bannerbannerbanner
Невесты мистера Оливера
Невесты мистера Оливера

Полная версия

Невесты мистера Оливера

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 1

Невесты мистера Оливера


Люси Поэль

© Люси Поэль, 2022


ISBN 978-5-4493-3297-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Миссис Оливер


Миссис Скарлетт Оливер сидела за обеденным столом в своей уютной столовой. Напротив – устроился сын с газетой в руках.

– Мэтью, дорогой, отложи своё чтиво и нормально поужинай.

– Хорошо, мама, – ответил сын и послушно отложил газету в сторону.

– Как твои дела, Мэтью? Где ты пропадал почти целую неделю?

– Я же говорил тебе, мама, что ездил во Францию.

– Почему ты не позвонил мне ни разу? Я волновалась.

– Ты преувеличиваешь, я звонил тебе два раза. И потом, ты же знаешь, я не люблю висеть на телефоне, – раздражённо ответил молодой человек.

– Ты ездил по делам?

– У меня… – Мэтью слегка замялся, – были личные дела.

– Личные? – миссис Оливер удивлённо вздернула бровь.

– Да, – кратко ответил сын, взял нож и принялся резать кусок мяса, явно показывая матери, что не хотел бы углубляться в обсуждение этого вопроса.

– У тебя там девушка? – догадалась миссис Оливер.

– Можно сказать… она моя невеста, – неожиданно выпалил Мэтью, понимая, что скрывать эту информацию долго не придётся и мать всё равно, рано или поздно, её узнает.

– Я так понимаю, дорогой, – едва сдерживаясь, процедила миссис Оливер, – она француженка?

– Наполовину.

– И что же со второй половиной? – усмехнулась миссис Оливер.

– Она наполовину итальянка, – невозмутимо ответил сын, поднимая бокал с вином.

– Ты это нарочно, дорогой?

– Что именно, мама? – сын старался не смотреть на мать, разглядывая внимательно вино в бокале.

– Мэтью, ты уже не мальчик, тебе тридцать лет и не надо играть со мной в непонимание, – в голосе миссис Оливер зазвучали металлические нотки. – Ты прекрасно знаешь, что я никогда не приму в нашу семью бедную иностранку.

– Мама, ты же её не знаешь, она очень хорошая. Я расскажу тебе о ней и ты…

– Ничего не хочу знать! – замахала руками миссис Оливер, словно отбиваясь от какого-то опасного насекомого.

– Нельзя же судить о людях только по национальности! – возмутился Мэтью.

– Я ничего не имею против иностранцев, но в нашем роду их никогда не было и не будет! У нас так не принято, и ты должен с этим смириться!!

– А дядя Чарльз, который женился на японке?

– Он не в счет, – поморщилась миссис Оливер, при воспоминании о кузене со стороны покойного мужа.

– Почему?

– В итоге он всё осознал сам: развелся и женился на англичанке.

– Неправда, он был просто слабым человеком и поступил так только под давлением семьи, когда ему пригрозили лишением наследства.

– Нет! Он просто понял, что наши менталитеты очень разные. И вообще, откуда ты всё знаешь о дяде Чарльзе?

– Неважно, откуда я всё знаю. Это очень старомодное мнение, мама. Какая тебе разница, кого я люблю? И почему я должен тебя слушаться?

– Всё, Мэтью. Прекратим этот ненужный разговор. Я не приму невесту-иностранку и точка.

– Мама!

– К сожалению, все мои знакомые уже выдали замуж своих дочерей… В общем… ты должен найти жену-англичанку и непременно нашего круга, – миссис Оливер встала из-за стола и вышла из столовой.


Прошел месяц, и хотя ни сын, ни мать больше не разговаривали о невесте Мэтью, миссис Оливер была очень расстроена. Почему он молчит? Возможно он послушался её. А если нет? Вот возьмет и обвенчается тайно за её спиной? Современная молодежь такая своенравная…


Обеспокоенная такой неопределенностью, миссис Оливер решила, что пора поменять тактику в таком щекотливом деле как женитьба сына, и от игры в молчанку перейти к действиям и взять ситуацию в свои руки. Вот поэтому сегодня за завтраком она всё-таки задала вопрос, который мучил и терзал её в течение месяца.

– Скажи Мэтью, у тебя есть знакомая девушка-англичанка, которая тебе симпатична?

– Есть, конечно. И даже не одна, а целых три, – засмеялся Мэтью, понимая к чему клонит миссис Оливер. – Однако, у меня есть опасение, что если я буду серьезно ухаживать за одной из них и введу её в наш дом, окажется, что невесте будут нужны только мои деньги, а не я.

– Зачем так пессимистично?! Думаю, ты очень ошибаешься, – вдохновилась миссис Оливер. – Ты красивый молодой человек, ты умный, в конце концов – ты талантливый врач. Сынок, я очень хотела бы с ними познакомиться.

– Не забывай, у меня есть невеста, мама, – твердо сказал Мэтью. – и я не собираюсь рассматривать других девушек в этом качестве.

– Я тебя понимаю, сынок, но всё-таки… пойди мне навстречу, – мягко сказала миссис Оливер и по-дружески положила ладонь на руку сына. – Я прошу тебя. Ну что тебе стоит, дорогой?

– Хорошо, мама, – неожиданно согласился Мэтью. – Только из уважения к тебе.

– Вот и отлично, дорогой. Я надеюсь, они из хороших семей?

– Мама, разве я могу водить знакомства с плохими девушками?

– Хорошо, я верю тебе. Сейчас я расскажу, как мы поступим. Я не стану встречать их в нашем поместье, а сниму недалеко от нашей виллы, маленький коттедж и ты будешь в течение трех дней привозить девушек туда, а сам, под каким-нибудь предлогом, будешь уезжать по делам, оставив нас наедине.

– Договорились, – вздохнул Мэтью, – если тебя это развлечёт…

Элизабет


На следующий день, как и договаривались, Мэтью привез в коттедж по указанному адресу, первую гостью. На пороге дома их встретила миссис Оливер, одетая в одежду прислуги: тёмное платье, белый чепчик и фартук. Она придирчиво окинула взглядом девушку с короткой стрижкой, одетую в синие потёртые джинсы и в джемпер с огромным вырезом, который неприлично оголял её плечо.

– Bonjour, – произнесла миссис Оливер на чистом французском языке и открыла дверь перед молодыми людьми.

– О, Мэтью, у вас прислуга-иностранка? – удивилась девушка. – Что она сейчас сказала?

– Она поздоровалась с тобой, – перевёл Мэтью, – Ты знаешь французский?

– К сожалению, с языками у меня плохо.

– А где миссис Оливер? – спросил Мэтью тоже на французском, еле сдерживая смех при виде матери в платье служанки.

– К сожалению, – строго ответила миссис Оливер на французском, – она срочно уехала к родственникам в Торки. Её дядя Гарри очень сильно заболел. Она просила извиниться перед Вашей спутницей, мисс…

– Это мисс Элизабет.

Миссис Оливер почтительно склонила голову, по всей видимости, подражая своей экономке.

– Мэтью, переведи, что она сказала? – попросила Элизабет.

– Она сказала, что к сожалению, миссис Оливер нет дома, она срочно уехала к больному дяде в Торки.

– Как жаль, я так хотела познакомиться с твоей мамой…

– Ничего страшного, Элизабет, надеюсь ты теперь будешь бывать у нас чаще.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
1 из 1