bannerbanner
Юмор
Юмор

Полная версия

Юмор

Язык: Русский
Год издания: 2016
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Юмор


Юрий Никулин

© Юрий Никулин, 2019


ISBN 978-5-4474-8662-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Три мушкетера

Действующие лица:Шарль Дартаньян – гасконский шевалье.Мушкетеры: Атос, Портос и Арамис.Отец Дартаньяна.Мать Дартаньяна.Дворянин-гугенот – сосед Дартаньянов.Жанетта – дочь соседа.Король Людовик XIII.Королева Анна Австрийская.Де Тревиль – капитан королевских мушкетеров.Кардинал Ришелье.Граф Рошфор.Леди Винтер – миледи.Галантерейщик Бонасье.Квитанция – жена Бонасье.Камилла де Буа-Трасси.Герцог Бэкингем.Джон – слуга Бэкингема.Мазарини – преемник Ришелье.Де Жюссак – лейтенант гвардейцев кардинала.Три гвардейца кардинала.Трактирщик.Бродяга.

Сцена 1

Дартаньян на опушке леса. Подходит Жанетта.Жанетта:– Шарль!Дартаньян в недоумении.Не узнал? Да это ж я – Жанетта!Дартаньян:– Ох, ладно ты улучшилась за лето!Не зря мать ценит козье молоко —Тебе-то точно помогло оно:И ягодицы выперли, и грудь…Пойдем-ка, кинем кости где-нибудь!Жанетта:– Мне очень строго наказала мать,Чтоб я с тобой не вздумала гулять;Что ты вчера в деревне нашей был,И всю скотину напрочь перебил;И что крестьянкам юбки задирал…Дартаньян:– Ну, извини, тебя не подождал!Но я был убеждён, что ты от дедаВернёшься лишь во вторник или в среду…Жанетта:– И оттого на это воскресеньеНазначил сбор всех девушек деревни…Дартаньян:– Я с девушками просчитался малость:По-моему, их больше не осталось…Последней в моём списке будешь ты —Как гений бывшей чистой красоты!Жанетта:– Ты прям как Пушкин!Дартаньян:– Это кто такой?Жанетта:– Не парься: он – последователь твой.Дартаньян:– Последователь, говоришь? Ну, что ж…Меня вторыми номерами не пробьешь!Потом ты можешь хоть с Дантесом спать —Мне важно лишь первопроходцем стать.Жанетта:– Не поняла?! А как же «мендельсон»?Дартаньян:– Ну, ты не хило набрала персон!:Я, Пушкин, Мендельсон… А может быть,Ещё кого-то хочешь полюбить?Жанетта:– С ума сошёл? Мне нужен только ты!Дартаньян:– Тогда пошли трясти вон те кусты!Жанетта:– Я без кольца отдаться не готова!Дартаньян:– Кольцо в носу? Но ты же не корова!Жанетта:– Не делай вид, что ты меня не понял;Тупой гасконец – нонсенс для Гаскони!Дартаньян:– Ну, если будешь мне свои условья ставить,То я женюсь на дочери Лассаля;А ты, Жанетта, навсегда прощай!Жанетта:– Вот сволочуга! Ладно, раздевай.

Сцена 2

Отец Дартаньяна (поёт):Не зря я сына обучил искусству боя:Ему уже во всём Беарне равных нет;Уже давно подобного герояГасконь не выпускала в белый свет.Конечно, он для многих – не подарок,Особенно, когда бывает пьян;На ферме перепортил всех доярок,Ну, что тут скажешь? – он ведь Дартаньян!Как Дартаньян-отец я горд за сына —Видна в нём наша родовая стать,Но иногда находится причинаРемень фамильный из штанов достать!Подходит сосед-дворянин, отец Жанетты.Дворянин:– Сосед, уйми ты сына, наконец!Он перерезал всех моих овец!Перестрелял всех кур, забил быкаИ двух свиней ударом кулака;И угрожал, что в это воскресеньеОн обрюхатит всю мою деревню.Не примешь меры – всем придет конец.Отец ему ты или не отец?!Отец:– Да, с сыном у меня одни заботы…Он, видишь ли, не любит гугенотов.И если ему в голову взбредёт —Деревню вашу всю дотла сожжёт.Дворянин:– А может, как-то обженить его?Жанетта сохнет по нему давно.Я думаю, что этот грозный воинРодню свою не вырубит под корень;А там, глядишь, наследник народится,И Шарль тогда совсем остепенится.Отец:– План не плохой, но есть один изъян:В нем – моя кровь, и он ведь Дартаньян!Я сам из-под венца сбегал пять раз;Шарль, может, женится, но точно не сейчас.Подходит Дартаньян-младший.Отец:– О, легок на помине!Дворянин:– Шарль, за что тыТак люто ненавидишь гугенотов?Шарль:– Я ненавижу? Полная фигня!Я вас люблю с сегодняшнего дня!Особенно люблю твою Жанетту!Особенно – когда она раздета!Дворянин:– Так ты уже использовал её?!Шарль:– Старик, давай кончай своё нытьё!А то ведь на любовь не погляжу —Как рябчика на вертел насажу!Отец:– Шарль, ты – мужик, а не юнец сопливый;Давай, женись на Жанне…Шарль:– Да пошли вы!Уходит.Дворянин:– Раздам сегодня слугам по патрону,И сядем в круговую оборону…

Сцена 3

Дартаньян будит спящего отца.Дартаньян:– Папаша, хватит дрыхнуть, ради Бога!Я отправляюсь в дальнюю дорогу.Мне надоели местные крестьянки,Мне более по вкусу парижанки.Бегом гони оружие и шпоры —Я еду наниматься в мушкетёры!Отец:– Ну, слава Богу! То есть – поезжай;Плащ мушкетёра – верный пропуск в рай:Подружки, собутыльники, дуэли…Мы с де Тревилем всё это имели.Сейчас мать настрочит ему письмо,Тебе поможет мушкетёром стать оно;А ты пока манатки собирай —И в добрый путь!Дартаньян:– Прощай, отец!Отец:– Прощай.Две минуты спустя. Дартаньян и его мать.Дартаньян:– Маман, давай письмо!Мать:– Даю охотно!Езжай, сынок! Гасконь вздохнет свободно…

Сцена 4

Дартаньян (в пути, поёт):Ну, вот и всё!Прощай, Гасконь, привет, Париж!Ну что, Париж? —Ты всё ещё спокойно спишь?А может быть,Уже от ужаса дрожишь?Держись, Париж!Отец был прав,Когда меня благословил,Гасконский нравВ любом бою придаст мне сил,Я круче всех —Пришёл, увидел, победил;А Бог простил.Нигде мне нетПрохода от влюблённых дам,Сомнений нет —У дам в почёте Дартаньян;Гарем создам,И буду сам себе султан —И сыт, и пьян!

Сцена 5

Дартаньян в трактире. За соседним столом – Рошфор с де Жюссаком.Дартаньян:– Эй, два ведра шампанского и счет!Трактирщик:– Я должен обслужить вон тех господ.Дартаньян:– Сперва ты должен обслужить меня!Рошфор (показывая на лошадь Дартаньяна):– И этого педального коня…Дартаньян:– А ну-ка, повтори, что ты сказал?Как ты мою лошадку обозвал?Рошфор:– Лошадку, говоришь? Вот это мило:Гасконская педальная кобыла!Дартаньян:– Ах ты, урод!Бросается к Рошфору, трактирщик сзади бьет его палкой по голове, Дартаньян падает.Жюссак:– Ну полный идиот:Сам глупую башку в пасть льву суёт!Дает трактирщику деньги:Очнётся – на лекарства ему дашь.Трактирщик:– А с клячей что?Рошфор:– Пусти её на фарш.

Сцена 6

Дартаньян и трактирщик.Дартаньян:– Где этот гопник?!Трактирщик:– Ускакал в Париж.Дартаньян:– Ну, от меня за так не убежишь!Вели седлать мне лучшего коня!Трактирщик:– Их всех конфисковали у меня…Дартаньян:– А где моя кобыла?Трактирщик:– Околела.Она нечаянно два мухомора съела.Дартаньян:– На чем же я тогда помчусь в погоню?!Полцарства за коня!Трактирщик:– Возьмите пони.Хоть ноги будут волочиться по земле —А всё ж породистая лошадь…Дартаньян:– Пони мне!Убегает.Трактирщик:– Вот это ветрогон… На самого РошфораНе постеснялся замахнуться шпорой…Прими мои сочувствия, Париж:Сегодня ты в последний раз спокойно спишь…

Сцена 7

Ришелье (поёт):Кругом шуты, лишь я один серьёзен,Не мудрено – ведь я же кардинал;Бываю временами очень грозен,Наверно, Бог меня таким создал;Я – главная фигура в государстве,Могучий ферзь на шахматной доске,В интригах, вероломстве и коварствеНигде вы не найдёте равных мне;Я королём направо и налевоКручу, верчу, как только захочу;Мне не подвластна только королева,О, господи, как я её хочу!Ну надо же мне было к ней соватьсяВ какой-то непонятный женский день,И так довольно жёстко обломаться,Что всё-таки выходит, я – олень.Входит Бэкингем.Бэкингем:– Я к вам приехал под покровом тайныПо личному вопросу, так сказать:Вы не хотите, монсеньёр, случайноУ гугенотов Ля Рошель забрать?Мы в случае осады Ля РошелиОбязаны ей помощь оказать…Ришелье:– Понятно, Бэки; сколько б вы хотели?Бэкингем:– В пистолях – миллионов этак пять.Ришелье:– Я думаю, что мы на трёх сойдёмся:Куда тебе пять лямов одному?Бэкингем:– Мы, англичане, о стране печёмся:Я с них налоги заплачу в казну.Ришелье:– Ну, пять, так пять. Ты можешь, Бэки, смелоНа эту сумму чеки предъявлять;Но будь тогда любезен моё делоТы к производству своему принять.Мы с тобой оба – первые министры,И значит, Бэки, ты меня поймёшь:У нашей королевы должен быстроТы выманить подвески или брошь;Тогда я сразу окажусь у цели:Я Анну вымажу в таком дерьме,Что не отмоется и через три недели…Бэкингем:– А что за это будет лично мне?Ришелье:– А что, подвесок с Анной тебе мало?Или её ты не способен взять?Мне она, правда, как-то отказала…Бэкингем:– Ну, я-то затащу её в кровать!

Сцена 8

де Тревиль (поёт):Я в жизни, видно, нагрешил немало,И мне сейчас страданья суждены:Король под колпаком у кардинала,А я – у своей собственной жены;В натуре благоверная достала:Весь день мне шлёт почтовых голубей,И после службы дома жду скандала,Коль на записку не отвечу ей.Мои головорезы отдыхают,Когда жена со скалкой рвётся в бой;Чего ей в этой жизни не хватает,Что надо так глумиться надо мной?!Входит Дартаньян.Дартаньян:– Вы – де Тревиль?де Тревиль:– Да. Вы, простите, кто?Дартаньян:– Я – Дартаньян! Гасконец из Гаскони!Пригнал сюда на чистокровном пони!де Тревиль:– Что вам угодно?Дартаньян:– Бабы и вино!де Тревиль:– Так вы хотите, юноша, сказать,Что вы хотите мушкетёром стать?За вас могла бы попросить и ваша мать…Дартаньян:– Она письмо велела передать.де Тревиль:– Да, почерк тот же – фиг что разберёшь…Вот разве это: «Ваша Кэт». Ну что ж…Добро пожаловать в Париж, мой юный друг!Скучать тебе здесь будет недосуг.Чтоб настоящим мушкетёром стать,Ты должен стены Лувра обойти,Нетронутую фрейлину найти,И в королевской спальне дверь открыть,У короля прощенья попросить,И завалиться с фрейлиной в кровать;Нетронутых, конечно, не хватает,Но новых раз в полгода набирают,И если шпагой очередь пробьёшь,То первый приз наверняка возьмёшь;Тогда ты точно попадешь в спецназ,А прозвище тебе дадим «Атас».Да, вот что: по приказу РишельеВсех новичков мы селим к Бонасье;Такой вот, понимаешь, карантинДля молодых безбашенных мужчин.Вот адрес; там дней десять поживёшь,Ну, а потом в казарму перейдёшь.Атос!Входит Атос.Вот это – Дартаньян, он крестник мой;Таскайте его всюду за собой:По площадям, притонам, кабакам…И затевайте драки тут и там,Чтоб этот мальчик отличиться смог.Он будет мушкетёром, видит Бог!

Сцена 9

Анна (в кабаке, поёт):Довольно быстро надоелоМне верность мужу сохранять,Ну вот кому какое дело —С кем я сегодня буду спать,И от Людовика ли будетНаследник Франции рождён,Христос, я знаю, не осудит:Он сам был в грешницу влюблён.Великой блудницеСпешу помолиться:Пошли мне побольше мачей;Есть сок в ягодицах,И тушь на ресницах,И много свободных ночей!Входит Бэкингем.Бэкингем:– Присесть позволите?Анна:– Однако это смело:Сидеть в присутствии французской королевы…Бэкингем:– В натуре королева?Анна:– Не похожа?Бэкингем:– Я ранее не видел вашей рожи.Анна:– А вы – наглец…Бэкингем:– Я – герцог Бэкингем!И предлагаю вам сейчас же сдаться в плен.Анна:– Мне честь не позволяет уступить…Бэкингем:– На честь однажды можно и забить.Тут есть один уютный кабинет —Давай закажем там себе обед.Анна:– Тогда и ужин закажи, и завтрак тоже —Чтоб навсегда запомнил мою рожу.Бэкингем:– Я в образ твой вцеплюсь как майский клещ,Коль ты мне презентуешь эту вещь.Показывает на подвески на платье Анны.Анна:– А ты – альфонс, мой милый Бэкингем…Бэкингем:– Так дашь или не дашь?Анна:– Да без проблем!

Сцена 10

Атос знакомит Дартаньяна с Арамисом и Портосом.Атос:– Портос и Арамис – мои друзья —Элита мушкетёров короля!А этот парень – кандидат в спецназ,И в скором будущем – один из нас.От нас зависит – будет или нетУ Дартаньяна краповый берет.Портос:– Юнца в спецназ?! С какого водевиля?Атос:– Так у меня приказ от самого Тревиля.Портос:– А, ну раз так – тогда другое дело!Теперь мы побуянить можем смело!Нас ждут дуэли, женщины, вино!..Атос:– Один за всех!Остальные:– И все за одного!

Сцена 11

Квитанция (возле своего дома перед гвардейцами, поёт):Добилась я осуществленья цели —Стать камеристкоюПри королеве,И пусть давала всем я без разбора —Зато теперь делаПопёрли в гору:Выращиваю в Лувре георгины,А заодно торгую кокаином,А если вам понадобится план —И план не очень недорого продам.Запоминайте, дамы и месье:Мой муж – галантерейщик Бонасье;Любовникам моим ведёт он счёт,Ведь любит бухгалтерия учёт.Ну, пусть ведёт, а я пока что вамСтанцую зажигательный канкан!Танцует.Подходит Дартаньян.Дартаньян:– Здесь проживает некто Бонасье?Квитанция:– Я – Бонасье. Чем услужить месье?Дартаньян:– Прекрасна, как эллинская богиня!Но Бонасье, конечно же, не имя?Квитанция:– Меня зовут Квитанция. А вас?Дартаньян:– Шарль Дартаньян. По прозвищу «Атас».И если злые языки не врут —Ещё «Гасконским выродком» зовут.Квитанция:– Как романтично – шевалье Атас!Чему ж обязана я счастью видеть вас?Дартаньян:– Мне этот дом назначен для постоя,Но денег на квартплату нет!Квитанция:– Пустое!Я, сударь, если только захочу —Сама за вас по счёту заплачу.Дартаньян:– А ты – ништяк! Вдова или в разводе?Квитанция:– Нет, сударь, что вы! Замужем я вроде.Но если захотите в жёны взять —Могу хоть завтра на развод подать.Дартаньян:– Ну, с этим, милая, спешить пока не надо;Сперва проверим чувства…Квитанция:– Буду рада.Дартаньян:– Ну, так давай сейчас же проверять!Где тут у вас находится кровать?Квитанция:– А где же объяснение в любви?Дартаньян:– Так это… Ай лав ю! Пошли?Квитанция:– Пошли.

Сцена 12

Дартаньян и мушкетёры между монастырём и публичным домом.Атос:– Сперва определиться нужно нам,Каких подруг предпочитает Дартаньян:Легко доступных или недотрог?Дартаньян:– Помилуй Бог! Конечно, недотрог!Атос:– Да будет так! Вопрос решён теперь!Указывая на публичный дом:Нам нужно заходить вот в эту дверь.Дартаньян:– А если бы я дал другой ответ?Атос:– Тогда сюда же. Разницы-то нет.Но недотроги, проявив кокетство,Напьются водки, прежде чем раздеться.Подходят три гвардейца во главе с де Жюссаком.Де Жюссак:– Эй, мушкетёры! Вы – в публичный дом?Атос:– А вам-то что?Де Жюссак:– Мы первые войдем!Атос:– Я понимаю, господа: вы озабочены;Но потрудитесь всё-таки встать в очередь.Де Жюссак:– А может быть, клинки свои измерим? —И вход за теми, у кого длиннее.Атос:– Где будем мерить?Де Жюссак:– Вот же монастырь;С его восточной стороны – пустырь;Там и измерим.Атос:– Значит, решено. Один за всех!Дартаньян, Портос и Арамис:– И все за одного!Уходят.

Сцена 13

Рошфор (поёт):Вот угораздило же с дьяволом связаться —Теперь приходится мне от него скрываться;Настолько этот юноша удал,Что не спасёт меня и кардинал;На гвардию надежды не осталось:Жюссаку от него уже досталось,И максимум через четыре дняГасконец доберётся до меня.Готов залезть в берлогу я к медведю,Вот только б прихватить с собой миледи,Цистерной русской водки запастись,И вместе с ней от ужаса трястись.И не от ужаса бы тоже потрястись…Вот где была бы замечательная жизнь!

Сцена 14

Дартаньян и Камилла де Буа-Трасси в постели.Дартаньян:– Квитанция…Камилла:– Нет, милый, я – Камилла.Дартаньян:– А где Квитанция?Камилла:– Однако это мило!Вообще-то ты меня одну на танцах снял.Дартаньян:– Похоже, я конкретно перебрал…Так… Мы вчера бухали у Атоса,Потом нас Арамис к себе позвал,И мы к нему попёрлись без вопросов…А как же я на танцы-то попал?Камилла:– Наверное, ты от друзей отстал,И по ошибке заскочил в танцзал.Дартаньян:– Похоже, ты права. А что потом?Камилла:– Ты графа Варда обозвал скотом,И тут же показал ему на дверь,И вы пошли устраивать дуэль;Ты в зал вернулся через пять минут,Спросил, кого тут «Ка Бэ Тэ» зовут;Я вышла, ты мне мой платок отдал,Который у де Варда отобрал,И предложил побыть наедине,И мы с тобой поехали ко мне.Дартаньян:– Да, интересно эта ночь прошла…Так, значит, раньше с Вардом ты спала…Камилла:– Ну да, спала. И дальше буду спать —Ведь ты уже собрался убегать.Дартаньян:– Как спать-то будешь? Я ж его убил…Камилла:– Да нет, ты просто нос ему разбил:Вчера вы оба где-то шпаги потеряли,И мордобоем отношенья выясняли.Дартаньян:– Не по-дворянски как-то получилось…Камилла:– Зато смертоубийства не случилось,И у меня есть шанс повыбирать —С тобой или с де Вардом дальше спать.Дартаньян:– Да, но Квитанция…Камилла:– Однако это мило!Я о себе, а ты – опять о ней!Была бы я хоть чуточку ревнива —Наелся б ты сейчас своих соплей!Дартаньян:– Камилла, ты румяна и бела,Но у меня есть срочные дела.Камилла:– Куда ты так торопишься, Атас?Побудь со мной еще хотя бы час.Дартаньян:– Ну, час, так час. Квитанция, Камилла…Какая к черту разница?Камилла:– Скотина…

Сцена 15

Король (поёт):Мне судьба отвелаНеприглядную роль:В королевстве делаНе решает король;Правит всем Ришелье,И попробуй поспорь;Нет порядка в стране, мало денег в казне,А в ответе – король!Вот такая напастьКровь испортила мне:Королевскую властьЗадавил Ришелье;И вдобавок к женеЗачастил Бэкингем…Будет ссора в семье, ну за что это мнеВ жизни столько проблем!Входит де Тревиль.Король:– Что скажешь, де Тревиль?Де Тревиль:– Ваш доблестный спецназПорвал гвардейцев, словно Тузик грелку;Три мушкетёра были в переделкеИ Дартаньян по прозвищу Атас;Совсем юнец, но бьётся так умело,Что де Жюссака под орех разделал;И мушкетёры бились как обычно:Три трупа там оставили.Король:– Отлично!А кардинал про эту эпопеюМне ничего ещё не говорил…Де Тревиль:– Он с жалобой с утра к вам поспешил,Но по дороге встретил диарею;И я уверен, что в ближайший часОн не сумеет потревожить вас.Король:– Тревиль, ты – лучший друг мой без сомненья! —Умеешь поднимать мне настроенье.А Дартаньяна этого без спораСегодня же зачисли в мушкетёры;Подумать только – так блестяще драться,Что Ришелье заставить утереться!Теперь как угорь будет он вертеться —Над ним весь высший свет начнёт смеяться!Отпускает де Тревиля взмахом руки. Де Тревиль уходит.Некоторое время спустя. Входит Ришелье.Ришелье:– Позвольте, мой король?Король:– А, Ришелье!Колись, что нового в моей стране?Ришелье:– В Париж явился некий Дартаньян —Насильник, вор, убийца и смутьян;Ногой в публичном доме вышиб дверь,И тьму народа вызвал на дуэль;Резню устроил среди бела дняПеред воротами монастыря;Орал, что будет вешать на воротахВсех недобитых Гизом гугенотов,И что устроить он совсем не прочьЕщё одну Варфоломеевскую ночь;И если б я не принял жёстких мер —Лувр штурмом взял бы этот кавалер.Король:– И как же ты его остановил?Ришелье:– Я к Бонасье его определил;Давно известно, что его женаЛюбого гаврика сведёт с ума.И вот с тех пор, как он у них живет —В Париже ни хлопот нет, ни забот.Король:– А ну, признайся, хитрый кардинал:Ведь ты не всё о нём мне рассказал.Ведь это он вкупе с моим спецназомТвоих гвардейцев отоварил разом?Ну, ладно, ладно, рожу-то не квась —Подумаешь, ударил носом в грязь!Поверь, я этому и сам не очень рад.О чем ещё в Париже говорят?Ришелье:– На Сен-Дени открылся ресторан,И королева покутила там.Король:– Деньгами посорила? Не проблема!Ришелье:– Да, но она была там с Бэкингемом…И как мне леди Винтер сообщила —Она ему подвески подарила,Которые вы подарили ейНа день рожденья…Король:– Тысяча чертей!Я кое-как могу простить измену,Но не с любым, тем паче – с Бэкингемом.Она хоть в Лувре?Ришелье:– Думаю, что да;Во всяком случае, с утра была.Король:– Сейчас я к королеве сам схожу,И лично это курву допрошу.И если подтвердится твой донос —То доведу её до горьких слез!Уходит. Ришелье, радостно потирая руки, идет вслед за ним.

Сцена 16

Бонасье (поёт):Довольно-таки прибыльное дело —Быть мужем камеристки королевы,И пусть растут ветвистые рога —В Париже жизнь довольно дорога;С клиентами совсем проблемы нет:К парфюму тянется весь высший свет;Духи берут и дамы, и для дам,Шерше ля фам! Шерше ля фам!Пускай я доносительством грешу —Я интересам Франции служу;И точно знают дамы и месье,Что верен кардиналу Бонасье.Чтоб обезвредить заговор любой,Шпионю я за собственной женой,Ведь заговоры зреют среди дам,Шерше ля фам! Шерше ля фам!Входит Квитанция.Квитанция:– Ну что, мой козлик, как идут дела?Торговля не пришла ещё в упадок?Бонасье:– Дела идут. Торговля б лучше шла,Когда б в мозгах своих ты навела порядок,И чем с солдатами о пустяках болтать —Духи б их заставляла покупать.Квитанция:– А ты не обратил внимания, мой друг,Что от меня они к тебе идут,И покупают, денег не жалея,Парфюм лишь от Диора и Шанели?Бонасье:– Я не знаком с какой-то там Шанелью,А вот тебя застал с гасконцем под шинелью,И ваше счастье, что вы были так пьяны,Что мои вопли мимо вас прошли.Квитанция:– Ты сам-то понял, что сейчас сказал?Ведь ты меня шалавой обозвал!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу