bannerbanner
Мой любимый ангел
Мой любимый ангел

Полная версия

Мой любимый ангел

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Лошадей в их конюшне было всего пять. В основном они использовались для разгрузки товаров с пристани. И изредка на них катались. В самой Венеции лошади не были нужны, а остров был слишком мал для содержания их в большом количестве.

Вскоре они выехали из леса и увидели свой дом. Построенный в готическом мавританском стиле он немного напоминал дворец дожей. Те же колонны по периметру и заостренные кверху окна. Дворец имел два этажа и был построен из белого мрамора. Небольшой по периметру – он поражал воображение своей практичностью и удобством.

Федерико очень любил Атеннарий за его природу и обилие зелени. Это был один из немногих островов, сохранивший свой лес. И отец категорически отказывался его вырубать. Их дом в самой Венеции был окружен водой, поэтому они так ценили свое пребывание здесь.

Из-за своей занятости герцог почти жил в Венеции, оставив управление дворцом на острове сыну. И приезжал сюда только в случае крайней необходимости и всегда ненадолго.

Сейчас они подъехали к ступенькам главного входа. Федерико быстро спрыгнул и снял с лошади Соню. Кивком он отослал грума в конюшню.

У высоких дверей стоял Пиколо – их дворецкий. Высокий, очень представительный и полностью седой, он вызывал невольное уважение своей почти царственной осанкой. Только он и Изабелла – их экономка – были здесь коренными Венецианцами, остальные слуги были маврами.

– Пиколо, мы вернулись, – произнес его светлость, – а это наша гостья, синьорина Анжелло. Она некоторое время погостит у нас…

– Соня! – быстро перебил отца Федерико и обратился к девушке, – Познакомьтесь, пожалуйста, это наш дворецкий Пиколо. Он работает у нас с незапамятных времен и если вам что-нибудь будет нужно, то просто обратитесь к нему. А ты, Пиколо, передай Изабелле распоряжение приготовить для нашей гостьи комнату в западном крыле.

– Да, ваша светлость, слушаюсь, сейчас же передам распоряжение – ответил слуга, – очень приятно познакомиться, синьорина.

Девушка царственно кивнула и робко улыбнулась, все также, не произнося ни слова.

– Что-нибудь еще, ваша светлость?

– Мы будем пить чай в патио, принесите туда кексы, – произнес герцог, направляясь на второй этаж, в свою комнату, – Федерико, проводи, пожалуйста, нашу гостью, а я скоро спущусь.

Федерико легонько подтолкнул Соню в нужном направлении. Она не обратила никакого внимания на красоту фресок на потолке и стенах, а ведь они были выполнены лучшими мастерами византийской империи. И это удивило его. Девушка говорила и вела себя как аристократка. Она мало говорила, но когда это происходило, ее речь могла посоперничать своей правильностью с королевской.

Было видно, что она чувствует себя неловко, но ни одной ошибки она еще не сделала. Федерико прошел немного вперед и открыл перед ней дверь. Соня робко на него посмотрела и прошла в комнату.

«Соня…» – ей очень понравилось это имя. И как она сразу не подумала, что ее имя немного необычно и ей надо придумать что-нибудь другое.

– Спасибо вам, синьор Федерико. Поверьте, придет время, и вы не пожалеете о своей доброте ко мне.

– Всегда пожалуйста, синьорина, – он лукаво улыбнулся. – Сейчас вам приготовят комнату, и вы отдохнете.

Федерико смотрел, как она изящно села в плетеное кресло с мягкой подушкой и сложила руки на коленях. Потом под его взглядом опустила голову. Столько вопросов вертелось у него на языке, но он боялся её спугнуть. Столько лет она приходила к нему во сне, столько лет он её ждал. Так привык видеть её, что любая другая женщина вызывала в нем одно равнодушие. Сейчас он наслаждался, просто глядя на нее.

Раздался стук в дверь и после короткого «войдите» вошел лакей с подносом. Это был Хасан, еще один надежный слуга-мавр в их доме. И один из немногих, кто прекрасно говорил по-итальянски.

– Хасан, поставь поднос на стол, пожалуйста, и ты свободен.

Слуга низко поклонился и вышел. А Соня взяла чайник и аккуратно разлила чай по чашкам. Федерико подошел и сел рядом с девушкой на диван.

–Пожалуйста, синьорина, поешьте, – промолвил он, указывая на тарелку с пирожными, – когда вы ели последний раз?

– Спасибо, синьор, мне очень неудобно, что я вас беспокою.

– Я боюсь быть неправильно понятым, – подбирая слова, начал Федерико, – но Соня, думаю, вам нужно хоть немного рассказать мне о себе. Поверьте, ничто сказанное здесь, не покинет пределов этого дома. И ничто, сказанное вами, не переменит моего мнения о вас. Что бы вы ни сказали…

– Я понимаю, что мне надо быть более откровенной с вами, синьор…

– Называйте меня Федерико, – перебил ее он.

– Хорошо… Федерико. Можно мне ответить на ваши вопросы завтра, я буквально разбита своим путешествием…. И мне нужен небольшой отдых. Если вы позволите, я завтра вам все расскажу… Все, что вас интересует…

Федерико удовлетворенно кивнул. Он чувствовал себя неловко, никогда не был таким вежливым. Необычайное наследие предков сделало его немного сильнее остальных мужчин, но он никогда не боялся показать, что он сильнее, чем кажется. До сегодняшнего дня. Он мог поднять руками лошадь, поэтому веса девушки он даже не чувствовал.

Опять раздался аккуратный стук в дверь. На этот раз это была Изабелла, их незаменимая экономка. Худая женщина сорока с небольшим лет тоже давно служила в их семье. Она одевалась всегда только в черное, поэтому со своими черными платьями, черными глазами и черными волосами походила на ворону.

– Синьор Федерико, комната для синьорины готова.

– Спасибо. Соня, это Изабелла, наша экономка. Она покажет вам комнату. Вы можете идти и отдыхать.

И Федерико выжидающе посмотрел на девушку.

– Да, спасибо, я пожалуй, пойду. – Промолвила она, поднимаясь. – Спокойной ночи синьор. И передайте мою благодарность вашему отцу.

– Спокойной ночи, Соня… Приятных снов.


Глава 5

Соня вышла вслед за экономкой и с интересом осмотрелась. Большой холл дома был прекрасен. Фрески из разных цветов мрамора украшали и стены, и сводчатый потолок. Они изображали святых и ангелов. Соня улыбнулась. Интересно, почему люди очень часто изображают ангелов маленькими детьми? На самом деле это не так.

Широкая мраморная лестница вела на второй этаж. Экономка повернулась к Соне и заговорила:

– Синьорина, ваша комната в западном крыле самая светлая во дворце. Её так и называют – светлой комнатой. Я уверена, вам понравится у нас.

Соня видела, что Изабелла просто изнемогает от любопытства. Но ничего не спрашивала.

– Спасибо большое, Изабелла, – промолвила она, поднимаясь вслед за экономкой по лестнице. – Я уверена, что мне понравится.

– Приготовить для вас ванную, синьорина? – женщина уважительно открыла перед ней высокие двойные двери.

– Да, пожалуйста. Я с удовольствием помоюсь.

– Хорошо, вы пока располагайтесь, а я пойду, отдам необходимые распоряжения.

Изабелла тихо закрыла за собой дверь, а девушка с интересом огляделась.

Комната действительно была светлая и просторная. Она была в желтых и зеленых тонах. Такие теплые цвета очень нравились Соне. Большая кровать с балдахином была уже расправлена. Она стояла посередине комнаты и была абсолютно круглой. Стекла на окнах были разного цвета. Соня узнала рисунки муранских мастеров. На этот раз изображена была ваза с цветами. В углу комнаты стояла ширма. Соня заглянула за нее и увидела ванну. И хотя красивых вещей за свою жизнь она повидала много, все равно невольно ахнула от изумления.

Ванна тоже была стеклянная, но не прозрачная. Разводы стекла зеленого и голубого цветов образовывали рисунок моря и неба. Наверное, когда наливали воду, создавалась впечатление, будто сидишь в маленькой лагуне.

Рядом был небольшой умывальник и тазик с водой. Рядом с ванной на стуле аккуратной стопкой лежали полотенца. Кресло и небольшой столик стояли у окна, и Соня увидела их, только когда обошла кровать. Также рядом стояли два красивых деревянных сундука.

Камин у противоположной стены занимал почти все ее пространство.

Не было большого ковра, но по всей комнате были разбросаны маленькие плетеные коврики полосатых рисунков.

Ей очень понравилась эта комната. В другом мире у нее никогда не было таких красивых вещей. Ангелы и не могли их иметь. Они были аскетами. У них было только самое необходимое….

Её мысли прервались, когда в комнату постучали. Получив разрешение, обе створки двери раскрылись, и зашла Изабелла. За ней шла молодая высокая мавританка. Среднего телосложения, с миндалевидными глазами темно-карего цвета, она скромно улыбалась.

По сравнению с коричневой кожей зубы казались белоснежными. Она была одета в национальные шаровары и тунику до колен красного и золотого цвета.

– Синьорина, эту девушку зовут Руфия, она вам будет помогать, если вы не против. Воду сейчас принесут. Синьорина… – экономка нерешительно продолжила, – у вас ведь нет чистой одежды?

– Нет, Изабелла, – обеспокоенно сказала Соня, – переодеться мне не во что.

– Если вы позволите, синьорина… Его светлость воспитал в этом доме 4 дочерей, и платьев здесь осталось на приданое королеве. Конечно, вы немного худенькая…– Изабелла придирчиво оглядела девушку, потом кивнула с улыбкой, – но мы что-нибудь придумаем. Руфия очень хорошо шьет! Только плохо говорит по-итальянски….

В это время в комнату начали входить мавры. Чернокожие, в красных шароварах и золотого цвета жилетках, они производили неизгладимое впечатление своими размерами. Ванну они наполнили за минуту. По взмаху руки Изабеллы, все слуги покинули комнату. Экономка уходила последней.

– Синьорина, у меня еще много дел, Руфия вам поможет и все подскажет. С вашего позволения я пойду.

– Спасибо большое, Изабелла. – Крикнула Соня уже закрывающейся двери.

И они остались с Руфией вдвоем. Мулатка жестами показала, чтобы Соня разделась и села в ванну.

Соня сказала ей на чистейшем арабском:

– Спасибо, Руфия, я сейчас сяду в воду, и мы попробуем распутать мне волосы. Боюсь, сама я не справлюсь. А чтобы помыться, мне помощь не нужна. Я всегда справлялась сама.

– Оооо!!! Госпожа! – Воскликнула, захлопав в ладоши, Руфия, – вы говорите на моем родном языке. Я встречаю первую белую женщину, которая его знает.

– Да, Руфия, я говорю на твоем языке… «Как и на всех других» – подумала про себя Соня. «Надо же, волшебные силы пропали, а знания остались. Уже хорошо»

Она сняла свое платье, похожее на тогу и шагнула в теплую воду. И услышала, как служанка тихо ахнула:

– О госпожа, что случилось с вашей спиной? Откуда такие страшные шрамы? Вам не больно?

–Нет, Руфия, мне уже не больно, – Соня очень смутилась и отвернулась.

– Похожи на ожоги… – Руфия сочувственно на нее посмотрела.

– Надо будет завтра нарвать ароматных трав и цветов, Руфия. – Сменила тему Соня. – Чтобы вкусно пахла вода. Ты поможешь мне?

– Конечно, госпожа, помогу. Только вот с местными растениями я не знакома.

– Я знакома, Руфия, не переживай.

– Ложитесь, госпожа, на край ванны. Отдохните. А я займусь вашими волосами.

Мавританка взяла гребень и начала разбирать волосы по прядкам.

– Госпожа, у вас волосы мерцают… И кожа тоже. Чем вы её мажете?

– Это секрет, Руфия. – улыбнулась Соня, закрывая глаза от удовольствия. За девушкой никто и никогда не ухаживал. Это было так непривычно, но очень приятно.

– Какая вы красивая, госпожа. Аллах очень постарался, сотворив вас…

– О, Руфия, ты тоже очень красивая, поверь.

Две девушки с улыбками посмотрели друг на друга. Тихо напевая, Руфия потихоньку распутывала спутанные прядки. Потом аккуратно вымыла розовым мылом и замотала в большое полотенце.

Соня поднялась из воды, мавританка окатила её чистой водой и завернула в другое полотенце.

– Руфия, ты мне больше не нужна, можешь быть свободна.

– Хорошо, госпожа, спокойной ночи.

И девушка неслышно выскользнула из комнаты.

А Соня села на кушетку, взяла гребень и стала расчесывать волосы. Целый час, пока их сушила и приводила в порядок, она задумчиво перебирала в голове прошедший день. Вспоминала, как впервые в жизни прокатилась на лошади. Не одна, правда, но все же…

И, о боже!!!! Как её тянуло к Федерико. Казалось он магнит, а она просто железный камушек. Когда он обнял её на лошади, Соня подумала, что сердце просто выскочит у нее из груди. Её всегда непонятным образом к нему тянуло. Ей пришлось, нехотя, это признать. Но она думала, что её непонятный интерес к этому мужчине связан с тем, что она не видит другую половинку его души. И всегда наблюдала за ним издалека.

Она не была столь наивна, чтобы подумать, будто она его половинка. Этого просто быть не могло. Ангелы не могут быть парой человека. И ангелы не могут влюбляться, подумала она. Тогда что же с ней происходит?

– О, Всевышний… – Соня подошла к окну и посмотрела вдаль. – Что же мне делать? Дай мне знак, как поступить? Что рассказать этим людям? Как отблагодарить, за то, что приютили меня?… Дай мне знак, всевышний…

Она постояла еще немного у окна, как будто ждала ответа, потом прилегла на постель.

Что ей делать со своими чувствами? Как с ними справиться? Если Федерико хоть шаг сделает в ее сторону – она не устоит. И ведь не имеет на это права. Она ничего не понимала в человеческой жизни, но одно знала точно…

Если она ему уступит, для неё любая жизнь будет кончена. Ей не было разрешения прожить человеческую жизнь. Просто она была наказана и изгнана, но вернуться ей придется. Возвращались все ангелы, когда-либо нарушавшие божьи запреты.

Но, Господи помоги ей, она кажется, безумно влюблена. И, кажется, её душа нашла свою половинку…

Соня закрыла глаза и погрузилась в сон без сновидений.


Глава 6


Рано утром Федерико разбудил посторонний шум во дворе. Он услышал, как подъехала лошадь, потом громкий стук и шумный разговор на крыльце. Он вскочил с кровати и быстро оделся.

Выйдя из своей спальни, увидел, что дверь в комнату его отца открыта. Он быстро прошел по коридору в его покои.

Отец сидел в кресле в домашнем халате и читал письмо. Рядом стоял дворецкий и гонец из их дома в Венеции.

– Что случилось, отец? – спросил Федерико встревоженно.

– Опять пожар на нашем корабле, сын. Уже второй за этот месяц! На этот раз подожжена Венера. Я уезжаю прямо сейчас. Предстоит столько дел…

– Тебе нужно мое присутствие? – затаив дыхание, спросил Федерико.

Пауло на минуту замолчал, потом отрицательно помотал головой. Через мгновение хитро посмотрел на сына:

– Нет, мой дорогой и любимый сын. Наконец-то в этом доме женщина, с которой ты глаз не сводишь, а потащу тебя в Венецию? Оставайся здесь, сколько понадобится.

А затем уже серьезно добавил:

– Ты знаешь, что дела ждут тебя в городе, поэтому времени у тебя не так много.

– Спасибо, отец. Я все понял. – Он потер глаза. – Собирайся, я тебе помогу. И, пожалуйста, будь осторожен! И если я буду нужен, вызывай меня немедленно!

– Я знаю, не волнуйся!

И они занялись делами. Нужно было столько всего обсудить. Федерико думал, что время у них есть, но его не было.

Их корабли везли с востока специи, чай, пряности, сладости и коллекционное оружие. Столько отчетов и планов. Покупка новых кораблей на добытый жемчуг. Торговые пути с Византийской империей, Сицилией, Миланом, Персией и Тунисом открылись совсем недавно. Долгих 5 лет Венеция была отлучена от церкви папой Римским и торговые пути были перекрыты для неё. Сейчас торговля была налажена. И сделать нужно было очень много.

Они были достойной командой. Сын гордился своим отцом, отец гордился своим сыном. Никогда не было расхождения во взглядах, каждый уважал мнение другого. Периодически вспыхивавшие ссоры лишь укрепляли их дружбу.

Хотя ругались они иногда так, что палаццо содрогался. Но всегда находили компромисс.

Даже завтракая в столовой, они продолжали обсуждать свои дела.

Федерико проводил отца до пристани и легкая галера с герцогом быстро отчалила. Это была быстроходная небольшая галера. Ей пользовались только как средством передвижения между самой Венецией и родовым островом. Галера проходила это расстояние за 3 часа.

Проводив глазами отца, он сел на лошадь и поскакал с пристани к дому. Дорога была хорошо расчищена и занимала 5 минут. Подъехав к центральному входу, он быстро соскочил с лошади и взбежал по ступенькам.

– Пиколо, синьорина Соня уже завтракала? – спросил он у дворецкого, как только вошел в холл.

– Милорд, молодая синьорина вышла из дома рано утром…

Эти слова остановили Федерико на середине лестницы.

– Что???? Она ушла из дома рано утром, и вы её отпустили??? Мне ничего не сказав???

Федерико в недоумении и панике уставился на дворецкого. Потом развернулся и побежал к выходу.

– Милорд, синьорина ушла не одна. С ней была служанка и она сказала, что пошла на прогулку и скоро вернется.

Федерико пытался подавить волнение, но не мог. Одно слово «ушла» и у него паника. Он снова вскочил на коня и поскакал в сторону леса. Федерико сначала ехал по тропинке, потом свернул в чащу, внимательно прислушиваясь.

Вдруг он услышал женский смех и поехал на его звук. Не приближаясь, он привязал лошадь к ветке и тихо подошел ближе. Соня и её служанка сидели на полянке, прямо на земле. Рядом стояла корзина, полная каких-то цветов.

Соня заразительно смеялась, и Федерико впервые слышал её смех. Он не был грудным, низким или как переливы колокольчика. Если бы у него не сжало грудь от удовольствия, он посчитал бы этот смех самым обычным, просто очень мелодичным.

И еще её смех вызывал радость у него. Только он не мог понять, почему она смеется. И тут Федерико посмотрел на служанку. Она что-то жевала и глаза у нее были смешно выпучены. Видимо над ней Соня и смеялась. Потом они заговорили, и он понял, что говорят они на арабском.

Федерико знал этот язык очень хорошо, так как по торговле часто сталкивался с исламским миром. Да и со слугами – маврами он говорил по-арабски, чтобы практиковаться.

Но то, что по-арабски говорит Соня – для него было просто шоком.

Тут мавританка что-то почувствовала и резко обернулась. Увидела его и испуганно вскочила. За ней обернулась и Соня. Обернулась и улыбнулась ему, так радостно и открыто, что у него опять сжало грудь.

– Доброе утро, синьор Федерико, – произнесла она нараспев. – А мы тут травы лечебные собираем. Вы меня потеряли? Простите, если причинила вам беспокойство.

– Доброе утро. Что вы, никакого беспокойства…

Федерико задумчиво смотрел на нее, она не могла оторвать взгляд от него.

Соня очнулась, когда служанка что-то тихо ей сказала и, услышав ответ, взяла корзину, присела перед ним в поклоне и убежала.

А Федерико молча отмечал новые черты в Соне. На ней было платье с завышенной талией и без рукавов, нежно белого цвета. Довольно глубокий вырез был отделан кружевом. Волосы заплетены в косу и уложены короной вокруг головы. А кожа по-прежнему бледно мерцала.

Он неспешно подошел к ней, и Соня опустила голову. Теперь девушка не доставала ему даже до плеча. Она робела перед ним и не знала, как с этим справиться. Федерико нежно приподнял её подбородок, заставив снова посмотреть на него. В его глазах она увидела немой вопрос. Не выдержав его взгляда, Соня прикрыла глаза.

Федерико взял её лицо в свои ладони и прикоснулся к нему губами. Сначала к закрытым глазам, потом к носу. Неторопливо прошелся по щеке, затем она почувствовала, как он потерся своими губами об её губы. Будто спрашивал разрешения.

Ей стало щекотно, хотя сердце колотилось, как безумное и в животе запорхали бабочки. Соня улыбнулась ему прямо в губы и почувствовала его улыбку в ответ. Потом он отодвинулся, по-прежнему обнимая своими руками её лицо.

Соня открыла глаза. В ушах у нее шумело от этой простой ласки, и ей было мало.

– Поцелуйте меня, – прошептала она, – пожалуйста…

Как будто этого он и ждал. Что-то невнятно промычав, он сгреб её в объятия и прижал к себе. Когда их тела соприкоснулись, Соне показалось, что в нее ударила молния. Она была такой маленькой, что Федерико пришлось чуть приподнять её.

Затем он поцеловал её в шею. Соня откинула голову, чтобы облегчить ему путь, и почувствовала, как он провел языком по всей её длине, от ключицы до маленького ушка. Будто пробуя её на вкус. От одного этого поцелуя она с головы до ног покрылась мурашками.

– Соня, я не могу тебя поцеловать, – жарко прошептал он ей в ухо, – я просто не смогу остановиться потом… Соня ты слышишь меня?

Он легонько её встряхнул. Девушка не понимала смысла его слов. Настолько ошеломили её нахлынувшие ощущения.

Федерико опустил её на землю, крепко обнял и прижал её голову к своему сердцу. Она потихоньку приходила в себя под его успокаивающие поглаживания по спине. Они посидели так некоторое время.

– Ну что, поедем домой? – Спросил он, наконец, отодвинув её от себя.

– Да, конечно, – ответила Соня с улыбкой. Она отодвинулась от него подальше, так как при близком контакте себя не контролировала. «А вот он себя контролирует» – с беспокойством пришло ей в голову.

Почему она никогда раньше не наблюдала, как развиваются отношения у влюбленных. Только соединяла их вместе и отходила в сторону. Ей казалось неправильным подсматривать, а сейчас она жалела. Она совсем ничего в этом не понимала. Не могла притворяться, не знала, как правильно вести себя с ним. Вдруг она что-то неправильно сделала? Оттолкнула его своим поведением?

Федерико взял ее за руку и повел за собой. Когда они вошли в лес, Соня увидела его пегую лошадь. Она знала, что венецианцы не ценят лошадей так, как их ценили, например, англичане, арабы или монголы. Лошадь здесь не была средством престижа или вложения денег.

Это была просто обычная выносливая кобыла, на которую Федерико опять её подсадил, затем проворно вскочил сзади, и они поехали. Она погладила животное по шее и спросила:

– Как зовут эту лошадку?

Он на миг задумался и ответил: – Звездочка.

Соня недоверчиво хмыкнула и снова спросила:

– А как зовут служанку, которая была со мной?

– Мавританку?

– Ну да.

– Честно говоря, не знаю, – признался он с улыбкой.

– Вы не знаете имен своих слуг, синьор Федерико?

– Почему-то в ваших устах, синьорина, это звучит так, будто это страшное преступление.

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Да, Соня, я знаю имена не всех слуг в доме, но основных помню. Скажите, это очень плохо?

Он наклонился и прошептал ей это прямо в ухо, затем втянул воздух у её шеи носом, как-будто наслаждался её запахом. Соня опять потеряла связь со своими мыслями. Так как она сидела боком, то прислонилась к нему плечом, положила голову к нему на грудь, чтобы оказаться у него под подбородком.

«Теперь он не будет меня отвлекать» – сердито подумала она.

– Соня, над чем вы смеялись на лугу? – поинтересовался он.

Она снова рассмеялась, что-то вспомнив и ответила:

– Мы собирали травы, и я рассказывала Руфии об их полезных свойствах. Когда я ей сказала, что соцветия золотых колокольчиков предотвращают беременность, она тут же начала жевать эти цветы… – Соня снова рассмеялась. – Мне пришлось ей объяснять, что сначала их нужно правильно отварить. Как у нее вытянулось лицо после этих моих слов. А какие они, наверное, горькие! Я думаю, она так быстро убежала, потому что ей срочно надо было прополоскать рот.

Они не торопясь ехали домой и смеялись над её историей. Федерико тоже рассказывал ей смешные истории своего детства. И не заметили, как доехали. Сняв её с лошади, Федерико сказал:

– Ну что, теперь ваша очередь отвечать на мои вопросы, синьорина. Мы пройдем в библиотеку. Там нам не помешают. Пойдемте со мной.

Он снова взял ее за руку и повел за собой. Соне так нравились его прикосновения, она наслаждалась последними мгновениями их соединенных рук.

«Скоро он посмотрит на меня по-другому» – подумала она с отчаянием. – «Он мне не поверит»

– Мой кабинет находится в библиотеке, – проговорил он, открывая перед ней дверь. – Мне так просто удобнее.

Соня зашла и уже привычно была очарована простой красотой этой большой комнаты. У окна с большими прозрачными стеклами стоял стол, заваленный бумагами. Правая стена комнаты до потолка была заставлена книгами, а левую стену занимал шкаф ящиками. Он высился от пола до самого потолка и состоял из одних ящиков. Все они были закрыты. Ручки ящиков были круглые и стеклянные. Они были одинакового размера и формы, но разных цветов. К шкафу была приставлена высокая деревянная лестница.

– Можно я посмотрю, что там? – спросила девушка.

– Конечно, – ответил он, подходя к своему столу и приседая на его столешницу.

Соня подошла к шкафу и легонько потянула на себя первый попавшийся ящик. Федерико наблюдал за ней с улыбкой.

Там лежали свитки из папируса и кожи. Соня не поверила своим глазам, когда один из них развернула.

На страницу:
2 из 4