bannerbanner
Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it
Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Случается, что исковерканный английский (corrupted English) используется не по незнанию, а, например, в рекламе. Можно встретить намеренно ошибочную орфографию слов – lite и nite, возможно, предназначенную для того, чтобы привлечь внимание. Встречаются слоганы: Beanz Means Heinz, Drinka pinta milka day или выражение типа Pick’n’mix. Воздержитесь от такого английского.

Заголовки статей также являются источниками плохого английского языка, особенно в тех случаях, когда отсутствуют знаки препинания. Можно, например, встретить такое:

IS NO 10 HIDING THE DIRT

asks Jeremy Lane

В конце вопроса должен стоять соответствующий знак вопроса, а заголовок приобретает смысл, только если читатель поймет, что NO – это No, то есть номер, а NO 10 относится к резиденции главы правительства на Даунинг-стрит.

Даже авторитетные общенациональные компании позволяют себе плохой и даже безграмотный английский. Так, одна из этикеток в супермаркете Waitrose представляет собой непонятный набор не разделенных знаками слов:

BRITISH FREE RANGE DRY CURED MOLASSES ROAST HAMPSHIRE GAMMON HAM

Возникает немало вопросов при прочтении. Если сложное прилагательное free-range[10] написано без дефиса, может ли покупатель предъявить права на бесплатное приобретение продукта? [11]

TESCO 4 WHITE HOT CROSS BUNS

Что же за булочки у них? Белые ли они? Или находятся в состоянии эмоционального напряжения? Может быть они сердятся? Каждый должен знать о правилах использования дефисов и о сложных прилагательных.

Бывают случаи, когда нестандартный английский допустим. В некрологе, чтобы избежать многократного повторения имени умершего, после нескольких упоминаний подлежащее принято опускать:

Postwar, ran the Geography Department at St Edwards School in Oxford and became master of Field House.

Подобным же образом в резюме, где понятно, о ком идет речь, возможны неполные предложения: Went to Imperial College, 1998–2001.

Как улучшить уровень владения языком

Носители учат язык, общаясь с родителями, родственниками, учителями и друзьями, поначалу слушая речь других, потом, имея дело со словом на письме и в радио- и телевещании. Маленькие дети часто делают ошибки, особенно в грамматике, но они обучаются при помощи постоянных подсказок и исправлений со стороны окружающих. Некоторые грамматические правила усваиваются с опытом, однако более надежный способ – это целенаправленное обучение. Многие взрослые не знают правил грамматики, которые сами же используют в повседневном общении. Знание правил способствует более уверенному владению языком.

Пунктуации и орфографии лучше всего обучать целенаправленно, исправляя ошибки, так как самостоятельное ознакомление не может быть системным. Чтение примеров хорошего английского языка – отличная практика, но этого недостаточно, чтобы обучить детей или взрослых писать правильно и выразительно. Чрезвычайно полезно иметь перед глазами четко сформулированные правила, поэтому в этой книге вы найдете правила по грамматике, пунктуации, орфографии и выбору слов. Многие путают некоторые слова, что приводит к проблемам в общении, например, affect/effect и complimentary/complementary.

Пунктуация совершенно необходима, чтобы передать информацию наиболее оптимальным способом. Правильная расстановка знаков препинания – это то, что сделает смысл сказанного максимально ясным. В случае, если с грамматикой и пунктуацией все в порядке, то чтобы сообщить желаемое, важен выбор правильного слова, а также наличие достаточно обширного для повседневного общения словарного запаса. Также может понадобиться знание профессиональной лексики.

Грамматика, то есть правила, позволяющие верно сочетать друг с другом слова для создания определенного смысла, также играет важную роль. Грамматикой овладевают, изучая правила, применяя фоновые знания и знакомясь с примерами.

В письменной речи можно выражаться как совершенно однозначно, так и намеренно туманно (подобное нередко встречается в выступлениях политиков или в ходе коммерческих переговоров), однако двусмысленность должна быть хорошо продуманной, иначе у адресата может сложиться впечатление, что говорящий небрежен в своей речи или просто недостаточно грамотен.

Практическое использование «королевского» английского в речи

Под «королевским» английским обычно имеется в виду письменный стандартный британский английский язык, но это понятие также используется при разговоре об устной форме, больше известной как received pronunciation, Oxford English или BBC English. Компания «Би-би-си» часто нанимает сотрудников, делающих грамматические ошибки и с недостаточно четкой дикцией. Иногда в их речи слышен ярко выраженный региональный акцент, непонятный слушателям из других регионов. К счастью, можно послушать неизменно отличное и ясное произношение дикторов на BBC Radio 3.

В 2006 году создатели программы CoPilot Live, обеспечивающей спутниковую навигацию для мобильных телефонов, опубликовали результаты исследования, проведенного в разных частях Великобритании, целью которого было выяснить, какой вариант разговорного английского для озвучивания сообщений своего девайса предпочли бы пользователи. Выяснилось следующее:

Богатая речь и стиль, соответствующий ситуации, больше не являются прерогативами королевской семьи и ревнителей грамматики; мы хотим, чтобы в наших устройствах использовался такой же язык… «Королевский» английский оказался самым популярным для озвучки спутниковой навигации со значительным отрывом. Более половины опрошенных (57%) утверждают, что не будут воспринимать указания от устройства, говорящего с каким-либо другим акцентом.

… Ясность и четкость «королевского» английского ценятся значительно выше, чем другие региональные диалекты. Представители всех регионов высказывались в пользу этого варианта, даже население Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса.

Второе место занял ирландский акцент в Дублине, который предпочли 19% опрошенных.

В отчете были процитированы мои слова в качестве «представителя Общества «королевского» английского»:

Для сообщения таких важных сведений, как указание направления, ясность всегда имеет огромное значение. И что играет особенно важную роль, так это использование формы английского, понятной большинству. Ей свойственны наиболее четкое произношение и грамматическая структура. Иными словами, этому варианту не свойственны особенности, типичные для некоторых местных диалектов. Вне всякого сомнения «королевский» английский язык – форма, в наибольшей степени понятная населению Великобритании.

По моему мнению, региональные акценты по-своему хороши, и их не следует принижать. Они помогают передать местный колорит, но для понимания на национальном и международном уровнях стандартный «королевский» английский – наиболее удачный вариант. Например, вряд ли кого-то обрадует, если пилоты иностранных лайнеров будут получать инструкции о приземлении на незнакомом региональном диалекте.

Глава 3

Как повысить навыки владения английским языком

Существует два основных способа повышения уровня своего английского: научиться замечать, исправлять и избегать ошибки и начать совершенствовать свой стиль.

Чтобы писать на хорошем стандартном английском, вам понадобится следующее:

• тщательно проверять, насколько сказанное соответствует смыслу, который вы хотите передать, является ли высказывание точным и кратким

• правильная грамматика, написание, пунктуация и выбор слов

• богатый словарный запас

• уместный стиль

• логическая последовательность фактов и мыслей.

В последующих глава каждый из пунктов будет рассмотрен подробнее.

Словари. Для проверки написания, произношения, значения и правильности выбора слова необходимо сверяться с достаточно полным словарем, где содержится информация о произношении и происхождении каждого слова. Чтобы понять, как им пользоваться, стоит обратиться к словарным инструкциям. Обратите внимание на то, как обозначаются звуки и местоположение ударения. Например, в существительном invalid («инвалид») ударение падает на первый слог, а в прилагательном invalid (со значением not valid, то есть «недействительный») ударным является второй слог.

Изучая слова при помощи словаря, обращайте особое внимание на немые буквы в некоторых словах: knack, write, psychopath, llama. Также встречаются электронные словари и словари для любителей кроссвордов, предлагающие слова, которые звучат похоже или одинаково, а пишутся по-разному.

Выбор правильного слова. Не следует путать похожие слова с разными значениями, скажем, affect и effect. Чтобы найти слова с похожим значением, можно использовать тезаурус (например, Roget’s thesaurus) или словарь синонимов.

Уместность. Если вы объясняете технический вопрос непрофессионалам, или пишете руководство по пользованию оборудованием для обывателей, используйте слова, знакомые целевой аудитории, не применяйте технический жаргон. Объясните все важные понятия как можно проще, при этом старайтесь избегать снисходительного тона.

Стиль. Придерживайтесь стиля, приемлемого в ситуации общения, а также используйте соответствующие слова. Например, для передачи быстрой последовательности действий в романах используются короткие предложения, формирующие небольшие абзацы, тогда как в философских трактатах обычно предпочтительны более длинные сложные предложения и длинные абзацы. Для деловой переписки характерен особый стиль. В любой ситуации используйте на письме предложения разной длины и конструкции, чтобы привлечь внимание и избежать монотонности.

Глава 4

Критически оценивайте свою работу

Проверка работы

Придирчиво перечитывайте написанное, обращая внимание не только на факты и смысл, но и на качество языка. Со временем вы научитесь оценивать смысловую нагрузку и уровень языка за один раз, но, если пока не удается, сначала сфокусируйтесь на смысле сказанного, а потом проверьте текст на наличие ошибок в языке и стиле. Обязательно уделите проверке достаточно внимания.

Отсутствие проверки может привести к серьезным последствиям или поставить Вас в неловкое положение, как в следующих ниже примерах. Мне известен случай, когда претендент на должность корректора (proof-reader) не был принят на работу издателем, потому что в своем заявлении он вместо proof-reader указал вакансию poof-reader. А ведь, как известно, главное в работе корректора – умение находить ошибки. Один из аспирантов не очень тщательно проверил свою диссертацию, и рецензент попросил его внести 180 исправлений в трех экземплярах вручную.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

ли́мерик – стихотворный жанр английского происхождения, как правило, это пятистишие с юмористическим, часто абсурдным содержанием. – Прим. ред.

2

tutee – студент. – прим. пер.

3

bee – зд. spelling bee (конкурс на знание орфографии) – прим. пер.

4

quirk – зд. особенность – прим. пер.

5

Это слово можно перевести и как «ужасный», и как «клёвый».

6

Уинстон Черчилль в школе не блистал успехами и числился среди отстающих. – прим.ред.

7

bottom-up – вверх дном; однако в приведенной английской фразе, очевидно, речь идет о восходящей (еще одно значение слова), развивающейся инвестиционной компании. – прим.ред.

8

«Он, должно быть, до сих пор занимается сочинительством, оскверняя язык Королевы немилосердно и безжалостно».

9

Послушай-ка, Джон Регби. Ступай, пожалуйста, к окошку да посмотри, не идет ли домой хозяин, доктор Каюс. А не то ежели он, не дай бог, найдет в доме посторонних, тут уж не поздоровится ни божьим заповедям, ни нашему доброму английскому языку (перевод С.Маршака).

10

выращенный в естественных условиях

11

free – бесплатный

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2