bannerbanner
Как рождаются эмоции. Революция в понимании мозга и управлении эмоциями
Как рождаются эмоции. Революция в понимании мозга и управлении эмоциями

Полная версия

Как рождаются эмоции. Революция в понимании мозга и управлении эмоциями

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
15 из 15

249

не имеют эквивалентов в английском языке. – Pavlenko 2014. …из вашего первоначального языка. – Pavlenko 2009. Смотрите также heam.info/language-1. …когда используется слово «злиться». – Там же, глава 6.

250

английское понятие для вины. – Компьютерный специалист Виктор Данильченко, иммигрант из Украины, который работал с моим мужем, рассказывал мне, что носители русского языка в США иногда используют английские идиомы, говоря по-русски. Любимый пример – to run out of sugar, что буквально переводится как «выбежать из сахара». (Прим. пер.: идиома означает, что сахар закончился.)

251

особую способность, которая называется комбинированием понятий. – Wu and Barsalou 2009. Смотрите также heam.info/combination-1.

252

которые на самом деле описывают такую ситуацию. – Это еще один момент, в котором теория конструирования эмоций расходится с классическим взглядом. Первая говорит, что конструируется полностью новый эмоциональный опыт, а второй сказал бы, что человек «испытывает несколько эмоций одновременно», как если бы эти эмоции были объективно разделимы.

253

Комбинирование понятий – это мощная способность мозга. – Смотрите heam.info/combination-1.

254

удерживать в уме до шести предметов. – Feigenson and Halberda 2008.

255

Сомелье – сотрудник ресторана, специалист по качеству, хранению и выбору вин, а также их подаче посетителям. Прим. пер.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
15 из 15