Полная версия
Восточные сказки. Книга 1
Когда Зухра-биби вернулась, то была сильно удивлена – весь двор был завален дровами. Али знал, что для старухи это самая трудная работа. Зухра-биби ничего не сказала, но поняла откуда в семье Али благополучие и она еще сильнее захотела ему помочь. Она рассказала, что девушка которую Али увидел в реке – дочь могущественного колдуна, который живет далеко в горах и владения его огромны. Он не злой и не добрый и как Али будет с ним договариваться – неизвестно. Тут она ничего подсказать не может, но куда нужно идти узнала. Путь очень далекий – несколько дней, но не это самое сложное. Дорога проходит через владения другой колдуньи, а она недобрая и завистливая. Зухра-биби спросила, может быть Али откажется от своих поисков – он может не вернуться. Но Али был молод и влюблен, а в молодости нам кажется, что мы всё можем. Зухра-биби все видела и понимала. Сначала она хотела отпустить Али одного, но потом решила помочь ему. Не всем нужно и можно помогать, но Али нужно и можно, и она решила идти вместе с ним.
На утро они вышли в путь. Дорога, а вернее тропа, шла то вверх, то опускалась к самой реке. Места были красивейшие, как бывает только в горах и если бы не заботы, Али мог бы любоваться исю дорогу.
К концу дня путники вышли на небольшую поляну у самой реки. Там стоял маленький домик и на крыльце сидела еще не старая женщина. Зухра-биби сказала Али, что зовут её Айша-биби, она тоже колдует, но еще не ушла от людей совсем и это она сказала, где искать девушку. Они подошли, поприветствовали её и присели отдохнуть. Айша-биби сразу поставила чайник на огонь и принялась за разговоры с Зухрой-биби. Для горских жителей все новости – только от путников. Наговорившись и узнав все новости, Айша-биби стала разговаривать с Али. Она сказала, что с колдуньей, что живет выше, договориться трудно – она забирает людей в рабство, они у неё работают, прислуживают, но обратно она никого не отпускает.
Но если Али пройдет её земли, то дальше располагаются земли отца той девушки, которую он ищет. Вот и подумай – идти или пропасть, другой дороги нет и обратно от колдуньи еще никто не вышел. Неуютно стало Али после этих слов, не испугался он – подумал о матери – останется она в старости одна. Но и злость его взяла – почему какая-то колдунья может мешать жить людям. И еще понял Али, что если он сейчас остановится – всю жизнь будет спотыкаться. В дурных делах надо останавливаться, в хороших делах удача обязательно будет на его стороне. Он знал этот закон гор, закон жизни. Айша-биби не зря была колдуньей – она все прочитала на лице Али, и велела им заночевать у неё, а на утро выйти в путь. Когда путники легли спать, Айша-биби стала колдовать и колдовала всю ночь, стараясь чтобы удача сопутствовала Али. Утром перед тем как проводить путников, Айша-биби повесила на шею Али амулет из когтей барса и сказала, что бы он никогда не снимал его – ни днем, ни ночью. Этот амулет принадлежит отцу девушки, никто не может тронуть его и никто не может убить того, кто носит его. И еще сказала Айша-биби – если будешь в безвыходном положении можешь убить эту колдунью, она много зла принесла людям, не бойся её, но и не говори ей об этом – она думает, что никто не может её убить. Но убить её ты можешь только своим ножом – я его заговорила, и только в крайнем случае.
Путники ушли. Поначалу природа была такой-же красивой, как и раньше, но к концу дня обстановка стала меняться – лес сменился кустарником, а потом травой, но трава была в рост человека. На следующий день исчезли и трава, и тропа, пошли сплошные камни. Идти стало тяжело, особенно для Зухры-биби, но она не жаловалась – всю жизнь прожила в горах. Но и сама обстановка изменилась, стала дикой и недружелюбной, пропали звери и птицы, которые раньше встречались постоянно.
И вдруг собака Али, которая бежала впереди, остановилась, зарычала, шерсть на загривке поднялась и Али подумал, что впереди хищник и приготовил ружьё, но никого не было. Али осторожно пошел вперед, но собака стоит и не хочет идти. Большего труда стоило Али успокоить собаку, он понимал, что что-то очень сильно встревожило её, но все трое продолжили путь. Вкоре стало темнеть и они решили встать на ночевку. Набрали побольше дров, развели костер, приготовили нехитрую еду и улеглись спать. Али спал в полглаза. Он давно научился этому – на охоте всякое бывало, а тут еще и опасность. Али понимал, что она есть – собака не зря волновалась, поэтому он и положил её рядом с собой. Зухра-биби тоже чувствовала опасность, поэтому хоть и легла спать, но не спала. Старые люди спят плохо. Так лежали они и слушали горы. Но было очень тихо и это не понравилось им обоим. Должны были шуметь ночные животные. Но если они не шумели, значит чуяли чьёто присутствие, причем злое присутствие. Только собака иногда поднимала голову и тихонько рычала. Так и пролежали они до рассвета. Наскоро вскипятив чаю и перекусив, все двинулись дальше.
Но недалеко они ушли. Поднявшись на перевал, они увидели сидящую на камне женщину. Зухра-биби только и успела сказать, что это и есть Ширвазод – колдунья этих мест. Наши путники подошли и, по обычаю, поприветствовали Ширвазод и пожелали ей всяческого благополучия. Та ответила тем же. А у собаки шерсть вздыбилась и она хотела кинуться на неё. Но Ширвазод только взглянула на неё, и собака взвизгнула, прижалась к ногам Али, а потом в диком страхе бросилась прочь. Удивился Али – ведь она никакого зверя не боялась.
Стали разговаривать. Сначала о новостях в ауле, потом об общих знакомых и когда все обычаи были исполнены, Зухра-биби рассказала куда они идут и зачем и попросила помочь им в этом деле. Ширвазод улыбнулась и сказала, что с радостью поможет Али, пропустит его через свои земли и даже проводит его до их границ, но Зухра-биби дожна вернуться обратно. Ничего не ответила Зухра-биби – понимала что просить злого человека бесполезно, но очень ей не понравилась улыбка Ширвазод. Было видно, что та что-то замыслила. Об этом она и предупредила Али, когда они прощались. А Ширвазод тем временем повернулась и ушла. Али один отправился в путь.
Тропа петляла между огромнвми валунами, но шла все время вниз и к полудню привела Али к речке – саю, речка была неширокая но очень быстрая. Было слышно, как по дну перекатываясь стучали камни. Али обрадовался воде – было жарко и хотелось пить да и искупаться не мешало. Когда Али подошел к самой воде он увидел, что на берегу сидит молодая красивая девушка. Он конечно спросил, что она здесь делает, на что она ответила, что она живет в соседней долине, но перейти речку она сама не может и давно сидит на берегу ждет кого-нибудь, чтобы помогли. Ну в горах в помощи не отказывают, и Али посадил девушку на спину и вошел в воду. Он много раз переходил речки вброд, не составило труда ему и на этот раз перейти её, но вот освободиться от девушки – не тут-то было. Она схватилась за него руками и ногами, да так сильно, что он не только освободиться не мог, ему даже дышать было трудно. Что только он не делал – и по земле катался, и об камни бился – только себя побил. Как он ни старался её ударить об камень, она так изворачивалась, что он сам ударялся. Тогда он прыгнул в воду – хотел её утопить, но вышло все наоборот – чуть сам не задохнулся. И вот Али еле-еле выбрался на берег, упал без сил. Пока он отлеживался, она слезла с него, но когда он зашевелился и стал подниматься она опять запрыгнула на него и заставила его идти. Да, так вот – легко посадить девушку на себя но вот избавиться от неё ой как трудно.
И погнала Ширвазод [а это была она только превратилась в молодую девушку] Али по горам вверх – вниз через перевалы. После второго перевала Али увидел внизу зеленую долину и очень удивился – вокруг были только черные скалы. Когда они спустились вниз, Али удивился ещё больше. Вся долина была засажена фруктовыми деревьями-фиги, финики, грецкий орех, фисташки и много других деревьев, названия которых он не знал. В саду между деревьями ходило много домашнего скота и никто его не пас и не охранял. В центре этого сада стоял красивый большой дом, к которому Ширвазод и погнала Али и где она наконец слезла с него. Она отвела его в маленькую комнатку во дворе и сказала, что здесь он будет жить и завтра должен выйти на работу. За ослушание он будет наказан, а бежать отсюда невозможно – все тропы охраняются хищниками, которые ей подчиняются. Они его порвут, тем более, что свое ружье он где-то потерял, когда боролся с ней. Понял Али, что попал в безвыходное положение и нужно все тщательно продумать, чтобы избежать ошибок, а пока придется делать что велят.
И стал Али работать на колдунью. Он таскал воду, дрова, ухаживал за садом, чистил загоны для животных. Работы было много, но не это угнетало Али – ведь он не мог продолжить поиск девушки. Работая в саду, Али видел много людей, работавших как и он на Ширвазод, в том числе и людей из своего аула, которые в разные времена пропадали. Он подумал, может быть где-то здесь и его отец, но пока не видел. Люди рассказали ему, что они здесь уже давно, попали сюда так же, как и Али, но выбраться отсюда не могут. Тут все время бегает собака, которая за всеми следит и стоит кому-либо отойти в сторону, как она тут как тут и скалит зубы. Али видел эту собаку и она ему даже понравилась, он не заметил в ней особой злости, но, правда, он и не пытался никуда отходить. Али понимал, что просто так отсюда не уйдешь, нужно все разузнать и только потом строить какие-то планы.
А пока Али продолжал работать. Шли дни за днями, недели за неделями и месяцы за месяцами, но он не видел никакой возможности уйти. В положении Али произошли изменения. Он заметил, что ему стали поручать легкую работу по дому. С ним часто разговаривала хозяйка дома – та самая девушка, которую он принес на себе, назвалась она Фатимой, а Ширвазод он больше никогда не видел. Али полагал что хозяйка разговаривала с ним от скуки – ведь целый день одна и дела никакого нет. Али не понимал как можно весь день ничего не делать. Но у Ширвазод были в отношении Али свои планы – он ей понравился и она захотела привязать его к себе покрепче, что бы он её полюбил. Но Али уже любил другую девушку и никак не мог полюбить больше никого, тем более свою хозяйку у которой он был в рабстве. Но Ширвазод-Фатима ничего не хотела понимать, она привыкла все получать силой и была уверена что рано или поздно Али её полюбит.
Али часто вспоминал свою мать и беспокоился, как она там без него живет – ведь охотиться некому, а с одного огорода жить трудно, И однажды он попросил у Фатимы послать матери посылку. Фатима сказала, что у неё в аул ходит человек и если он соберет продукты, то ей их отнесут. Али сплел корзину и вплел туда специально подобранную веточку, которая показывала где он находится. Наполнив корзинку продуктами Али, отнес её Фатиме. Та осмотрела все но ничего не заметила, и корзина ушла. Мать получила посылку и обрадовалась – сын жив. Но она понимала, что посылка не простая и осмотрела её очень внимательно. Веточку она, конечно, нашла, но что это означает – не знала и пошла с ней на другой конец аула-там жила старая колдунья Фавзия-кампыр. Та осмотрела веточку и сразу поняла – в старые времена так передавали новости, только удивилась откуда Али известен этот способ. А Али и не знал этот способ, просто у него не было другого способа сообщить, где он находится. У веточки было три излома и на конце зеленый листочек. Фавзия-кампыр обяснила матери Али, что за тремя перевалами находится зеленая долина, где её сын и находится. Но идти за ним нельзя – там злая колдунья, и если бы Али мог, он сам ушел бы оттуда. И людей просить не надо – они только пропадут там, но Али не спасут. Мать и сама понимала это, но сын жив и это уже хорошо.
Тем временем Али все искал способ как уйти и не находил. Однажды ночью разыгралась сильная буря, дождь лил как из ведра. Ходить по горам в такую погоду очень опасно – тропы скользкие – очень легко улететь в пропасть. Но Али решил бежать – в такую ночь даже звери сидят по норам и берлогам. Он свистнул собаку и ушел. Шел он быстро и к утру прошел два перевала, но за ночь так устал, что уже не мог идти. Он решил немного передохнуть и поесть – нужно было подкрепить силы. Али достал еду, отдал половину собаке и они поели прежде чем отправиться дальше. К тому времени гроза прошла, вышла солнце и даже камни омылись. Тропа пошла вниз к реке. Когда Али спустился к ней, он увидел на берегу старую сгорбленную женщину. Она сказала, что после дождя река разлилась и она боится её переходить, не мог бы он помочь. Что-то пронеслось в голове у Али, но перед ним была старуха и он конечно согласился и посадил её на спину. И тут же пожалел об этом. Она так сжала его ногами, что он сразу все понял. Хотел свистнуть собаку, но она куда-то исчезла. И заставила старуха идти его обратно. Али шел и всю дорогу проклинал себя за доверчивость – как он мог дважды клюнуть на одну и туже приманку. Он не понимал, что дело не в приманке – все равно колдунья вернула бы его обратно тем или другим способом или даже силой. И как она узнала, где он и куда делась собака. На эти вопросы он не мог ответить, но решил отложить их на потом. Когда спустились в долину старуха слезла с него и он прошел в свою комнату. Через какое-то время к нему зашла Фатима и невинным голосом спросила, где он был. Ничего не ответил Али, а Фатима только ухмыльнулась и ушла. Понял Али, что это все одна и та же колдунья и обмануть её будет очень сложно, если вообще возможно. Но почему убежала собака. Вон же бегает как будто ничего не произошло. Неужели это тоже она. Тогда понятно, откуда колдунья узнала где он и почему хищники пропустили его на перевалах. Ну что же побег не удался, но он многое понял.
А отношение колдуньи к нему даже не изменилось. Она решила-пусть побегает убедится, что это невозможно и успокоится. Потом сладить с ним будет легче. Но Али думал иначе. Он начал приходить к тому, что есть только один выход – убить колдунью. Но он никогда не убивал людей, и ему было трудно решиться на это даже если это колдунья. Он помнил про свой нож но не был уверен, что это был крайний случай. И он решил, что он попробует еще раз убежать, и если она опять встанет у него на пути – он больше не будет колебаться.
А тем временем дальше за землями Ширвазод во владениях Арслана – бобо жила и томилась в беспокойстве девушка, которую искал Али, звали её Алия. Она полюбила Али, когда еще жила у него, будучи козой. Его мужество, доброта и ласка привязали её к нему навсегда. Она все знала о нем, знала что он ищет её, что попал в плен к Ширвазод, что пытался бежать от неё, но недачно. Но помочь ему она никак не могла – колдуны не могут вмешиваться в дела людей. Отец видел состояние дочери, понимал причину, но не знал чем помочь. Старый колдун мог многое, но Алия была его единственная дочь, любил он её безумно и встать на пути её счастья он не мог. Но и отдать её Али он тоже не мог – колдуны не могут жить с простыми людьми, а те не могут жить с колдунами. Не один раз он пытался объяснить это дочери. Она понимала это, но выбросить Али из сердца не могла и продолжала страдать и любить. Арслан-бобо знал об Али все. Когда Алия вернулась из аула, она рассказала отцу все, что произошло – как барс пытался поймать её, как Али подстрелил его, как спас её из реки, как выходил её. Старый колдун понимал, что у него перед Али долг неоплатный и еще понимал он, что дочь уже надо выдавать замуж – ей пора заводить своих детей, а выдавать не за кого. Молодых колдунов нет, а за старых не хочется. Сватался тут один плешивый, так Алия отказала – одним врагом больше стало, Поэтому и ломал голову старый колдун и не знал, что делать, а дочери сказал так – если Али найдет тебя, значит так тому и быть, не найдет – значит такая судьба. Но Алия решила по другому. Она ведь тоже может колдовать и найдет, как помочь любимому человеку.
Она превратилась в рысь и пошла на земли Ширвазод. Подойдя к её дому, она спряталась на дереве и стала наблюдать за ним. Она видела работающего Али и собаку которая крутилась возле него. Алия поняла что это и есть Ширвазод. И когда собака проходила под деревом, гле сидела Алия, она прыгнула на неё, вцепилась и стала грызть её. Но и Ширвазод была сильная. Завязался бой не на жизнь, а на смерть. Али видел что один из них должен погибнуть. Ширвазод оправилась от неожиданности и стала постепенно пересиливать. Рысь уже не наступала, а только защищалась, и когда собака схватила её за горло, Али понял, что это будет конец и кинулся на собаку и ударил её ножем. Сразу хлынула черная кровь, а Али продолжал бить её ножем. Собака упала и стала превращаться в Фатиму а потом в Ширвазод и постепенно затихла. Али поднял рысь на руки, отнес к себе в комнату и начал её лечить. Он промыл её раны, смазал заживляющим маслом и приложил целебные листья. Всю ночь просидел Али над рысью, меняя повязки и поглаживая её. А на утро толи от целебных средств, толи от ласковых рук, рысь ожила и зашевелилась, но прошло еще не мало дней, пока она обрела прежнюю форму и выздоровела полностью. А вот превратиться в девушку она не могла – не на своей земле. Так и жила возле Али радуясь на него. Но Али не мог долго ждать и отправился вместе с рысью дальше.
Когда вышли из долины колдуньи, Али удивился – раньше все вокруг было безжизненно и мрачно, только голые черные скалы и поникшие деревья. Теперь же все позеленело, деревья ожили, откуда-то появились птицы, под ногами забегали зверюшки, все наполнилось жизнью. Все почувствовали, что злой колдуньи больше нет. И перевалы никто не охранял. Несколько дней шли Али с рысью, но, наконец, кончились владения Ширвазод и Али расположился на ночевку. Он разжег костер, повесил чайник и захотел накормить рысь, но вдруг заметил, что она куда-то исчезла. Наверное решила поохотиться – подумал Али. Он достал еду и стал есть, как вдруг услышал шаги за спиной. Али тут же вскочил и увидел девушку лицом необычайно милую. Он понял, что это та самая, которую он так долго искал и наконец нашел. Али стоял и молчал не зная, что сказать, да и что тут скажешь. Она поняла, что он от неожиданности проглотил язык, и сказала – может ты меня тоже накормишь. Али опомнился, посадил девушку и спросил, откуда она появилась. Она ответила – я ведь все время шла с тобой, а здесь наша земля и я смогла опять принять свой вид. Али стал рассказывать ей, как он увидел её впервые, как искал её и как попал в плен к Ширвазод. Но она остановила его и сказала, что все знает, все видела и потому и отправилась ему на помощь. А сейчас давай укладываться, а завтра с утра пойдем к моему отцу – как он решит так и будет. Приуныл Али – вдруг отец не примет его. Но Алия увидев его лицо, сказала, что отец хоть и суровый колдун, но не злой и к тому же любит её. Так что все будет хорошо.
Так и вышло. Арслан-бобо принял Али хорошо, так как увидел, что лучшего жениха он для дочери не найдет. Он дал согласие на их союз, но поставил условие что Али должен жить здесь у него. На это Али ответил, что это невозможно – в ауле у него осталась старая мать и он оставить её не может. Арслан-бобо и сам понимал, что для мужчины долг выше любви, и согласился отпустить дочь в аул к людям. Но предупредил, что с колдовством придется расстаться – колдуны не могут жить среди людей. Алия была готова на все, лишь бы быть вместе с Али. Начались приготовления к свадьбе. Позвали всех колдунов вокруг и они стали прибывать с подарками. Среди них был и тот, кто сватался раньше к Алие, но получил отказ. Но на сей раз он был не только плешив, но и хромой. Арслан-бобо спросил, что у него с ногой – а он отговорился, что неудачно оступился. Но старый колдун не поверил и спросил у Али, в какую ногу он ранил барса, когда спас его дочь. В правую. Арслан-бобо пришел в страшный гнев – так это ты хотел погубить мою дочь, когда получил отказ. Плешивый стал отказываться, но ведь колдуна не обманешь. Хотел Арслан-бобо сразу его убить, но молодые стали просить пощадить его в день свадьбы. Но старый колдун понимал, что этот шакал будет мстить, и сказал – жизнь я тебе оставлю, но колдуном ты больше не будешь, а станешь облезлым шакалом. Пошел вон.
На следующий день молодые собрались в дорогу. Перед тем, как попрощаться Арслан-бобо сказал Али – мой подарок увидишь дома, а земли Ширвазод возьми себе. Эта земля будет всегда принадлежать тебе и твоему потомству, и будет она обильна плодами и зверем. С тем молодые ушли.
Обратный путь был не близок но прошли его легко и как-то быстро Али понял что здесь тоже не обошлось без колдовства Когда молодые пришли в аул, первой встретила его собака, она принялась прыгать вокруг него, стараясь лизнуть его в лицо. На пороге дома молодых встретила мать и сильно постаревший отец. Это и был подарок Арслана-бобо. Нарадовавшись друг другу и сыграв свадьбу, вся семья стала собираться к переезду на новые земли. Но это уже другая история.
Ахмет-ювелир
Ахмет жил в далеком городе Басре. Басра был старинный город, такой старый, что никто из жителей не знал когда он возник, да это их и не интересовало. Дома были разные, смотря по достатку хозяина. Но большинство домов были одноэтажные глиняные, климат это позволял – дождей было мало и воздух всегда сухой. Зимы там вообще не бывает, хотя в этих домах и зимой тепло. Но зато летом в этих домах было прохладно. В таком доме и жил Ахмет. В таких же домах жили и все его приятели, а их у него было много. Стояло жаркое лето и дети были предоставлены сами себе. Разумеется все время они проводили на речке за городом, где и играли. Любимая игра была в разбойников, которые грабят караваны. В мечтах все они хотели стать великими разбойниками – это и люди героические, и богатства у них немерянные, и живут они в каменных дворцах. Шикарная жизнь.
Но у Ахмета было еще и другое увлечение – собирать цветные камешки. Их было много на берегу, особенно если смотреть внимательно – белые, голубые, красные, коричневые, фиолетовые. Вот будешь на речке – приглядись. Ахмет собирал их и приносил домой. А приносил он их в своей рубашке – в руках много ли принесешь. И однажды когда он, как обычно принес камни, они у него выпали и рассыпались по дорожке. Ахмет принялся собирать их, но вдруг увидел, какой красивой стала дорожка – она вообще стала другой. Тогда он притащил другие свои камни и усыпал всю дорожку от калитки до дома. Ахмет сам не предполагал, что простая дорожка может так преобразиться – по ней хотелось все время ходить. Но одновременно он увидел, как неказисто выглядит его дом рядом с этой дорожкой, и с тех пор Ахмет каждый раз приносил с реки полную рубашку камней. Особенно это понравилось отцу. Он был горшечник. Его мастерская располагалась на базаре. А он был огромным, чего там только не было – фрукты, овощи, мясо, скот как из своей страны, так и из соседней Персии. А сколько всяких заморских товаров из стран сказочного Магриба, от благовоний и драгоценностей, до черных рабов. Вокруг базара располагались мастерские ремесленников – кузнецов, жестянщиков, столяров, ткачей, красильщиков, кожевников, ювелиров, лепешечников. Все что производилось и потреблялось в Басре и за её пределами делалось здесь. Ходить по базару можно было весь день – можно было купить все, что угодно и узнать что угодно.
Базар в Басре
Отец Ахмета лепил горшки, блюда, разную посуду, обжигал и потом красил и расписывал их. Нужно было делать это красиво – горшечников много, а все это надо было продать. И он подумал, почему бы не украшать всю эту утварь камнями – вон какие они красивые сами по себе, а на посуде они и сами заиграют по другому и посуду украсят. С тех пор Ахмет стал работать с отцом. Их посуду разобрали в один день и надавали заказов столько, что им пришлось ехать за глиной и дровами. Покупали эту посуду не столько жители города сколько купцы – они быстро смекнули свою выгоду. Конечно другие горшечники тоже переняли это украшение, но не все так быстро. А Ахмет тем временем украсил не только дом, но и забор как изнутри, так и снаружи-камней то много. И все прохожие любовались этим домом – красота приносит радость. Они останавливались и подолгу рассматривали и дорожку, и дом. Богатые жители Басры стали договариваться с отцом Ахмета о том, что бы их дома тоже украсить таким же образом.
Работы стало столько, что пришлось нанимать людей не только для украшения домов, но, как выяснилось, и для ремонта, если они были не новые. А Ахмету пришлось запрягать осла и договариваться с приятелями собирать камни. От лишнего заработка никто не отказывается. Отец Ахмета как-то сразу разбогател и даже в свою горшечную мастерскую посадил вместо себя работника – сам он уже не мог там работать. Басра постепенно стала славиться своией посудой и домами, а про Ахмета стали говорить, что его руки приносят золото.
Однажды, когда он привез камни в горшечную мастерскую, его окликнула торговка фруктами.