулись паруса, надуваемые ветром.
К капитану подошёл загорелый круглолицый матрос и протянул ему подзорную трубу.
– Николя, – обратился он к нему. – Проводи мадемуазель Диану в каюту.
– Можно я ненадолго останусь здесь? – попросила она.
– Хорошо, – ответил Ричард.
Капитан направился к штурвальному мостику, по пути он что-то сказал Николя, тот кивнул, и поспешил в трюм.
Диана положила руки на перила, смотря на удаляющийся берег.
И тут её безумие стало ей очевидно. Что она наделала?.. Оглядев палубу и изредка глазеющих на неё мужчин, она поняла, что беспечно отдавала себя на милость этих людей, даже не зная, кто они.
«А как же мама?» – и её сердце словно пронзила стрела.
Из её глаз покатились бусинки слез. Теперь она совершенно одна, среди незнакомых ей людей. Кто они? Что они могут с ней сделать?..
Ей стало страшно. И она уже думала, пусть бы её повесили за убийство графа, нежели умирать в незнакомых местах, в которые везёт её этот корабль.
Подул сильней предрассветный ветер, на небе собирались кучевые тучи. Корабль шёл под всеми парусами. Но что бы достичь открытого моря, надо ещё пересечь пролив между двумя островами. Диана знала, что проход через Ла-Паллис9 очень опасен, его всегда избегали моряки из-за скрытых рифов. Она мимолётно оценивала работу команды, поняв, что они проходил здесь не раз.
«Кара» плавно и без приключений прошла между рифами и военными наблюдательными башнями, не вызвав никаких подозрений.
Диана не спеша распутывала нитку жемчуга, невероятным чудом, оставшуюся вплетённой в причёску. Она вспоминала свою жизнь, проведённую легко и беззаботно в окружении родителей и друзей, пока на горизонте не всплыло чудовище в виде губернатора, из-за которого она должна теперь покидать родные края, и быть может навсегда.
Вскоре к ней подошёл капитан. Она глянула на него растерянным взглядом.
Он тоже с трудом понимал, какую ношу взял на себя, согласившись помочь ей в том, о чём даже не представлял. Его жизнь была настолько сурова и опасна, что шагая по лезвию ножа, он даже не замечал кровавых следов стелющихся на всём его пути. Это милое создание ужасной противоположностью гармонировало с его жизнью и напоминала ему далёкое прошлое, давно провалившееся в забытьи.
– Возьмите, – она протянула ему горсть жемчуга.
– Зачем? – спросил он.
– Это всё, что у меня есть, – ответила она.
Не дождавшись ответа, Диана взяла его ладонь и положила на неё жемчуг.
Он чуть улыбнулся, чувствуя себя перед ней словно сопливый юнец.
– Я вижу вы устали, – проговорил он.
– Да, – виновата призналась она. – Я ужасно хочу спать.
– Идёмте, я покажу вашу каюту.
Они пересекли трап и вошли в небольшую каюту. Пол был устлан персидским ковром, сбоку стоял комод, восточный диванчик, а у противоположной стены стоял столик, на котором находилась глиняная плошка и китайский кувшин с водой. Небольшое круглое окно было завешено ажурной тюлевой занавеской.
– Здесь довольно уютно, как я думаю, – проговорил Ричард.
– Да, – согласилась она. – Мне большего и не нужно.
За капитаном в каюту вошёл уже знакомый Диане Николя. У него в руках были две маленькие подушечки, тёплая длинная турецкая шаль и небольшой сундук. Сундук он поставил у стола, а подушки и шаль положил на диван.
– Приятного отдыха мадемуазель, – вежливо пожелал он.
– Спасибо, – ответила она.
Моряк покинул каюту.
– Здесь одежда, – Ляруз кивнул на сундук.
– Благодарю, – ответила она и робко сняла с себя плащ и протянула его владельцу.
– Отдыхайте. Моих людей не бойтесь, ни один из них не тронет вас и пальцем.
– Спасибо вам господин Ляруз, – ответила она.
– Забудьте вы про эти спасибо, – чуть улыбнулся он и положил на столик нитку жемчуга. – Мне это не нужно. Отдыхайте.
При этих словах он вышел из каюты и закрыл за собой дверь.
Диана глянула на жемчуг, вздохнула и опустилась на мягкий диван. Она сбросила туфли и улеглась, закутавшись тёплой шалью. Поправив под головой подушки, она закрыла глаза, и вскоре погрузилась в сладкий сон.
Судьба так удивительна и коварна, но что бы с ней не произошло в дальнейшем, её сейчас не волновало. Она хотела только выспаться и забыть ужасные картины этой ночи.
Капитан Ляруз и Герман стояли перед картой.
– Норд-вест, – сказал помощник. – И ветер усиливается.
– Я надеюсь, буря пройдёт стороной, – сказал Ричард. – Но нас может отнести далеко на северо-запад.
– Я не понимаю ваших планов капитан, – недоверчиво спросил Герман.
– Чтобы спасти невинную жизнь, нужен план? – Ричард посмотрел своему помощнику в глаза. – Вы же сами вытащили её из воды.
– Она убила губернатора.
– За то, что делаем мы, давно заказаны места в аду, – усмехнулся капитан. – Меня всегда привлекали тайны и секреты.
Герман ничего не ответил, он безоговорочно доверял капитану, но полсотни мужчин и хорошенькая блондинка – такого на корабле ещё не было.
Диана проснулась только на следующее утро. Сквозь толстое стекло окна, она видела движение волн, слышала их плеск и шум ветра в парусах. Она села. Голова была свободна от всяких мыслей, она испытывала призрачное спокойствие.
«Здесь кто-то был, пока я спала», – мелькнула у неё мысль, потому что на столике, помимо кувшина и чашки, лежало зеркальце в золотой оправе на небольшой ножке и резной гребень из слоновой кости.
Она встала и взяв зеркало, увидела в нём сонное лицо с бледными губами, и торчащими во все стороны растрёпанными волосами. Она налила воды в плошку и умылась, потом покусала губы, чтобы придать им немного краски, и принялась расчёсывать волосы.
Она откинула крышку сундука и обнаружила там несколько платьев из дорогих тканей, шкатулку с лентами, иглами и нитями, две шляпки, монашеский чепец, и огромный завитый парик.
Диана выбрала более скромное платье и надела его. Она собрала волосы в пучок и завязала их лентой.
Девушка открыла дверь и вышла из каюты на верхнюю палубу. Она сразу поняла, что спала целые сутки. Солнце уже поднялось, его лучи блестели в глади воды, на небе не было ни тучки. Корабль быстро продвигался под всеми парусами на небольшом тёплом ветерке.
С нижней палубы были слышны разговоры и смех матросов. На верхней палубе тоже находились несколько человек, они сразу обратили на неё внимание.
Диана подошла к борту и положила руки на перила. Она оглядела даль горизонта – кругом было бескрайнее водное пространство.
– Доброе утро мадемуазель, – раздался позади голос Джавада.
Диана обернулась, смотря на приветливо улыбнувшегося мальчика.
– Я Джавад, – представился он. – Я ухаживал за вами, когда вы находились на корабле без сознания.
– Ты лекарь? – удивилась она.
– Вас зовут Дианой, я прав?
– Да, я рада познакомиться с тобой, – ответила она. – Благодарю, что не позволил мне умереть.
– Что вы, не стоит, если бы с вами что-то случилось, я болтался бы в петле на рее.
– Ваш капитан настолько жесток? – обескуражено спросила она.
– Нет, что вы, он добрейший человек на свете. А вот и он.
Диана перевела взгляд на подходившего к ним капитана. Он был одет в жемчужно-серый камзол, чёрные штаны и высокие сапоги, за поясом виднелись рукоятки двух пистолетов.
Чем ближе подходил этот человек, тем как-то странно становилось на душе у Дианы. Ведь она убила его друга, или партнёра, или, или… вся эта неясность пугала. Она хотела что-то сказать Джаваду, но, по-видимому, не заметила, как он ушёл.
– Вы чудесно выглядите в этом платье, – произнёс с улыбкой Ляруз.
– Благодарю, – смущённо ответила она. – Но эти платья слишком изысканны.
– Я думал, все женщины любят наряды, – обескуражено ответил он.
– Да, но… – она несмело глянула на него. – Оно скорей подходит для прогулок по дворцу, а не по палубе.
– Тогда я рад приветствовать вас в моем дворце, – он обвёл жестом палубу. – Разрешите пригласить вас позавтракать со мной.
– Я согласна.
Они спустились в кают-компанию, где на столе стояла еда, и сели за стол. Чтобы её не смущала тишина и неловкость, которую он заметил, в первые пару минут, он решил завязать разговор.
– Расскажите мне о вашем дяде, – попросил он.
– Что я могу сказать? – удивилась она такому вопросу. – Он был братом моей мамы. Их семья очень богата, а дом стоит на берегу Бристольского залива. Я не была в Англии и все красоты знаю только по рассказам.
– И как же ваша мама оказалась в Ла-Рошели?
– Это случилось двадцать лет назад. Она полюбила человека без титула и почти без состояния, который был помощником капитана на одном из торговых судов, с которыми мой дед вёл дела. А мама – дочь влиятельного барона Гастона де Белюярда. И ни о какой свадьбе не могло идти и речи. О её любви знал лишь брат. И в итоге, без согласия родителей, но с согласия брата они обвенчались, и Эрик Лорени увёз её к себе на родину в Ла-Рошель, сменив дальние плавания, на рыбацкий промысел.
– Значит вы баронесса? – понял он.
– Нет, – ответила она. – Когда дед узнал об этом, то лишил маму титула и наследства. Несмотря на это, дядя приезжал к нам и привозил разные подарки, – Диана вздохнула и глянула на капитана. – Вы действительно знали его?
– Почему вы считаете, что его убил граф де Виль? – ответил Ричард вопросом.
– За три года до смерти он совершенно случайно познакомился с графом. Он ехал от пристани к нашему дому, и помог губернатору, чей экипаж провалился в канаву, и отлетело колесо. Потом наша семья удостоилась аудиенции губернатора. Потом были его личные встречи с де Вилем. Я не знаю, как граф узнал, что форт «Артемида» моё наследство, но мы получили невероятные привилегии с его стороны. Перед тем, как… – Диана запнулась на слове, содрогнувшись от воспоминаний страшной ночи. – В общем, он сказал, что извлечёт из форта больше пользы.
– И всё? – удивился капитан. – Это ничего не доказывает, – решил он.
– Всё было сделано по его приказу, – настойчиво выпалила она.
– Ну что ж, во всяком случае, все доказательства он унёс в могилу, – поставил Ричард точку в этом вопросе. – «Артемида» – интересное название, – он откинулся на спинку кресла. – Богиня охоты в греческих мифах, а вот в Римской мифологии её зовут Дианой.
Девушка удивлённо на него посмотрела.
– Граф де Виль пересмотрел кучу древних книг, прежде чем понял, что означает замысловатое название, – сказала она. – Откуда знаете вы?
– Я коллекционирую книги, – капитан глотнул вина из бокала, наблюдая за каждым её движением. – Древние писали много интересного, из чего современный мир делает загадки.
Диана улыбнулась.
– Откуда вы знаете графа? Он ваш друг? – спросила она.
– Скорей уж, бывший друг. Вы уверены в том, что он мёртв? Если нет, то у нас серьёзные неприятности.
– Уверена, – побледнев, ответила она, и тяжело вздохнув, опустила голову.
Было ясно, что от него никакой информации она не узнает, ни о знакомстве с графом ни о чём-либо другом. За этой напускной вежливостью скрывается нечто ужасное и пугающее. Она действительно совершила ошибку, взойдя на борт этого корабля.
Ей столько хотелось спросить, столько узнать, но все вопросы тут же растворились. Он, видимо знал, что надо сказать, чтобы отбить желание в продолжении разговора.
Повисла молчаливая пауза. Ричард понял – его резкость доверия к нему не прибавит, если оно вообще было. Он не хотел её пугать, но приказной повелительный тон, и корабельный жаргон крепко засели в его обиходе. Хотя когда-то в галантности и этикете равных ему не было.
– Я благодарю вас за приглашение, – нарушила она тишину. – У вас хороший кок.
– Да, вы правы, – согласился он. – Я рад, что вы согласились. У меня давно не было такой прекрасной компании, – он не сводил с неё глаз. – Мой бедный друг, должен был оценивать не ваше наследство, а вас.
– О чём вы? – глаза Дианы встретились с его пристальным взглядом.
– О вашей красоте, – чуть улыбнувшись ответил он, а потом спросил: – Значит, помимо нарядов вы и комплименты не любите?
Диана ничего не ответила, она отложила столовые приборы, и вытерла руки салфеткой. Почему он, при любом удобном случае, старается напомнить о её преступлении? Почему она должна бояться его язвительных и насмешливых выпадов? У него, наверняка грехов не меньше, чего следует из нежелания отвечать на её вопросы. Если уж она попала в это общество, то жить в страхе она не намерена.
– Если вы не против, я пойду к себе, – сказала она и встала с кресла.
Он ничего не ответил, но когда она открыла дверь и уже готова была выйти, спросил:
– Я вас чем-то обидел?
Диана обернулась и гордо посмотрела на него.
– Нет, – ответила она. – Благодарю за приглашение.
С этими словами она вышла из каюты и закрыла за собой дверь. Он вздохнул и допив содержимое своего бокала, понял, что теперь спасать надо его, от него самого.
Около пяти дней прошло с тех пот, как «Кара» покинула Ла-Рошель и взяла курс на запад.
Диана подружилась с Джавадом и проводила с ним почти всё время, а остальное время, читала книгу, которую нашла под дверью каюты. Она избегала встреч с капитаном, но и он, как ей казалось, не жаждал с ней часто видеться, за исключением, случайных нелепых вопросов о её самочувствии и погоде, когда она гуляла по палубе.
Диана догадывалась, что отнюдь не мирным делом занимались эти люди. Пиратство, грабежи и шпионаж – это не полный список их деяний. Опасения подтвердились и в рассказах Джавада.
Сборищем человеческих отбросов можно было назвать это общество. Джавад поведал ей несколько трагичных историй жизни моряков. Всех их объединял общий страх перед рабством, галерами или виселицей. Но все они были преданы своему капитану и скорей согласились бы спать у его ног, чем оказаться на берегу, без средств к существованию. Он обращался с ними строго, но никогда не обманывал, и умел пробудить в них интерес к цели каждой их экспедиции, какими бы они ни были. Каждый из них был богат в равной доле, начиная от вольной жизни и кончая денег.
Историю капитана Диана выслушала с особым интересом. Он был слугой некоего лорда, имя которого Джавад не знал. Этот лорд был замешен в заговоре против английского короля, а когда, семь лет назад, заговор раскрылся, то лорда поймали и казнили, а его слуге удалось сбежать.
– У него были собраны небольшие деньги от щедрот господина, на которые он покупает корабль и исчезает из Англии, – гордо разглагольствовал Джавад. – Он собирает команду из людей, чьи судьбы тоже изрядно потрепала судьба и…
– Решает стать пиратом? – оборвала Диана занимательный рассказ. – Значит он англичанин?
– Не знаю, но то, что он ненавидит Англию – это точно. Это всё, что мне рассказал мой учитель доктор Абдула аль Мехара. Он спас его от смерти.
– Откуда же он знает графа де Виля? – задумалась она.
– Кажется, они были большими друзьями, – ответил Джавад. – В жизни нашего капитана столько противоречий и тайн, что все сбились со счёта. Мы даже были в эскадре пирата Эльдорадо.
Диане стало интересно. У этого человека довольно занимательная биография, состоящая сплошь из пробелов. Почему ему можно выспрашивать о её жизни, а ей нет? Но, как же ей добиться от него признания?.. Это был вопрос для размышлений.
4
Время неумолимо отделяло Диану от её прошлой жизни. Но воспоминания были живы, иногда проявлялись ужасными кошмарами по ночам. Она переживала за маму и молилась, чтобы с ней ничего не случилось.
Независимо от предложенной ей безопасности, девушка побаивалась команду этого корабля, замечая пересуды за спиной и косые язвительные взгляды в её сторону. Но духота каюты заставляла её выходить на палубу, особенно в солнечные дни.
Ричард стоял на полуюте и глядел вдаль горизонта, одновременно поглядывая на Диану, стоящую на палубе у перил.
– На редкость тихий и солнечный день, – проговорил Герман подходя к капитану и тоже обратил внимание на девушку, а потом добавил едва слышно: – Она такая хрупкая и беззащитная, никогда бы не подумал, что она способна кого-то убить.
– Чувство мести сильнее человека, – ответил капитан.
– Некоторым не по душе, что вы взяли её на борт, – так же полушёпотом проговорил помощник. – Я не уверен, но думаю, что-то назревает.