bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Правда? Хм, значит, я ошибся.

– Я думаю, что это работа над проектом так на меня повлияла.

– Естественно. Миррачино очень перспективный остров. Особенно для молодой семьи. Представляю, как детишки будут загадывать желания у фонтана. И эта фантастическая кондитерская…

Голос Грейсона отдалился, и Аннабель погрузилась в смутные воспоминания о матери. Они были на этой площади за день до ее гибели. В тот день мама была чем-то огорчена. Это было необычно. Она всегда была веселой и улыбчивой.

– Аннабель? С вами все в порядке?

Встревоженный голос Грейсона вернул ее в действительность. Она покраснела и смутилась, внутренне проклиная себя за то, что ударилась в воспоминания посреди важной встречи.

– Извините, что вы сказали?

– Я вижу, что вас что-то беспокоит, – ответил он, усаживая ее на лавочку у фонтана и устраиваясь рядом. – Знаю, что мы едва знакомы. Но порой легче излить душу малознакомому человеку.

Аннабель решила переадресовать вопрос:

– А какие у вас проблемы?

Он отвел взгляд.

– Хм, речь идет не обо мне. Вы выглядели так, словно увидели привидение.

Стало быть, у него тоже есть парочка скелетов в шкафу. Странно, что она почувствовала удовлетворение. Значит, он не такой идеальный, каким хочет казаться. Она не копалась в его прошлом, но изучила деятельность его компании. Отзывы были положительные.

– Аннабель?

– О'кей. Ничего особенного. Просто мне вспомнилось, как посещала эти места с мамой.

Он насупился.

– Не понимаю, почему это вас огорчило?

– Это очень смутное воспоминание из далекого прошлого. Мама вела себя необычно, была тихой и задумчивой. Это так на нее не похоже.

– Ваш отец был с вами?

Аннабель покачала головой:

– Я не знаю, где он был. Думаю, дома в Галенсии, вместе с моим братом.

– У вас есть брат?

Она кивнула:

– Он старше меня на шесть лет. Но я не понимаю, почему я все забыла.

– Это естественно – забывать вещи, не кажущиеся важными в тот момент. Вы считаете, что воспоминание важно для вас сейчас?

– Понятия не имею.

– Почему бы вам не спросить у матери?

– Я не могу.

– Вы не ладите?

Аннабель едва смогла вымолвить:

– Она умерла.

– Сожалею. Простите, сколько вам тогда было лет?

– Тринадцать. И мы не так часто общались.

– Я помню себя подростком. Я почти все время проводил за компьютером.

– Так вот как вы добились успеха.

Он облокотился на спинку скамейки и вытянул ноги.

– Я, собственно, никогда не стремился к успеху. Мне просто нравились компьютеры. Можно сказать, что успех стал побочным результатом моего хобби.

– Про вас пишут, что вы компьютерный гений.

– Кодировки для меня сродни загадкам. Обожаю их разгадывать и таким образом пишу нужные программы. – Он взглянул на нее. – Это как фрагменты ваших воспоминаний о маме. Соберите их вместе и получите полную картину.

Аннабель пожала плечами и отвела взгляд.

– Уверена, что это воспоминание не так важно.

– Возможно, и так. А может, и наоборот, потому вы и начали вспоминать.

– Не стоит продолжать, – сказала Аннабель, хотя в голове осталась мысль о важности этого воспоминания.

Она тут же вспомнила повышенный тон, которым говорила мама. Она никогда раньше не кричала. Урожденная принцесса, она обладала королевскими манерами.

– Вы вспомнили что-то еще?

Аннабель прямо взглянула ему в глаза:

– Как вы это делаете?

– Что?

– Читаете мои мысли.

– У вас все написано на лице. Сейчас вы резко побледнели. Полагаю, вы вспомнили что-то неприятное.

– Я не уверена.

– Возможно, если вы вспомните чуть больше, вам не покажется это таким уж плохим.

– А может, все окажется гораздо хуже, – непроизвольно вырвалось у нее.

– Закройте глаза, – мягко сказал он.

– Что?

– Доверьтесь мне.

– Как я могу вам довериться, если мы едва знакомы?

– Вы правы. Но вам ничего не грозит. Мы на открытом месте, ваш телохранитель рядом, кругом люди.

– Хорошо.

– Расслабьтесь, иначе ничего не получится.

Аннабель открыла глаза.

– Похоже, вы знаете, что делаете. Вы психотерапевт?

– Нет. Но я сам через такое проходил.

– Пытались восстановить воспоминания?

– Что-то в этом роде. Закройте глаза.

Аннабель подчинилась.

– Вспомните тот день снова. Удалось?

Девушка кивнула. Она увидела морщинку тревоги на безупречном лбу матери и беспокойство в ее глазах.

– День был солнечный? – спросил Грейсон.

Что это за вопрос? Кого интересует погода?

– Откуда мне знать?

– Расслабьтесь. Дайте воспоминаниям вернуться. Помните какие-нибудь запахи? Например, кондитерской?

– Я слышала, что обоняние – один из самых сильных органов чувств.

– Аннабель, сосредоточьтесь, пожалуйста.

Почему она блокирует воспоминания? Она чего-то боится?

Аннабель глубоко вздохнула и подчинилась. Грейсон был очень терпелив и задавал наводящие вопросы. Она вспомнила запах корицы и то, как мама купила ей булочку с корицей. Светило солнце, воздух прогрелся, значит, было позднее утро.

– Помню, мама сказала, что ей нужно кое с кем поговорить. Она попросила меня подождать ее на лавочке, пообещав скоро вернуться.

– Она оставила вас одну? – удивился Грейсон.

– Нет, она была на площади. Просто отошла на некоторое расстояние, чтобы ее не было слышно. Она встречалась с мужчиной.

– Вы его знаете?

– Не уверена. Я не видела его лица. Помню только, что разговор был короткий, и он быстро ушел.

– Что вам сказала мама, когда вернулась?

Аннабель открыла глаза.

– Больше ничего не помню. Она была немногословна. И это было на нее не похоже. Обычно особы королевской крови владеют искусством вести светскую беседу ни о чем.

– Хорошо, что в конце концов не случилось ничего плохого.

– Спасибо, что помогли мне вспомнить.

– Интересно, что же все-таки было такого особенного в том дне, если ваша память заблокировала его?

– Я не знаю.

По правде говоря, та встреча произошла за день или два до гибели мамы. Это что-то значит? Неужели полиция ошиблась, придя к выводу, что мама погибла в результате ограбления?

Аннабель не хотела больше обсуждать подробности. Она и без того уже слишком открылась малознакомому человеку. Нужно на этом остановиться.

Глава 3

Грейсон пребывал в сомнениях.

Он представлял себе площадку для «Фоу шиззелз» несколько по-другому.

Все, что ему показала Аннабель, было прекрасно. В Южном береге отлично уживались история и современность. От вида на Средиземное море захватывало дух. И тем не менее для его игровых кафе это не подходит.

– Ну как вам? – Вопрос Аннабель вывел его из задумчивости.

– Вы проделали колоссальную работу. Уверен, что проект обречен на успех, – заверил Грейсон.

Как бы ему потактичнее дать ей понять, что это место ему не подходит? Она так радушно его приняла. Честно говоря, он хотел, чтобы экскурсия продолжилась. Он впервые за год почувствовал, что расслабился. Впервые после той катастрофы и последующего скандала.

– Но…

– Что вы сказали? – переспросил он, отвлекшись на свои мысли.

– Вам понравился Южный берег, но я уловила в вашем голосе сомнение. Скажите прямо, что вас не устраивает?

Он помедлил, подыскивая нужные слова.

– Я предполагал, что площадка для моего игрового кафе будет находиться в самом центре города. В предложении говорилось, что у города многообещающие перспективы развития. Здесь же, – он указал рукой в сторону главной площади, – все чересчур чинно и благородно, что скорее привлекает зрелую публику.

– Мы находимся в процессе преобразований. Уверена, вы заметили, какой здесь заложен потенциал. Ваше кафе станет огромной приманкой для туристов. Я говорила с туристическим департаментом, и они готовы разместить информацию об игровом кафе и фотографии в рекламном буклете.

Такого Грейсон не ожидал. Бесплатная реклама – хорошее подспорье, но не решает проблему.

– Дело в том, что наш контингент – это в основном старшие школьники и студенты. Кафе не предназначены для людей среднего возраста. В них порой бывает довольно шумно, особенно во время турниров онлайн. Да и интерьер с изображениями популярных аватаров на темных стенах выглядит мрачновато для курортного местечка. Вы знакомы с нашими играми?

Она покачала головой.

– Насколько мне известно, играть можно только в кафе вашей цепочки. У меня пока не было такой возможности. Но уверена, что кафе немедленно станет хитом среди молодежи.

– Для коммерческого успеха необходимо большое количество молодых посетителей.

– Мы именно этого и хотим, – улыбнулась она. – У меня есть статистика и демографические данные.

Грейсон обожал цифры и схемы.

– Можно на них взглянуть?

– Обязательно. У меня в сумке есть копии. А во дворце есть документы по инвестиционному пакету с подробными расчетами и планами.

Он еще раз окинул взглядом площадь.

– Сомневаюсь, что эта площадь нам подойдет. Не поймите меня превратно, она прекрасна, но не такая урбанистическая, как того требует наш стиль.

– В обзорах про вашу сеть сказано, что в игровые кафе стекается молодежь отовсюду, даже из самых отдаленных мест, чтобы поучаствовать в турнирах с высокими ставками. Да и кофе ваш тоже славится.

– Это правда, – с гордостью ответил он. Грейсон сам был отчаянным кофеманом, поэтому стремился, чтобы в его кафе подавались только лучшие сорта кофе. Аннабель посмотрела на него испытующим взглядом. Сам не зная зачем, он начал оправдываться. – Обычно я выгляжу более цивилизованно. Но из-за папарацци приходится путешествовать инкогнито, изменив внешность.

Аннабель лишь молча кивнула.

Грейсон начинал злиться:

– Неужели я действительно так ужасно выгляжу?

Она пожала плечами:

– Все нормально.

– Это все не важно, тем более что я здесь не задержусь.

– Как? Неужели вы уже уезжаете?

Он кивнул.

– Мне еще предстоит подыскать место для нашего головного офиса в Средиземноморье.

– Южный берег – идеальное место для офиса, – с энтузиазмом начала она.

Ему показалось, или в ее глазах действительно промелькнуло беспокойство? Неужели сделка с ним так важна для нее? Почему?

Он кашлянул и ответил:

– Я не готов сейчас принять столь важное решение. Я планирую посетить Рим, Милан и Афины.

– Когда вы уезжаете?

– Завтра утром.

– Но это невозможно! – воскликнула она.

– Почему?

– Вам нужно зайти в полицейский участок. Вы главный свидетель и обязаны дать показания.

Она, пожалуй, права.

– Я хотел сделать это сегодня. Но вы сказали, что не будете выдвигать обвинение, вот я и ушел.

– Офицер убедил меня, что нужно написать заявление, так что и вам придется задержаться. Я готова быть вашим гидом. На Миррачино много всего интересного.

Грейсон колебался. Он взглянул на часы.

– Может быть, сегодня успеем?

– Сегодня пятница и короткий день. Я подумала, не согласитесь ли вы стать сегодня гостем в королевском дворце?

Грейсон опешил. Она приглашает его на аудиенцию к королю?

– Вы шутите?

– Я совершенно серьезно. Король – мой родной дядя.

– Хотите сказать, что живете во дворце?

– Да, – просто ответила она. – Последние два года, пока работаю над проектом.

Леди Аннабель его заинтриговала. А действительно, почему бы ему и не задержаться на пару дней? Он был далек от мысли о романтических отношениях. С него пока хватит и предыдущего опыта. А вот как бизнес-партнер она ему интересна.

– Пожалуйста, соглашайтесь. Апартаменты для вас готовы. Король ждет вас на ужин.

– Так уж и ждет? – недоверчиво спросил Грейсон.

Щеки Аннабель загорелись румянцем.

– Ну не то чтобы ждет, но это не проблема. К тому же мы сможем обсудить инвестиционный пакет.

Ее энтузиазм был заразителен.

Грейсон улыбнулся:

– Знаете, мне раньше никогда не приходилось ночевать во дворце.

Аннабель лучезарно улыбнулась в ответ:

– Так вы согласны? Тогда поедем в отель, заберем ваши вещи – и во дворец.

Во дворце надежная охрана и нет папарацци, подумалось Грейсону. Но кто убережет его от шоколадных глаз Аннабель?


По дороге во дворец Аннабель дозвонилась до полицейского управления. Ей удалось договориться о встрече с уполномоченным офицером на следующее утро. Чиновник обещал, что сумку вернут, заявление примут и возьмут свидетельские показания у Грейсона.

– Все в порядке? – поинтересовался он.

Девушка кивнула.

Они в молчании доехали до ворот дворца. Аннабель сочла это хорошим знаком и надеялась, что финансовые преимущества инвестиционного пакета перевесят все остальные сомнения Грейсона по поводу правильности выбора площадки для игрового кафе.

Прожив во дворце два года, Аннабель принимала его красоты как нечто само собой разумеющееся. Но, взглянув на сидящего рядом Грейсона, едва сдержала улыбку. У Грейсона буквально отвисла от изумления челюсть при виде вылизанных изумрудных лужаек в обрамлении высоченных пальм и длинной подъездной дороги, отороченной красно-белым цветочным бордюром и ведущей к главному входу.

– Какое замечательное место, – заметил Грейсон, оторвав Аннабель от ее мыслей. – Там, откуда я родом, нет ничего подобного.

– Вы из Калифорнии?

Он кивнул, не отрывая взгляда от красочного пейзажа.

– Даже представить себе не могу, как можно здесь жить.

– Ко всему привыкаешь, – философски заметила Аннабель. Как ни странно, но она уже стала считать дворец своим домом. – Вы впервые на Миррачино?

– Да, – коротко бросил он, по-прежнему не глядя на нее.

Сначала Грейсон увидел дворцовые башни. Они были в разноцветную полоску: желтая, розовая, голубая и золотая. Аннабель и сама по-новому взглянула на них. Затем показался и дворец во всем своем великолепии. Он казался огромным даже по сравнению с просторным домом в Галенсии, где она раньше жила. Особняк в Галенсии был белым. Дворец был выполнен в теплых бежево-коралловых тонах с вкраплениями голубого. Казалось бы, цветовая гамма проста, но она завораживала.

В лучах послеполуденного солнца дворец излучал особый цвет. Когда Аннабель была девочкой, она считала дворец волшебным. Она всегда хотела быть принцессой, хотя мама уверяла: чтобы быть особенной, совсем не обязательно быть принцессой.

К ней обращались «леди Аннабель», поскольку она была дочерью герцога Галенсии. Это давало ей лишь положение в высшем обществе. Старший брат наследовал титул и поместье отца. Раньше она считала, что это несправедливо, но сейчас была рада, что у нее есть жизненный выбор.

Тем временем автомобиль остановился у входа во дворец. Берто открыл дверцу, и Аннабель с Грейсоном вышли.

– Почему проект «Южный берег» так важен для вас? Вы стараетесь только ради меня?

Аннабель придала лицу нейтральное выражение, стараясь скрыть отчаяние.

– Проект «Южный берег» – детище наследного принца. Он пригласил меня участвовать. Потом его приоритеты изменились, и я обещала закончить начатое.

– Стало быть, вы держите слово, данное принцу?

– Он не только мой кузен, но и хороший друг.

– Значит, вы делаете одолжение семье? – подытожил Грейсон.

– Можно и так сказать, – ответила Аннабель, не желая его разубеждать. Так ведь и было с самого начала. Это потом она решила доказать отцу, что может самостоятельно и успешно заниматься бизнесом. – В процессе работы я увлеклась проектом, прониклась симпатией к местному населению и желаю им процветания.

Он так ей улыбнулся, что у нее в животе запорхали бабочки.

– В таком случае ведите меня.

Обычно она не заходила во дворец с парадного входа, но Грейсон – важный гость, от которого зависит ее будущее, следовательно, ему нужно оказать королевский прием.

Берто распахнул огромную дубовую дверь с бронзовой ручкой. Они вошли внутрь, и Аннабель снова окинула взглядом великолепный холл с мраморным мозаичным полом и роскошной хрустальной люстрой. Во время королевских балов, когда она была еще маленькой девочкой, Аннабель тайком спускалась в холл и кружилась здесь в танце, воображая себя настоящей принцессой на балу.

При виде такого великолепия Грейсон не смог удержаться от замечания:

– Не представляю, как можно здесь жить.

Аннабель пожала плечами:

– Существует протокол и система, в которую лучше не вмешиваться. В остальном же здесь все как в обычном доме.

Грейсон рассмеялся:

– Не думаю, что это так.

В этот момент в холл торопливо вошел дворецкий Альфред:

– Леди Аннабель, прошу прощения. Я не слышал, как вы подъехали.

– Ничего страшного. Я показываю дворец мистеру Лендерсу.

Слуга быстро окинул Грейсона оценивающим взглядом:

– Да, мэм. Я могу быть чем-то полезен?

– Нет, спасибо. Я покажу мистеру Лендерсу его апартаменты. Передайте, пожалуйста, на кухню, что у нас будет к ужину гость.

– Да, мэм. А его величеству сообщить о госте?

– Я сама скажу дяде, благодарю вас.

Аннабель повела Грейсона наверх. Он продолжал восхищенно рассматривать интерьеры. Дворец был скорее похож на музей, чем на жилище. В стеклянных витринах красовались бесценные произведения искусства и подарки от правителей со всего мира.

Аннабель было интересно знать, о чем сейчас думает Грейсон. Она так хотела узнать его поближе. Как любил говорить ее дядя, знание – сила. Сила ей необходима для успешного завершения этой сделки.

Она пыталась убедить себя в том, что это единственная причина узнать Грейсона получше. У нее исключительно деловой интерес, и его привлекательная внешность здесь совершенно ни при чем.

Глава 4

Может быть, все не так уж и плохо. Каникулы во дворце на Средиземном море.

На самом деле пребывание во дворце вдохновляет на создание новой игры для «Фоу шиззелз», подумалось Грейсону.

Он сидел за огромным столом в официальной столовой. Неужели они едят здесь каждый день? Он, может, и богач, но родом из простых. Он никогда не задавался и обычно ужинал в одиночестве у компьютера.

Встреча с королем была для него большой честью. Аннабель рассказала ему о дворцовом протоколе в машине. Грейсон подумал, что совершенно неправильно вел себя с ней, когда спорил по поводу возвращения украденной сумочки.

Аннабель нравилась ему все больше и больше, несмотря на внутреннее сопротивление. Обольстительными улыбками его не обманешь. Он уже получил горький урок. Не стоит заводить романтические отношения с особами благородных кровей. А Аннабель – именно такая. Он чувствовал дискомфорт, оказываясь в светском обществе.

– Мистер Лендерс, вы выбрали весьма подходящий момент для визита на Миррачино, – сказал король, как только прислуга убрала со стола.

Как вести светскую беседу с коронованной особой? Грейсон судорожно сглотнул.

– Пожалуйста, называйте меня Грейсон.

Король кивнул, и Грейсон продолжил:

– Позвольте узнать, почему сейчас подходящий момент?

Король посмотрел на Аннабель:

– Ты не рассказала ему о фестивале наследия?

– Не успела, – покраснев, ответила девушка. – Сегодня столько всего произошло. Я прошу прощения и приглашаю вас быть гостем фестиваля.

– Не стоит извиняться, – ответил Грейсон, понимая, что кража сумки явно выбила Аннабель из колеи.

– Аннабель, тебе пора остановиться, – сказал король. – Ты превращаешься в трудоголика.

Грейсон решил вмешаться, проявляя сочувствие к Аннабель.

– Мне бы хотелось побольше узнать о фестивале.

Король откинулся на спинку стула и, пока прислуга разливала кофе и подавала десерт, начал:

– Фестиваль наследия проходит ежегодно в небольшой деревушке Портолина недалеко от дворца и длится четыре дня. Сюда приезжают люди со всей страны.

– Я не уверен, что пробуду здесь так долго.

– Я настоятельно рекомендую вам остаться на фестиваль, даже если вам придется продлить отпуск. Будьте гостем в моем дворце.

– Благодарю вас, сэр. Я постараюсь подстроить мой рабочий график.

– Хорошо. Уверен, что вам понравится. – Король сказал это так, будто Грейсон уже согласился. – Вы приехали, чтобы присмотреть площадку для вашего игрового кафе. Надеюсь, что вы нашли остров таким же прекрасным, каким считаем его мы.

– Да, сэр, – согласился Грейсон. Дело было не в красоте ландшафта, но он не хотел пускаться в обсуждение деталей с королем. – Я планирую посмотреть еще несколько площадок, прежде чем принять решение. Как только ситуация с полицией разрешится…

– Полиция? Почему я ничего не знаю? – встревожился король.

Кровь отлила от щек Аннабель.

– Пустячный инцидент, – пролепетала Аннабель.

– Не тебе судить. – Король повернулся к Грейсону: – Что конкретно произошло?

– Дядя, я объясню. – Аннабель бросила на Грейсона предостерегающий взгляд. – Не нужно вовлекать в это Грейсона.

– Похоже, он уже вовлечен. По крайней мере, он в курсе, что произошло.

Грейсон судорожно сглотнул:

– Действительно, ничего страшного не случилось.

– Все, что касается моей племянницы, чрезвычайно важно для меня.

Грейсону пришлось все подробно рассказать. Он понимал беспокойство короля. Ему известно не понаслышке, что может произойти, если известный человек нарушает протокол безопасности.

Выслушав Грейсона, король потянулся к телефону.

– Дядя, все под контролем.

Король бросил на племянницу красноречивый взгляд.

– Я так не думаю. Тебе не вернули сумку, и ты не знаешь, что ждет вора. – Король недовольно поморщился. – Куда катится мир, если уже по улице нельзя спокойно пройти?

– Дядя, это все ерунда. Я не знаю, кто из вас больше опекает меня, ты или отец.

– Мы просто заботимся о твоей безопасности, – ответил король и начал говорить по телефону.

Грейсон с интересом наблюдал за перепалкой этих двоих. Аннабель пыталась сохранить лицо, король был явно раздосадован.

Он сожалел, что открыл рот, но он был уверен, что король в курсе произошедшего.

– Вот теперь вопрос решен, – удовлетворенно сказал король, положив трубку. – Завтра утром вас с Грейсоном ждут в полицейском участке. Вы дадите показания. Тебе вернут кошелек, а сумка пока останется у них в качестве улики.

– Я знаю, – ответила Аннабель.

– Что значит знаешь? – изумился король.

– Я уже звонила в полицию и договорилась о встрече на завтра.

Воцарилось неловкое молчание.

Наконец король поднялся.

– Простите, у меня неотложные дела, – сказал он и направился к выходу.

Грейсон не знал, сидеть ему или встать. Увидев, что Аннабель встала, он последовал ее примеру. Они продолжали стоять, пока король не скрылся из вида. Затем снова сели за стол. Грейсон отпил кофе и ждал, пока Аннабель заговорит.

– Извините, пожалуйста, – тихо сказала она, уставившись в чашку.

– Ничего страшного, – бодро ответил Грейсон.

– Но вы здесь не для того, чтобы стать свидетелем семейной ссоры.

– Все нормально. Я вас понимаю.

На самом деле Грейсон ничего не понимал. Его родители были фермерами в Огайо и были настолько поглощены работой, что не обращали на сына внимания. Он не знал такой пристальной опеки, но предполагал, как нелегко Аннабель.

– Нет, не понимаете, – устало сказала она. – Моя жизнь… сложная.

Грейсону следовало бы попрощаться и удалиться. На сегодня откровений было уже достаточно, но он понимал, что Аннабель нуждается в сочувствии.

Он прокашлялся, пытаясь найти нужные слова:

– Жизнь любого человека полна сложностей. Главное – как ты с ними справляешься.

Аннабель удивленно вскинула брови:

– У вас тоже есть сложности?

Он кивнул:

– Конечно.

– Но вы богаты, имеете собственный бизнес. Никто не диктует вам, как вы должны жить. Никто вами не командует.

Грейсон рассмеялся:

– Вы не правы, если так думаете. Мое имя красуется на официальном бланке компании, и это вся независимость. Компанией руководит совет директоров, и мы подотчетны акционерам, с которыми порой непросто. Многие из них считают, что знают ответы на все вопросы, и имеют право вмешиваться в вопросы дизайна и создания нового продукта, хотя большинство не обладает нужной компетенцией.

– О, я не представляла, что все так сложно. Но вы сталкиваетесь с проблемами лишь в сфере бизнеса. Вряд ли деловые партнеры вмешиваются в вашу личную жизнь.

Грейсон потер затылок. Она затронула очень чувствительную тему. Пора сменить пластинку.

– Поедем в полицию вместе?

– После демарша дяди я не уверена, что вы захотите иметь со мной дело.

– Да будет вам. Это все пустяки. Мой отец столько раз портил нам семейные ужины, что и не счесть. А ваш дядя просто беспокоится за вашу безопасность.

Она изумленно на него посмотрела.

– Вы действительно так думаете или стараетесь меня утешить?

Грейсон не хотел лукавить.

На страницу:
2 из 3