bannerbanner
Стальпар. Приключенческий детектив
Стальпар. Приключенческий детектив

Полная версия

Стальпар. Приключенческий детектив

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 8

Нинель задумалась:

– Мне нужна замена, то есть необходимо создать видимость, что я целую ночь нахожусь в комнате.

Микки улыбнулся:

– У меня есть такая девушка на примете.

– В таком случае в двенадцать часов ночи я проведу её к себе в спальню через чёрный ход, потом позвоню Игорю и попрошу его забраться тайком в багажник моей машины, которая будет стоять во дворе открытой, и после этого мы отправимся в путь. А дальше будем действовать по обстоятельствам. Возможно, нас никто и не остановит, поскольку полицейские здесь останавливают машины лишь в исключительных случаях.

Дормидонт покачал головой:

– Слишком на это не рассчитывай. Американец может поднять «шухер» раньше времени.

– Американец – это уже твоя забота, и ты должен проследить, не появится ли у нас «хвост».

– Ты, Нинель, со своим умом достойна быть администратом очень приличного заведения.

– Я им обязательно стану, – уверенно кивнула головой девушка.


6


Тюрилкин, проводив взглядом машину Нинель, вернулся на обрыв и из своей машины стал наблюдать за домом, в котором проживал Хатаров. В два часа ночи на стоянку подъехал чёрный «Мерседес», из которого вышел высокий парень, одетый во всё бежевое. Дормидонт его сразу узнал. Это был Джордж Мерритт. Джордж осмотрелся и решительно вошёл в подъезд дома. Тюрилкин проследовал за ним и затаился на первом этаже. Вскоре Мерритт вышел на улицу и стал кому-то звонить. Дормидонт внезапно выскочил из укрытия и сказал на английском языке:

– Не спеши, приятель, поговори сначала со мной.

Джордж без удивления усмехнулся:

– А, это ты русский, как тебя там то ли Дорд, то ли Дрон, в общем, язык сломаешь от такого имени.

– Об меня можно и кое-что другое сломать, – Дора подмигнул американцу.

– Не будем о грустном, мне с тобой некогда вести душевные беседы. Я ухожу.

– Так сразу тебе это сделать не удастся.

– А я попробую, – американец резко выбросил ногу вперёд, целясь в голову русского. Дормидонт мгновенно ушёл от удара и сам пошёл в атаку.

Борьба равных по силе и мастерству таэквондистов длилась полчаса, так и не выявив победителя. Тюрилкин, осознав это, замер и спросил:

– Откуда у тебя, Джордж, отметина от раскалённого камня на большом пальце? Такой камень хранится только у одного известного мне человека.

Мерритт тоже застыл на месте. Дормидонт показал ему свой палец с такой же отметиной. Джордж сравнил её со своей:

– Любопытно, и не скрою, что удивлён, но об этом мы поговорим, когда найдётся для этого подходящее время. Извини, но сейчас мне некогда разбираться в этом.

– Тебе уже некуда спешить, – Дора развёл руками, – человек, которого ты ищешь, уже далеко отсюда и он, как ты знаешь, должен предстать перед российским законом за преступление, совершённое в России.

– Этот человек совершил преступные действия и в отношении Америки, – Джордж резко дёрнул правой рукой.

– У вас нет доказательства этому, – Дора резанул рукой воздух, – возможно, доказательствами могли бы стать как сам беглый россиянин, так и его носитель с секретной информацией. Но у вас их тоже нет.

– США – великая держава, безопасности которой причинён ущерб, поэтому я, как её гражданин, приложу все усилия, чтобы найти преступника и передать его американскому правосудию, – Мерритт выставил свой большой палец вперёд, – этот знак сделал мой отец Тэко.

Дормидонт в свою очередь показал свой палец:

– Это тоже сделал Тэко, и ему сейчас очень одиноко в горах на берегу горной реки.

– Я о нём постоянно думаю. Мы с матерью оставили его, когда мне было десять лет, то есть двадцать один год назад.

– Причина?

– В горах погиб отец мамы, и как она считает, по вине Тэко. Я тогда тоже чуть не сорвался в пропасть, но Тэко меня в последний момент спас. В честь моего второго рождения он и сделал этот знак раскалённым камнем на пальце. Но мама смерть отца и случай со мной не смогла простить Тэко. Потом у матери появился друг американец, который через некоторое время и забрал нас к себе. В США я выиграл престижные соревнования по тхэквондо. Меня заметили, дали грант на учёбу в престижном университете, ну а потом жизнь закрутилась, как белка в колесе. Сейчас я работаю на правительство страны.

– Я тоже второй раз родился и получил такой же знак, который по словам Тэко должен оберегать меня от всех напастей, – Дора внимательно посмотрел в глаза американцу, – сейчас нам надо решить, что делать дальше?

– Каждый из нас должен исполнять свой долг. Я всё же попытаюсь найти беглеца, которому, очевидно, выдан паспорт с другой фамилией.

– Долг есть долг. Ищи, но не забывай про свою Родину Россию и своего отца Тэко, которому уже семьдесят лет.

– Я об этом помню. Он старше матери на пятнадцать лет. Постараюсь в следующем году его навестить, и тогда мы вместе подумаем о моём возвращении домой в Россию, – Джордж сел в свой автомобиль и поехал в сторону главной площади Люксембурга.


7


Дормидонт, преодолев солидное расстояние, въехал на Лазурный берег Франции, где на одной из шикарных вилл его с нетерпением ждали. Вскоре Тюрилкин оказался в жарких объятиях хозяйки объекта Элеоноры Беляцкиной, которая, надув свои прекрасные губки, проворковала:

– Дора, я вся извелась, дожидаясь тебя. Разве можно меня так волновать. Моё сердце сейчас выскочит из груди, вот послушай, – девушка схватила руку парня и ладошкой прижала её к своей упругой высокой груди, – стучит?

– Уважаемая Элеонора, я прибыл к вам не за этим, хотя и за этим тоже. Сначала давайте обсудим дела, а потом мы придумаем более интересные телодвижения, чем те, что были продемонстрированы в знаменитой комедии «Бриллиантовая рука», – Дормидонт убрал руку с соблазнительного места и холодно взглянул на девушку, – прошу предоставить отчёт по полной программе.

Элеонора хмыкнула:

– Отчёт, так отчёт, но учти, о других телодвижениях ты долго будешь меня уговаривать.

– Но ты тоже учти, что я после твоего доклада приложу максимум усилий и энергии, чтобы ты осталась довольна.

Девушка смягчилась:

– С нашим клиентом всё в порядке.

Дормидонт с удивлением посмотрел на прекрасное создание природы с белокурыми волнистыми волосами:

– И это весь отчёт.

– Да.

– Извини, блондинка есть блондинка, – пожал плечами Дора.

– Прошу без оскорблений. К твоему сведению, краткость – сестра таланта, – Элеонора повернулась своей изящной спиной к гостю.

– Ладно, извини. Когда у нашего клиента заканчивается шенгенская виза?

– Через десять дней, – бросила девушка через плечо.

– В таком случае поступим так: пусть он живёт здесь, ходит на прогулку на пляж в районе виллы, но так, чтобы его могли заметить посторонние люди с моря и с берега, и если его вычислит тот, о ком я думаю, то он вскоре, возможно, захочет с тобой познакомиться. Обо мне говори, как о постороннем странном субъекте. А сейчас я хочу встретиться с другими обитателями виллы, ну а потом подумаем, как разнообразить эпизод из знаменитой комедии, – парень погладил соблазнительное плечико девушки.


8


Мерритт разоблачил манёвр Нинель с подменой и в связи с этим дал команду установить маршрут её передвижения. Через некоторое время ему доложили, что машина проститутки попала в зону действий одной из видеокамер, установленной на подъезде к Лазурному берегу. Джордж сделал вывод, что беглецы укрылись на одной из вилл, принадлежащих русским, и хотя Нинель со своим клиентом опережали его на много часов, американец не переставал надеяться на поимку преступника. С этой целью Мерритт на небольшой яхте поплыл вдоль берега и с неё в бинокль стал разглядывать владения русских. Вскоре на территории одного из особняков в районе пляжа он заметил искомый объект и, облегчённо вздохнув, подумал: слава Богу, на месте. Теперь этот субчик никуда от него не денется. В первую очередь он сообщит в полицию, что на русской вилле скрывается преступник, но сделает он это после того, как добудет дополнительную информацию про всех живущих на вилле и про Игоря Хатарова, поскольку тот, возможно, сменил фамилию. Мерритт ещё раз посмотрел в бинокль и, убедившись в том, что это именно тот человек, который ему нужен, направил яхту к месту стоянки.

К вечеру Мерритт уже знал, что хозяйкой виллы является Элеонора Беляцкина. Особняк ей достался от мужа после развода с ним. Вилла никогда не пустует, в ней постоянно кто-то гостит. В настоящее время там находится мужчина по фамилии Буряк.

В тот же вечер Джордж на одной из закрытых вечеринок для богатых увидел Элеонору в сопровождении двух мужчин и, дождавшись когда девушка осталась одна, подошёл к ней:

– Я уверен, вы из России. Только там рождаются такие красивые и очаровательные девушки.

Беляцкина мило улыбнулась:

– А я уверена, что вы из штатов. У вас голливудская улыбка, и говорите вы с американским акцентом. А меня зовут Элеонора.

– Не имя, а прекрасная мелодия, хотя для меня очень трудно произносимое. Меня зовут Джордж Мерритт, бизнесмен. Разрешите вопрос?

– Разрешаю.

– Вы здесь, я имею ввиду Лазурный берег, отдыхаете или по делам? – взгляд Джорджа забегал по фантастической фигуре девушки.

– И живу, и отдыхаю. У меня вилла на берегу, и я её сдаю кому не попадя.

– Значит бизнес всё-таки присутствует в вашей жизни. – Мерритт понимающе кивнул головой

– С мужем развелась, а на содержание огромного дома, увы, уходит много средств.

– Я хотел бы снять на вашей вилле комнату со всеми удобствами денька на три, это возможно? – американец улыбнулся по-американски.

– Почему бы и нет, – девушка заинтересованно взглянула на клиента, – в данный момент у меня проживает странная парочка из Люксембурга, говорят, что муж и жена, но я в этом очень сомневаюсь. За них один русский расплатился, который сразу же и уехал в неизвестном направлении. Мне показалось всё это очень необычным, но я в чужую жизнь не лезу. Мне платят, я предоставляю.

– И правильно делаете. Вы очаровательны, а поэтому, так сказать, разрешите завтра нагрянуть к вам со своим чемоданчиком и деньгами, – Джордж слегка наклонился.

– Велкам, как говорят американцы.


9


Мерритт приехал на виллу ровно в час дня. Элеонора в это время прогуливалась по пустынному пляжу, демонстрируя морю в прозрачном наряде свою великолепную фигуру и соблазнительную походку. Джордж, увидев девушку, замер, но хозяйка владений, почувствовав испепеляющий взгляд, обернулась и помахала парню рукой. Мерритт подошёл к девушке, качая головой и разводя руками:

– Я всё больше и больше восхищаюсь вами и, как говорят русские, теряю голову при виде вас.

– Я рада, что подтверждается поговорка, которая гласит: красота спасёт мир. Ты, американец, потеряешь голову от красоты и тебе уже не будет никакого дела до войны, а русским она и так не нужна.

– Война – удел политиков, а точнее сказать, слабых политиков, которые путём кровопролитных конфликтов хотят удержать свою власть и вдобавок ещё нажиться на этом, – Джордж улыбнулся, – но давайте перейдём к более приятному разговору, например, о вас, о любви. На мой взгляд, любовь и вы понятия неразделимы.

– Давайте сначала я покажу вам вашу комнату, – Элеонора взяла парня под руку.

Проходя мимо беседки, Джордж, заметив в ней мужчину, спросил:

– Это ваш постоялец?

– Да, но он всё время молчит.

– А где его спутница?

– Она с утра как уехала, – хозяйка виллы пожала плечами, – так до сих пор не вернулась.

Через некоторое время, осмотрев комнату, Мерритт поднял руки вверх:

– Меня всё устраивает, а посему я отправлюсь в гостиницу за вещами, чтобы перебраться к вам.

Не прошло и двух часов, как Мерритт снова появился на вилле, а ещё через полчаса он пригласил Элеонору в ресторан. Девушка, с любопытством рассматривая нового постояльца, стоя на пороге своей комнаты, спросила:

– А что означает в Америке приглашение девушки в ресторан?

Джордж по-голливудски улыбнулся:

– Если вы задаёте такой вопрос, то, очевидно, знаете на него и ответ.

– Знаю и скажу откровенно, ваш обычай меня не совсем устраивает, а поэтому мы лучше останемся здесь и проведём время в приятной беседе, наслаждаясь прекрасным видом на море, – Элеонора соблазнительно повела обнажённым плечом.

– У меня нет другого выбора, но я счастлив провести с вами вечер в любом месте.

Вскоре на просторной террасе под шум ласкового, но уже прохладного моря за красиво накрытом изысканными блюдами столиком русская девушка и американский парень приступили к обсуждению вопроса, как спасти мир с помощью красоты. В конце вечера Джордж поцеловал руку Элеоноре и воскликнул:

– Я стал бы самым счастливым человеком на земле, если бы эту ночь провёл с тобой.

– Сегодня между нами, такими разными людьми с разными душами, установился приятный и уютный мир и не будем его разрушать. Пусть он станет прочнее и, возможно, тогда я скажу «да».

– Поверь мне, Элеонора, я и так счастлив, что провёл с тобой, такой умной и красивой девушкой, этот восхитительный вечер.


10


В двенадцать часов ночи, когда в спальне Элеоноры погас свет, Мерритт постучал в дверь комнаты русского постояльца из Люксембурга. Через минуту тот открыл дверь и с удивлением на английском языке спросил:

– Вы, быть может, перепутали спальни? Например, спальня хозяйки по коридору и направо.

Джорж улыбнулся:

– Мне понравился ваш намёк, но я хочу поговорить именно с вами.

– В таком случае, прошу.

Меррит, войдя в комнату, осмотрелся:

– Я, собственно, ненадолго. Вы здесь зарегистрировались под фамилией Буряк, не так ли? И знаете Дормидонта.

– Допустим.

– В таком случае я вам даю десять минут на сборы. Вы поедете со мной к Дормидонту Тюрилкину, и не забудьте взять флешку с секретной информацией.

Буряк сжался от страха:

– Я не понимаю, о чём вы говорите, и флешки у меня никакой нет. Я сейчас позвоню этому Тюрилкину и выясню, в чём дело, и почему мне мешают отдыхать.

– А вот этого делать не стоит, – Мерритт достал из кармана куртки пистолет и направил его на мужчину, – мне известно, что вы находитесь в международном розыске по поручению русских, и настоящая ваша фамилия Хатаров. Вы также представляете интерес для американских спецслужб в связи с наличием у вас некоторых секретных документов. Так что время пошло, и не вздумайте что-то предпринимать для бегства. Пуля мгновенно оборвёт вашу никчёмную жизнь.

У Буряка ещё больше расширились глаза:

– Это какое-то недоразумение, но если вы настаиваете, то я согласен поехать с вами, чтобы установить истину.

– Я знаю, вы, русские, хорошие актёры, но меня не проведёшь.

В этот момент в комнату заглянула Элеонора в халатике, застёгнутом на одну среднюю пуговицу. Мужчины устремили на пуговицу свои любопытные взгляды. Девушка улыбнулась, застегнула ещё одну пуговицу и спросила:

– Джордж, что я вижу? Вы, очевидно, перепутали спальни. Если откровенно сказать, то я от вас ждала более решительных действий и даже надеялась на то, что вы ночью ко мне постучите в дверь.

Тем временем Буряк, пробормотав, что ему нужно в туалет, прошмыгнул мимо хозяйки и скрылся за углом коридора.

Мерритт было рванулся за беглецом, но Элеонора мило улыбнулась, преградив путь американцу:

– Джордж, проводите меня до спальни, а завтра я, возможно, стану более сговорчивой.

– Дорогая Элеонора, извините, но в ближайшее время я не смогу вам уделить внимание и сейчас вынужден вас оставить.

В это время с улицы послышался звук отъезжающей машины. Мерритт, не сказав больше ни слова, бросился в погоню за беглецом.

Погоня продолжалась до тех пор, пока машину Буряка не остановили полицейские. Сам Буряк, выбежав из автомобиля, закричал, что его преследует какой- то бандит. Но двое полицейских вместо разбирательства завернули Буряку руки назад и надели на них наручники. Подошедший к компании Джордж радостно улыбнулся:

– Господин или как у вас там, товарищ, хватит ломать комедию. Ты меня разозлил, и теперь я вынужден применить более действенные методы допроса.

Буряк испуганно взмолился:

– Господи, за что мне такое наказание. Честно копил на отдых деньги, открыл шенгенскую визу, а тут и удача подвернулась: одна компания предложила отдых на берегу Лазурного берега на вилле за полцены. Добрался до неё на своей машине, отдыхаю, никому зла не причиняю, а тут бац, оказывается я какой-то преступник.

Буряка доставили в полицейский участок, где проверили законность его пребывания в шенгенской зоне. И, к великому огорчению Мерритта, Буряк оказался настоящим с настоящими неподдельными документами, который неделю назад пересёк границу Европы на своей машине. После такой информации американец схватился за голову и попросил полицейских проверить, покидал ли за последние сутки территорию Франции Буряк Владимир Николаевич и снова сильно огорчился, получив сообщение о том, что такой человек из Парижа вчера вылетел в Москву. Мерритт в бешенстве схватил за грудки настоящего Буряка и прохрипел:

– Скажи, ты действовал с ними заодно, и у тебя есть брат-близнец?

Мужчина отстранил руки американца и с возмущением произнёс:

– Я буду жаловаться на ваши действия в известные инстанции.

Мерритт с негодованием посмотрел на полицейских:

– И здесь не обошлось без руки Москвы.

Один из полицейских пожал плечами и хмыкнул:

– Мы вынуждены мсье Буряка отпустить, извинившись перед ним.

Джордж от досады махнул рукой:

– Это теперь ваши проблемы.

Утром сначала Буряк, а следом и Мерритт вернулись на виллу, где американца встретил Тюрилкин:

– Извини, коллега, бывают в жизни огорчения, я один раз тоже чуть не прогорел, и мой тебе совет, бросай ты эту Америку. Ты нужен Тэко и Родине. Твой отец на старости лет порадуется, что не зря прожил жизнь.

Джордж печально улыбнулся:

– Передай Тэко, пусть ждёт меня к следующему лету.

– Это сообщение продлит старику жизнь. А теперь ты можешь проститься с Элеонорой, поскольку она скоро покинет эти прекрасные места.

Через некоторое время Элеонора, проводив американца, подошла к парню:

– Он, наверное, догадался, кто я.

– К твоей легенде о миллионерше не подкопаешься, а дело Джорджа сомневаться во всём и во всех, поскольку американцам кажется, что ко всем их делам причастна рука Москвы. Если Джордж следующим летом приедет к Тэко, мы ему обо всём расскажем.

Ольга прижалась к Стальпару:

– Звонил генерал. Там всё в порядке. Хатаров у него.

– Слава Богу, что у тебя это было последнее дело, и что ты уже не будешь подвергать рискам нашего будущего стальмальчика.

– Никогда не говори «никогда».

– Согласен, – ответил Стальпар и стал целовать шею, губы девушки, одновременно снимая с нее платье. Вскоре вся вилла погрузилась в звуки любви и страсти.

Рукодрон

1


Стальпар возвращался в Москву с очередного задания из одной азиатской страны самолётом российской авиакомпании. Секундой назад лайнер пересёк невидимую воздушную границу Российской Федерации и стрелой продолжил полёт в направлении главного города страны. Над землёй небо было безоблачным, и парень, сидя у окна, с высоты десяти тысяч метров с интересом наблюдал за горным пейзажем, медленно проплывающим внизу. Несмотря на такую высоту были хорошо различимы долины, ущелья, хребты, снежные вершины гор. Стальпар смотрел на них и думал, там, где-то в ущельях, в пещерах скрывается опасная банда, совершающая террористические акты, убийства и грабежи. Такую информацию он получил несколько дней назад от своего непосредственного начальника генерала Дарова Романа Дмитриевича, который в конце добавил, что покой нам только снится. А это означает, что светит Стальпару в лучшем случае деньков пять отдыха в окружении жены и сына. Парень в задумчивости погладил свою окладистую бороду, из которой проглядывали лишь нос и глаза. Такую деталь в своем облике он тоже оставил по просьбе генерала.

Вскоре картинку с горами сначала сменила картинка с полями, а затем с бескрайними лесами, среди которых разноцветными пятнами лежали населённые пункты. Там, внизу, была Родина Стальпара, за которую он готов, не задумываясь, отдать свою жизнь. В этом он однажды поклялся перед народом и государством.

Через несколько часов Стальпар, попав в объятия генерала, доложил тому об успешном выполнении задания и готовности снова незамедлительно окунуться в работу. Даров на это лишь скорчил неопределённую гримасу:

– Ты, наверное, думаешь, что я ужасный эксплуататор и дам тебе всего лишь пять дней отпуска, так вот, ты ошибаешься, я даю тебе шесть дней, извини, ошибся, с сегодняшнего дня в твоём распоряжении ровно две недели отпуска. Я – добрый, и хочу, чтобы твой стальмальчик не забывал отца.

– Вот уж обрадовали, так обрадовали. Спасибо, уважаемый, дорогой Роман Дмитриевич, вы такой хороший, вы такой умный и мудрый. К тому же ещё и добрейшей души человек.

Генерал не стал менять выражение лица:

– Начинается. Что у тебя, Стальпар, очень хорошо получается, так это подхалимничать. Не трать на это зря время, беги лучше к семье, да и бороду пока не сбривай. Вдруг она тебе скоро пригодится.

– Вот уж обрадовали, так обрадовали. Вы такой…

– Марш домой.

– Слушаюсь.

Через час Стальпар был уже в объятиях жены и полуторогодовалого малыша. Оля провела рукой по густой бороде мужа и спросила:

– Сколько дней отдыха обещал генерал на этот раз?

– Целых полмесяца.

– Значит дели на два, – вздохнула Оля.

– На этот раз он очень серьёзно обещал, – улыбнулся Стальпар.

– То же самое ты говорил в прошлый раз, а что получилось на самом деле, – усмехнулась Оля.

– Что поделаешь, такова наша служба, – вздохнул Стальпар.

– Поэтому не будем терять времени, – девушка очень серьёзно посмотрела на мужа, – я составила план мероприятий нашего отдыха. Он лежит в нашей спальне и ждёт твоего утверждения.

– В спальне – это хорошо, может, пойдём и утвердим его сразу, – парень подмигнул жене.

– Всё в своё время. А сейчас ванна с душем, потом праздничный ужин, потом укладка стальмальчика спать, ну а потом начнём утверждать наш совместный план.

– Возражений не имею.


2


Дауд, мужчина плотного телосложения, у которого вместо лица чернела сплошная густая борода с небольшими прорезями для глаз и носа, вышел из пещеры, сделанной наполовину природой, наполовину руками человека, и стал смотреть в бинокль, направляя его в строго определённые места. Убедившись по специальным знакам, что угрозы нет, главарь банды вернулся вовнутрь разветвлённых ходов с нишами, один из которых вёл к запасному выходу, расположенному на противоположной стороне горы. В пещере постоянно находилось около пятнадцати бандитов, выходцев из ряда азиатских стран. Сам Дауд был уроженцем здешних мест. Его родители, узнав о преступной деятельности сына, покинули родной дом и уехали подальше от позора. Жила банда за счёт грабежей, заказных убийств и проплаченных определёнными организациями и лицами террористических акций. За три года его преступной детальности на территории России на счету банды набрался большой список злодеяний с человеческими жертвами. Пещера находилась высоко в горах в одном из ущельев, которое спускалось к главной долине. На протяжении этого пути и далее, в долине, постоянно дежурили люди Дауда, которые посылали друг другу сигналы об обстановке в округе. Эти сигналы в конечном итоге доходили до главаря банды. Кроме костяка банды в населённых пунктах жили осведомители Дауда, собирающие необходимую информацию для предстоящих вылазок. Входы в пещеру находились на крутых выступах, и спуститься в ущелье без верёвочных лестниц было невозможно. Дауда члены банды побаивались и в то же время уважали за хорошую плату и возможность периодически расслабиться в близлежащих городах. Сам Дауд редко выбирался из пещеры и довольствовался обществом девушки, которую три года назад похитили специально для него при определённых обстоятельствах. Новых членов банды Дауд подбирал очень тщательно, боясь подставных лиц.

Главарь прошёл в своё богато обставленное и застланное коврами помещение, освещённое множеством свеч и посмотрел на симпатичную двадцатитрехлетнюю брюнетку с округлыми формами, сидящую за столиком с разнообразной косметикой:

– Сегодня отдыхаем. А завтра сам пойду на дело. Надо погонять застоявшуюся кровь в сосудах.

Девушка, которую звали Катя, ласково улыбнулась:

– Зря не рискуй. Без тебя мы все пропадём.

– Не волнуйся, моя киска, Аллах меня бережёт, ты тоже будешь завтра рядом со мной, поэтому приготовь видеокамеру. Ты, как всегда, сыграешь в операции роль оператора.

– Ты завтра сам собираешься неверному голову отрезать? – девушка подняла глаза на мужчину.

– Ты – догадливая. А теперь, чтобы моя кровь пришла в движение, продемонстрируй всё, на что ты способна.

На страницу:
7 из 8