bannerbanner
Ангола: Путешествие во времени. Часть седьмая
Ангола: Путешествие во времени. Часть седьмая

Полная версия

Ангола: Путешествие во времени. Часть седьмая

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 8

Ангола: Путешествие во времени

Часть седьмая


Вадим Дёмин

Посвящается моей жене Катюше-

моей опоре, моему надежному тылу,

боевой подруге и соратнику по службе,

мужественно разделившей со мной

все тяготы и лишения

военной походной жизни.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Жена офицера – она тоже служит:

и своей семье, и Родине…

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Низко кланяюсь тебе, любимая,

за твой подвиг!

Фотограф Ярослав Богдан (Республика Беларусь)

Фотограф Давид Вартумашвили (Россия)

Фотограф Pedro Carreno (Portugal)

Фотограф Anna Segura (Papua-New Guinea)

Фотограф Alfred Weidinger (Vienna (Austria) & Leipzig (Germany)


© Вадим Дёмин, 2020

© Ярослав Богдан (Республика Беларусь), фотографии, 2020

© Давид Вартумашвили (Россия), фотографии, 2020

© Pedro Carreno (Portugal), фотографии, 2020

© Anna Segura (Papua-New Guinea), фотографии, 2020

© Alfred Weidinger (Vienna (Austria) & Leipzig (Germany), фотографии, 2020


ISBN 978-5-4498-1179-0 (т. 7)

ISBN 978-5-0050-2172-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Художественное оформление, дизайн и компьютерная вёрстка книги в авторском исполнении.

Книга издана на личные средства автора.



Приглашение к путешествию

Сегодня об Анголе написано много научно-популярных и художественных книг, монографий, статей. А в Интернете каждый, уважающий себя путешественник, заводит свой личный блог (ЖЖ – Live Journal), в котором активно делится наблюдениями, впечатлениями от поездок, опытом, иллюстрируя свои рассказы яркими, колоритными фотографиями и видеосюжетами.

Давно канули в прошлое пишущие машинки, пленочные фотоаппараты. На смену им пришли новые информационные технологии в виде цифровых фотоаппаратов и видеокамер, компьютеров, планшетов, айфонов и айпэдов, смартфонов и прочих приблуд (это не я так их назвал – Интернет, но сказано точно, если посмотреть на значение этого слова)1, без которых мы уже не представляем свою повседневную жизнь (без них большинство из нас, простите за откровенность, даже в туалет не ходят, чтобы постоянно быть «на связи», привязав себя при помощи гаджета2 к унитазу). Фотографии и видеофайлы ради лишних лайков моментально выкладываются в Интернет.

Мы реже стали пользоваться печатными словарями, справочниками, энциклопедиями. «А зачем? – скажете вы. – Достаточно произнести: „О́кей Гугл“ и любая из десятков поисковых систем, словно волшебная пещера с сокровищами из восточной сказки, откроет перед вами нужную страничку Википедии, найдет любую интересующую вас информацию».

Изменились и наши социальные отношения.

Согласитесь, до изобретения Интернета мы чаще общались между собой, встречались лично: в кафе, парке, на улице, футбольном поле, на лавочке у подъезда, на качелях во дворе. Теперь – в основном виртуально, в Сети: по «мылу» (при помощи электронной почты), скайпу, в Viber, WhatsApp, Twitter, Instagram, «ВКонтакте», «Facebook» «Одноклассниках» и пр. Лет двадцать тому назад мы и «словей» -то таких «ругательных» не знали!

Раньше, проснувшись поутру, мы первым делом бежали в «специальную комнату», откуда выходили такими «счастливыми»…

Теперь, едва открыв глаза, тянемся к айфону, смартфону, планшету, чтобы просмотреть последние сообщения, и только после этого идем по «своим делам».

Однажды я увидел баннер, рекламирующий один из магазинов сантехники, на котором на всю площадь щита был изображен унитаз и надпись: «Утро начинается не с кофе3». Сегодня я бы изобразил там компьютер.

«Всемирная паутина» стала общедоступной с 1991 года, а о социальных сетях лет пятнадцать-двадцать назад мы даже и не мечтали – они появились только в 2003—2004 г. (русскоязычные версии и вовсе двумя годами позже).

Эта книга писалась и переписывалась дважды, но правилась – все тридцать4. Задумывалась она как домашняя, самиздатовская рукопись для внутреннего, так сказать, семейного чтения.

Ежедневно, на протяжении двух лет (июнь 1990 – май 1992 г.) я вел машинописный дневник, в котором описывал события, происходившие на моих глазах в Анголе, а также свои личные наблюдения и впечатления. Это были фрагментарные записи, больше относящиеся к автобиографии, чем к мемуаристике. В качестве иллюстраций использовал газетные фотографии, скопированные на ксероксе. Отпечатанные на пишущей машинке листы, с вклеенными в них ксерокопиями я сброшюровал и переплел в виде небольших книжек. Этот пятитомник формата А-5 в жесткой бумвиниловой обложке и сейчас стоит у меня дома на книжной полке рядом с другими, самостоятельно переплетенными книгами.

И только когда у меня появился первый компьютер, книга была перепечатана и приобрела электронный вид. С этого момента она постоянно правилась и дополнялась, шлифовалась. Фотографии сканировались и обрабатывались с помощью графических программ. Но все равно их качество оставляло желать лучшего. И тем не менее, без них книга была бы не так выразительна.

В первом варианте рукописи все события описывались в настоящем времени, поскольку дневниковые записи были привязаны к конкретным датам их написания.



Свое второе рождение книга получила в начале 2000-х годов, когда у меня появился доступ в Интернет. В рукописи все больше стали появляться ссылки, комментарии, дополнения, сноски. С годами материал «старел», переставал быть современным и актуальным. Пришлось менять стиль изложения. Книга из «домашней», преимущественно исторического содержания, превратилась в страноведческую, географическую, научно-популярную, этнографическую. Кроме того, я расширил хронологические рамки и мне стало легче «перескакивать» из 90-х годов XX века в век XXI-й и обратно. Так родилось ее нынешнее название – «Ангола: Путешествие во времени». Рабочий вариант назывался очень длинно, просто и скучно: «Ангольские записки (из дневниковых записей дежурного коменданта торгового представительства СССР в Народной Республике Ангола 1990 – 1992 гг.)».

Появилась возможность сравнивать, анализировать события, факты, цифры не то что разных лет, но и разных эпох, перескакивая из столетия в столетие, совершая прыжки во времени лет так эдак на пятьсот туда-сюда. Я давал возможность читателю посмотреть на эти события глазами автора, людей того времени и сопоставлять их с днем сегодняшним.

Если кто-то из читателей попытается обвинить меня в плагиате, я отвечу, что диссертант тоже использует работы, монографии других авторитетных авторов, но он это делает открыто, тем самым подчеркивая научность своей работы. Так поступал и я, давая ссылки на используемые материалы, поскольку уважаю авторское право.

В поисках нужных материалов, которые могли бы дополнить, разъяснить мною написанное, я «прочесал» Интернет. Работа была огромная, кропотливая, местами утомительная, так как стиль изложения, объем скачанных из Интернета материалов был совершенно различен, поэтому их надо было не просто вычитать и отредактировать, но и обработать таким образом, чтобы они «вписались» в текст моей книги. Многие материалы были переведены мною с английского и португальского языков.

Возможно, по этой причине может показаться, что материалы, заимствованные у других авторов, я выдаю за свои. Нет, это не так. Сегодня существует немало программ, с помощью которых легко проверить и определить авторство текста.

Отдельная тема – фотографии. Просматривая тысячи снимков, я не смог удержаться от искушения и включил наиболее понравившиеся в свою книгу. Опять же, с указанием авторства. Со многими авторами я связывался лично при помощи электронной почты или мессенджеров, спрашивая разрешение на использование их фото. Кто-то отвечал на мои письма, кто—то – нет. Со многими из них я впоследствии подружился по переписке.

Особую признательность и самую искреннюю благодарность я хочу выразить моему другу – врачу-анестезиологу из Беларуси, работающему в Анголе, Ярославу Богдану. Он не только любезно согласился с моим предложением вставить его фотографии в книгу, но и, прочитав мою рукопись, выступил в роли первого читателя и критика, дав много дельных советов, чьим мнением я очень дорожу.

Много ярких, а главное, редких фотографий я заимствовал у человека, с которым также подружился по переписке – у Давида Вартумашвили из Норильска (www.vartumashvili.com.), для которого путешествия – это одновременно и образ жизни, и хобби, увлечение и страсть к познанию. Он объездил 30% стран мира – 64 из 212!

Недаром Интернет называют безграничным. С его помощью можно расширить не только границы общения, но и преодолеть языковые преграды. Порой человек, которого ты никогда не видел, но познакомился с ним по переписке, становится твоим интересным собеседником, товарищем, другом.

Я благодарю за предоставленные фотографии Анну Сегюра (Аnna Segura), из Мьянмы (Республика Союз Мьянма; Папуа – Новая Гвинея)5, директора Лейпцигского музея изобразительных искусств (Museum of Fine Arts) (Австрия&Германия) Альфреда Вейдингера (Alfred Weidinger), Варелу Домингуш (Domingos Varela) из Луанды (Ангола), архитектора из Португалии Нуно Сильва Лил (Nuno Silva Leal) и многих других.

Особую признательность и благодарность я хочу выразить Региональной общественной организации участников оказания интернациональной помощи Республике Ангола – «Союз ветеранов Анголы6» в лице Председателя совета полковника в отставке Сагачко Вадима Андреевича и заместителя Председателя Совета-пресс-секретаря «Союза ветеранов Анголы» полковника в отставке Коломнина Сергея Анатольевича.

Сергей Анатольевич – участник боевых действий на территории Анголы, проведший там долгие 5 лет, побывал почти во всех провинциях страны.

Наиболее частые командировки были в районы, где велись боевые действия и размещались части ВВС и ПВО Анголы: Лубанго, Намибе, Менонге, Куито-Куанавале, Порту-Алешандре, Шангонго, Каама, Кувелай и др.

Его авторитетное мнение по поводу описанных мною событий, участником которых он являлся, особо ценно.

В прошлом Сергей Анатольевич – редактор-член редакционной коллегии журнала МО РФ «Ориентир», автор нескольких десятков книг, в том числе переведенных на иностранные языки, лауреат премий Министерства Обороны (1975), Фонда Артема Боровика (2008) «За вклад в развитие независимой журналистики и журналистских расследований в российской прессе», член Московского и Международного Союза журналистов.

Именно Сергей Анатольевич, прочитав мою рукопись, сказал: «Литературные труды вполне заслуживают публикации». С «благословения» Сергея Анатольевича в мою книгу вошли многие выдержки из его книг, его личного фотоархива и архива Союза ветеранов Анголы. И я особо признателен за его замечания, правки и предложения. Поэтому с полным правом называю Коломнина Сергея Анатольевича не только духовным учителем и наставником, но и «крестным отцом» моей книги.

Теперь о сюжетной линии.

Повторюсь, в том виде, в котором изначально была написана книга, она представляла собой последовательное изложение в хронологическом порядке событий из общественно-политической жизни этой воюющей африканской страны, быта советских «колонистов», зарисовки из жизни простых ангольцев. Как таковой, единой сюжетной линии не было, каждая глава представляла собой отдельный эпизод, формирующийся вокруг одного события, одной проблемы, одного конфликта. Я описывал те события, которые происходили со мной или вокруг меня.

И поскольку некоторые понятия, термины, исторические и этнографические моменты могут быть непонятны для отдельных читателей, для того, чтобы сэкономить их время на поиски объяснений, сделал «перевод», чтобы ни у кого не было лишних вопросов по поводу того, что они обозначают. Так что в определенном смысле пришлось провести большую исследовательскую работу.

Каждая глава – это мини – история, рассказывающая о конкретном событии, проблеме историческом факте или теме. В итоге получился мини-сборник небольших статей-глав (совершенно различных по объему), рассказывающих об истории, культуре, экономике, политике, географии, населении, демографии и этнографии страны. Нередко описание темы выходило за рамки одной страны, временного отрезка.

Что из этого получилось, судить вам….

Итак, садитесь поудобнее, пристегните ремни! Все готовы к полету?

Путешествие во времени начинается…



Мои книги


177. Ангола празднует Пасху

27 апреля 1992 г.



Наступил великий День Светлого Христова Воскресенья или Пасха Христова – самый главный праздник не только в православии, но и во всем христианстве.

Пасха (греч. πάσχα, лат. Pascha, ивр. ‏פסח‏‎ [Pesaḥ]), Воскресение Христово (греч. Ἡ Ανάστασις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ), Светлое Христово Воскресение – древнейший и самый важный христианский праздник.

Установлен в честь Воскресения Иисуса Христа – центра всей библейской истории и фундамента всего христианского учения. В православии статус Пасхи как главного праздника отражают слова «праздников праздник и торжество из торжеств».

Еврейское слово Пе́сах обозначает иудейскую Пасху. Оно связано со словом пасах (ивр. ‏פסח‏‎ – миновал, прошёл мимо), которое напоминает о том, что Всевышний миновал еврейские дома, уничтожая первенцев Египта (иногда само название праздника толкуют как «минул, обошёл»). Одно бедствие («казнь») сменялось другим, и, наконец, за отказ фараона отпустить израильский народ Бог «наказал Египет страшной казнью», убив всех первенцев, то есть всех первых по старшинству потомков мужского пола – и у людей, и у скотов. Казнь миновала лишь первенцев иудеев, жилища которых Бог различил по условному знаку (крови агнца на косяке двери) и прошёл мимо.



Арамейское название праздника, которое звучит как писха, вошло в греческий язык, затем перешло в латинский и в последующем распространилось в языках Европы: pâques (фр.), pascuas (исп.), пасха (рус.) и так далее.

В иудаизме (Ветхозаветная Пасха) отмечается в честь «исхода» евреев из Египта (из египетского плена), в празднование Пасхи привносится идея ожидания мессии, хотя обычай празднования Пасхи появился в эпоху до исхода и первоначально был связан со скотоводством, а позднее с земледелием.

В Новом Завете все немного поменялось.

Пасха неоднократно упоминается в Евангелиях, но особое место занимает в них рассказ о Тайной Вечери, которая у Матфея, Марка и Луки описана как праздничная пасхальная трапеза, и о последующем распятии Иисуса Христа.

Именно во время Тайной Вечери Иисус Христос произнёс слова и совершил действия, которые поменяли смысл праздника.

Иисус заменил Собой место пасхальной жертвы, и в результате «ветхая Пасха становится Пасхой нового Агнца, закланного ради очищения людей единожды и навсегда», а новой пасхальной трапезой становится Евхаристия7.

После разрушения в 70 году Иерусалимского храма8 ритуальное заклание пасхального агнца9 (ветхозаветн. – ягнёнок как жертвенное животное) прекратилось, и в современном ритуале совершения Песаха о нём напоминает предписание «съесть небольшой кусочек испечённого мяса» во время ночной трапезы.

У христиан название праздника приобрело иное толкование – «прехождение от смерти к жизни, от земли к небу». Впрочем толкование смысла этих праздников осталось близким: как Бог освободил евреев от египетского рабства, так и христианин освобождается от рабства греха посредством смерти и воскресения Иисуса Христа.

В христианстве праздник связан с учением о воскресении Иисуса Христа. Отмечается верующими в первое воскресенье после весеннего равноденствия и полнолуния. Для вычисления дат празднования составляются таблицы (пасхалии).

Церковное празднование Пасхи продолжается 40 дней в православии и 50 дней в западном христианстве.

Напомню, слово Пасха пришло в наш язык из древнееврейского (Пейсах), что означает «освобождение», «избавление».

Как гласит Библия, впервые Пасху (Пейсах) отметили еще во времена Моисея, в ночь, когда Ангел-губитель убил всех первенцев мужского пола Египта, так как фараон упорно не хотел отпускать рабов-евреев совершить жертвоприношение своему Богу. И лишь в еврейских семьях не было в ту ночь смертей: они помазали косяки своих дверей кровью жертвенного ягненка.

После этого правитель империи великого Нила сам изгнал еврейских рабов из своей страны, освобождением которых фактически и явилась кровь ягненка. Тот пасхальный ягненок является прообразом крестной смерти Божьего Сына. Иисус Христос был распят и умер как раз в Пейсах после трех часов мучений на кресте. Его сердце не выдержало и разорвалось.

Перед Пасхой Христос торжественно въехал на ослике в Иерусалим, приветствуемый толпой как мессианский царь. Иудейские старейшины решили выдать его на казнь римским властям. Христос в кругу апостолов справлял обряд пасхального ужина (Тайная вечеря). Схваченный помощниками старейшин по знаку Иуды Искариота («поцелуй Иуды»), Христос был отведен на суд Синедриона, который вынес ему смертный приговор, подтвержденный затем римским прокуратором Понтием Пилатом.

Священник Александр Кудрявцев так описал это событие в журнале «Странник» 9 апреля 1854 г.:

«Напрасно Пилат, желая возбудить сострадания в народе, выводит пред него Иисуса, в терновом венце, избитого и израненного, и говорит: «Се человек!».10

Напрасно предлагает он отпустить на пасху, – одного из двух узников, либо Иисуса, либо известного разбойника Варавву: ожесточенному народу милее был разбойник!

Напрасно Пилат всю вину неповинной смерти слагает на обвинителей, и сам умывает руки в том, что он неповинен в крови Праведного!

Иудеи безумно вопиют: распни, распни Его, – кровь Его на нас и на чадах наших!

И вот новые настают ужасы: воины римские облекают Христа в багряную одежду, влагают Ему в руки скипетр, на главу Его надевают терновый венок и преклоняя пред Ним, как пред царем, колени, кричат: радуйся, царю иудейский, – а между тем плюют Ему в лицо, заушают Его, Бию Его трости по главе!

Потом измученного от истязаний, по стогнам и улицам многолюдного города, заставляя нести на место казни крест – позорное орудие смерти, и на этом самом кресте распинают! Его, посреди двух разбойников! Какое ужасное зрелище!».

Христос от головы до пят был в ранах и крови. Его тело было избито и истерзано. И когда иудейский священник поднял в храме нож, чтобы заколоть жертвенного пасхального ягненка, в этот самый момент Иисус, произнеся слово «свершилось», умер. А ягненок впервые за много столетий Пейсаха вырвался из рук священника и убежал.

Праздник Пасхи установлен в память о воскресении Христа на третий день после распятия, что является залогом спасения всех верующих для вечной жизни.

Дата празднования Пасхи зависит от лунного календаря, поэтому празднуется каждый год не в один и тот же день11. В 1992 году, к примеру, православная Пасха отмечалась 26 апреля, католическая – 19 апреля, пейсах – 17 апреля.

Католическая Пасха часто празднуется раньше иудейской или в один день и опережает православную Пасху в некоторые годы более чем на месяц.

Праздник длится 7 дней. Верующие в эти дни приветствуют друг друга взаимными возгласами: «Христос воскрес!», «Воистину воскресе!».

Начиная с пасхальной ночи и последующие сорок дней (до отдания Пасхи) принято «христосоваться», то есть приветствовать друг друга словами: «Христос воскресе!» – «Воистину воскресе!», при этом троекратно целуясь. Этот обычай идёт с апостольских времён: «Приветствуйте друг друга с целованием святым».

Практически все пасхальные традиции возникли в богослужении. Даже размах пасхальных народных гуляний связан с разговением после Великого поста – времени воздержания, когда все праздники, семейные в том числе, переносились на празднование Пасхи. Символами Пасхи становится всё, что выражает Обновление (Пасхальные ручьи), Свет (Пасхальный огонь), Жизнь (Пасхальные куличи, яйца и зайцы).

Непосредственно перед Пасхой верующие собираются в храме, откуда в полночь начинается крестный ход с громким пением стихиры12 праздника. Затем шествие подходит к дверям храма и начинается богослужение пасхальной утрени.

В Римско-католической церкви крестный ход совершается в богослужение навечерия Пасхи, однако не перед Литургией, а после неё. Крестный ход на Пасху не следует путать с богослужением Крестного пути, особым католическим великопостным богослужением в воспоминании Страстей Господних.

В Пасху, как в важнейший праздник церковного года, совершается особо торжественное богослужение с Литургией. В первые века христианства Пасха была крещальным днём большинства оглашенных, которые после подготовительного Великого поста принимали крещение в этот радостный день. В Церкви с древних времён сложилась традиция совершения Пасхального богослужения ночью; или в некоторых странах (например, Сербии) ранним утром – с рассветом.

Большую роль в богослужении играет Пасхальный огонь. Он символизирует «Свет Божий, просвещающий все народы» после воскресения Иисуса Христа. В крупных городах Греции и России в православных храмах ждут Благодатного огня от Храма Гроба Господня. В случае успешного прибытия из Иерусалима благодатного огня священники торжественно разносят его по храмам города. Христиане тут же зажигают от него свои свечи. После богослужения некоторые уносят лампаду с огнём домой, где стараются поддерживать его в течение года.

В католической традиции перед началом Пасхального богослужения зажигают Пасхал – особую пасхальную свечу, огонь от которой раздают всем христианам, после чего богослужение начинается. Эта свеча зажигается на всех богослужениях Пасхальной недели.

Существует несколько символов, обрядов, совершаемых на Пасху.

Главными из них являются крест, красный цвет, пасхальный агнец, пасхальное крашеное яйцо, пасхальный кулич, творожная пасха, пасхальный кролик, пасхальная трапеза.

Какая история скрывается за каждым из них?

1. Крест

Крест – это не только самый узнаваемый пасхальный, но и главный христианский символ. На кресте был распят Иисус Христос, который воскрес на третий день после смерти. Именно поэтому мы каждый год отмечаем праздник Пасхи, или Светлое Христово Воскресение. Христианство придало кресту совершенно новое значение: из символа смерти он превратился в символ обещания вечной жизни.

Во времена Христа распятие было сродни казни на электрическом стуле: такая же позорная, но куда более мучительная смерть (что очень зрелищно отображено в культовом фильме Мела Гибсона «Страсти Христовы»)13.

К распятию на кресте приговаривались преступники, совершившие особо тяжкие преступления. Официальным обвинением Иисуса Христа было «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (так расшифровывается латинская аббревиатура «INRI», которую можно увидеть на распятиях). Именно это было написано на табличке, которую Понтий Пилат, демонстративно умывший руки от крови Иисуса, приказал прибить к Его кресту.

На страницу:
1 из 8