bannerbannerbanner
Китайские притчи
Китайские притчи

Полная версия

Китайские притчи

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– По какому поводу вы сегодня пришли к нам в гости?

Только после этого вопроса Чэнъян Нюй объяснил цель своего визита:

– Не буду от вас скрывать: у нас произошла беда. Наш дом охвачен огнем, который уже почти перекинулся на крышу. Мы хотели забраться наверх и облить дом водой, но, к сожалению, у нас нет крыльев. Говорят, у вас есть лестница. Можно ли одолжить ее?

Юноша рассказывал о сложившейся в его доме ситуации и при этом непрерывно кланялся. Услышав его слова, господин Бэньшуй так рассердился, что топнул ногой и воскликнул:

– Как можно быть таким глупцом! Если во время привала в горах к тебе подойдет тигр, ты должен будешь сразу же бежать прочь. Если, переходя реку, ты увидишь крокодила, нужно спасаться. В твоем собственном доме пожар уже перебросился на крышу! Как ты можешь в такой ситуации отвешивать поклоны передо мной?

Господин Бэньшуй схватил лестницу и побежал к дому Чэнъян Нюя, но было уже поздно. Дом сгорел дотла.

Притча учит нас расставлять приоритеты и действовать в соответствии со сложившейся ситуацией. Не стоит неукоснительно следовать правилам и формальностям, нужно быть гибким и понимать, что и когда уместно. Иначе может случиться беда.

По произведению «Янь-шу»[11]

Это интересно!

В «Инсе лу»[12] можно найти поучительную историю о педантичном ученом. Однажды Юйчань-цзы грелся у печки со своим другом. Друг сосредоточенно читал книгу. Внезапно подол его халата загорелся, но он этого не почувствовал. Юйчань-цзы встал, медленно поклонился, сложив руки перед собой, и неторопливо произнес:

– Я хочу кое-что сказать тебе. Но, боюсь, узнав об этом, ты разозлишься и причинишь себе вред. С другой стороны, если не сказать тебе правду, то я поступлю безответственно по отношению к своему другу. Я не знаю, на что решиться! Если ты пообещаешь мне, что будешь спокойным и не впадешь в ярость, тогда я осмелюсь тебе все рассказать.


Древний ученый


Друг был озадачен серьезным выражением лица Юйчань-цзы и успокоил собеседника:

– Мы же с тобой хорошие друзья. Зачем волноваться перед разговором с другом? Если ты хочешь поведать мне о чем-то, то говори. Я готов выслушать тебя.

Юйчань-цзы неторопливо поклонился и вновь попросил своего друга не волноваться. Друг вновь обязался сохранять спокойствие. После этого Юйчань-цзы осмелился сообщить:

– Смотри, твоя одежда загорелась. Уже сгорел большой кусок халата.

Не дослушав до конца Юйчань-цзы, друг вскочил и увидел, что пола его халата действительно обгорела. Он скинул халат на землю и стал топтать, чтобы потушить огонь. Глядя на свое испорченное платье, друг побледнел от гнева и возмущенно спросил:

– Почему ты мне раньше об этом не сказал? К чему было твое многословие?

– Вот видишь, вот видишь! Мы же договорились, что ты не будешь горячиться, а ты вспылил. Уж точно люди говорят, что легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека!

Братья спорят о гусях

Давным-давно жили два брата, которым очень нравилось охотиться. Однажды они вдвоем отправились на охоту и внезапно увидели вдалеке стаю гусей. Братья натянули лук и приготовились стрелять в птиц. Тут старший брат сказал:

– Гуси в это время года жирные. Мы застрелим их и сварим, получится наваристый бульон.

– А я думаю, что варить нужно гусей, которые спустились на землю, чтобы отдохнуть, а тех, которые были сбиты в полете, лучше пожарить. Тогда их мясо будет вкусным и мягким, – те, лучше пожарить. Тогда их возразил младший брат.


Парящие в небе гуси


– Решающее слово за мной! Будем их варить, – не уступал старший брат.

– В этом деле надо слушать меня. Гусей нужно жарить, – не сдавался младший.

Братья спорили и никак не могли договориться. Так они препирались до тех пор, пока их не услышали старшие. Старики предложили им половину сбитых гусей сварить, а остальных – пожарить. Усмотрев в этом вполне разумное решение, братья перестали спорить. Когда они вернулись на то место, где видели гусей, то обнаружили, что птицы уже давно улетели.

Не следует откладывать дела в долгий ящик, решение лучше принимать сразу. Бесполезные разговоры и долгие обсуждения до добра не доведут.

По трактату «Сянь-и бянь»[13]

Это интересно!

Голодный осленок отправился на поиски пищи. Внезапно он увидел две кучи корма для скота, которые располагались недалеко друг от друга. Первая куча была из сена, а вторая – из молодой травы. Осленок обрадовался и быстро подбежал к сену. Только он хотел начать его есть, как вспомнил о свежей молодой траве, которая была вкуснее. Если не съесть ее сейчас, она достанется другим ослам! Поэтому осленок побежал к куче с молодой травой. Как только он приблизился к желанному лакомству, в его голове промелькнула мысль: «Эта травка такая молодая и сочная, но если другие ослы съедят сено, то мне не хватит еды, и я останусь голодным». Осленок испугался и повернул к сену. Однако, не дойдя до него, он тут же начал беспокоиться о том, что молодую траву съедят другие ослы, а он не успеет даже попробовать. Он вновь направился к молодой траве. Подбежав к ней, осленок заволновался о сене.

Маленький ослик хотел насытиться сеном и при этом отведать молодой травы, поэтому постоянно бегал от одной кучи к другой и в итоге очень устал. В конце концов он умер между этими двумя кучами от голода, так и не выбрав одну из них.

Лучше синица в руке, чем журавль в небе. Однако осленок не понимал этой истины и совершил ту же ошибку, что и братья в предыдущей притче.

Неразумные сороки

Сорока – очень умная птица. Каждый раз, когда у людей случалось радостное событие, сороки громко стрекотали, поздравляя их, поэтому люди и полюбили этих птиц. Говорят, что они могут предсказать любое событие. Однако и такие умные птицы совершают глупости.

Папа-сорока вместе со своей семьей жил на высоком дереве. Зимой он предсказал, что лето и осень будут ненастными, а значит, сильный ветер может сдуть гнездо.

Папа-сорока подумал с весьма самодовольным видом: «Так здорово уметь предсказывать погоду. Ведь можно заранее подготовиться к буре! Гнездо следует укрыть». Семья посовещалась, как лучше поступить, и начала подготовку. Сороки были заняты несколько дней и в итоге перенесли свой дом с верхушки дерева на нижние ветки.


Сороки на дереве


Когда подул сильный ветер, сорочье гнездо оказалось в безопасности. Все восхищались решением папы-сороки. Кто бы мог подумать, что это решение приведет к другой катастрофе! Оказалось, что сорочье гнездо теперь слишком близко к земле. Проходя мимо, взрослые люди протягивали руку, с легкостью доставали до гнезда и уносили птенцов. Дети были еще коварнее: они часто вытаскивали сорочьи яйца бамбуковым шестом.

Умные сороки предприняли меры, которые помогли избежать трудностей в будущем, но при этом забыли защитить себя от более близкой беды.

Притча о сороках учит нас тщательно оценивать ситуацию со всех сторон. Если сосредоточить внимание только на одной из опасностей и при этом забыть о другой, непременно случится беда.

По трактату «Хуайнань-цзы»[14]

Это интересно!

Сорока в Китае считается символом счастья и приносит удачу. Изображение сороки, размещенное на верхушке ветки любого дерева или на сливовом дереве, является счастливым знаком. Происхождение слова «сорока» тоже весьма интересно.

Говорят, что в древние времена сороку называли «черной птицей» из-за характерного окраса ее перьев. Однако люди часто устраивали свадьбы в двенадцатом месяце по лунному календарю, а в это время года сороки жили на дереве под названием ламэй (зимоцвет), рядом с которым иногда проходили торжества. Народ посчитал, что называть этих птиц черными – к несчастью, и соединил иероглифы 腊 (читается как «ла», намек на зимоцвет) и 鸟 (читается как «няо» и означает «птица»). Так образовался иероглиф 鹊 (читается как «цюэ»), а сороку стали называть 喜鹊 (сицюэ: «си» – счастливый, «цюэ» – сорока).

Кроме того, согласно китайскому фольклору, каждый год вечером седьмого числа седьмого месяца по лунному календарю все сороки летят к Млечному пути, чтобы соединить свои крылья и построить «сорочий мост» для свидания Волопаса и Ткачихи. Поэтому в китайской культуре «сорочий мост» является символом счастья и любви.

Сломать стрелу, чтобы научить сына

В эпоху Южных династий на севере проживала малая народность туюйхунь, которая была ответвлением сяньбийского племени мужун. Люди этого кочевого скотоводческого народа прекрасно умели воевать, поэтому они без труда захватили районы Цинхай и Ганьсу. У вождя этого народа, которого звали А-чай, было двадцать сыновей, и они враждовали между собой. А-чай беспокоился о том, что после его смерти сыновья поубивают друг друга, стремясь захватить власть.

Вождь долгое время размышлял над этой непростой ситуацией и кое-что придумал. Однажды он позвал в большой шатер сыновей и своего младшего брата Мо Лияня и сказал им вот что:

– Каждый из вас должен дать мне по одной стреле.

Сыновья вытащили из колчанов по стреле и отдали отцу. А-чай сломал их и бросил на землю.


В единстве – сила


После этого он распорядился, чтобы каждый сын отдал по одной стреле своему дяде Мо Лияню. Сыновья так и сделали.

А-чай повернулся и строго сказал младшему брату:

– Возьми стрелу, а потом сломай ее.

Мо Лиянь взял стрелу и с легкостью сломал ее. А-чай продолжил:

– Теперь возьми остальные девятнадцать стрел, сложи их в пучок и сломай.

Мо Лиянь сложил девятнадцать стрел в пучок, но не смог сломать их.

Тут А-чай, указывая на крепкий пучок стрел, объяснил своим сыновьям и младшему брату:

– Вы поняли, что я хотел этим показать? Одну стрелу легко сломать, а пучок стрел – сложно. Мы станем сильными только тогда, когда объединимся, только так наш народ будет процветать.

В единстве – сила, а распри приводят к потерям. Благодаря взаимной помощи и поддержке можно объединить даже самых непримиримых противников.

По произведению «Вэй шу»[15]

Это интересно!

Однажды два голодных человека получили подарок от мудрого старца: удочку и корзину рыбы. Один из них забрал удочку, а другой – рыбу. После этого их пути разошлись. Человек, который взял рыбу, тут же сварил ее и съел. Вскоре он умер от голода рядом с пустой корзиной, поскольку ловить рыбу ему было нечем. Другой человек, держа удочку в руке, отправился к морю рыбачить, но когда море было уже перед его глазами, у бедняги не осталось сил, чтобы двигаться дальше, и он замертво упал на землю.

А вот двое других голодавших, которые тоже получили в подарок удочку и рыбу, не разошлись в разные стороны; они вместе отправились на поиски моря. По дороге во время отдыха они варили по одной рыбине и так утоляли голод. Преодолев долгий и тяжелый путь, они пришли к морю. С тех пор эти бедняки вдвоем стали зарабатывать на жизнь ловлей рыбы и уже через несколько лет построили себе дома, обзавелись семьями и зажили счастливо. Ведь они понимали, насколько важно держаться вместе и как сплоченность помогает добиться счастья.

Кто самый важный?

Однажды брови, глаза, рот и нос услышали, как два человека спорили о своих заслугах.

– Я разрабатывал план, естественно, мой вклад в дело больше. И по служебному положению я тоже должен быть выше тебя! – доказывал один.

– Если бы я не сделал свою часть работы, то твой прекрасный план был бы бесполезен, да и создавать его было бы незачем! Так что по служебному положению выше я, – не уступал второй.

После этих слов рот долго молчал, а потом вдруг заявил носу:

– Ты ничего особенного не умеешь. Почему ты находишься выше меня?

– Это я-то ничего не умею? Я различаю запах пищи! Как бы ты узнал, что можно есть, а что нет? Я вполне заслуженно располагаюсь над тобой! – возмутился нос.

Рот замолчал, а нос не мог успокоиться и обратился к глазам:

– Эй, глаза! Вот скажите мне, какими талантами вы обладаете, раз находитесь выше меня?

Глаза возмутились:

– Высоко сидим – далеко глядим. Мы можем отличить красивое от уродливого. Да без нас вы бы вообще ничего не видели!

Нос и теперь не угомонился:

– Допустим, вы правы. Однако над вами стоят брови. Они и вовсе ничего не могут, а находятся выше всех.

Едва услышав спор, брови предполагали, что когда-нибудь речь зайдет и о них, и невозмутимо сказали:

– Мы ничего не умеем и не будем спорить с вами. Однако если бы мы находились ниже глаз, носа и рта, то неизвестно, как выглядело бы человеческое лицо.

Эта притча высмеивает тех людей, которые только и знают, что бороться за статус, сравнивать свое положение с чужим и зазнаваться.

По книге «Цзуйвэн таньлу»[16]

Это интересно!

После смерти один праведный христианин встретил Бога и спросил у него, чем отличаются рай и ад. И Бог показал ему.

В аду христианин увидел, как люди едят за одним большим столом, на котором стояли вкусные блюда. Но у людей был такой изможденный вид, что было понятно, как сильно они голодны. Оказывается, в руках они держали ложки, длина которых составляла более десяти чи[17], и никак не могли положить еду себе в рот.

После этого Бог показал христианину рай, где тоже стоял большой стол с не менее вкусными блюдами на нем. И здесь люди держали в руке ложки, длина которых составляла более десяти чи.

Христианин был разочарован. Рай и ад выглядели одинаковыми! Но Бог улыбнулся и сказал христианину:

– Не спеши. Присмотрись.

Оказывается, люди в раю зачерпывали ложками еду, но не ели ее сами. Они кормили друг друга. Все люди улыбались и явно были счастливы.

Разница между раем и адом так мала! Если использовать ложку чуть иначе, осознать, что нужно помогать другим людям, тогда и сам станешь счастливым.

Почему морские чайки не опускались к юноше

Давным-давно на берегу Восточного моря жил молодой человек, которому очень нравились морские чайки. Каждое утро он выходил на лодке в море, веселился с чайками, ловил рыбу и креветки и кормил птиц. Молодой человек никогда не причинял им вреда. Прошло некоторое время, и даже самые сомневающиеся чайки захотели подружиться с ним. Каждый раз, когда он выходил в море, большая стая морских чаек следовала за ним. Некоторые птицы кружили в воздухе, другие опускались ему на плечи, сидели на его руках и непринужденно с ним играли.


Морские чайки – свободные птицы


Однажды отец молодого человека узнал об этом, и в его сердце проснулась жадность. Он сказал сыну:

– Говорят, морские чайки тебя не боятся. Поймай мне завтра двух ради забавы.

– Это нелегко! – ответил сын, но не посмел перечить отцу.

На следующее утро молодой человек вышел в море и с волнением ждал морских чаек. Однако птицы будто почувствовали опасность: они кружили над его головой, но не опускались к нему. Молодой человек вытянул руку, чтобы схватить чайку, но птицы издали резкие раскатистые крики и улетели.

Только добрый и честный человек может рассчитывать на дружбу. Если люди нарушают обещание, они навсегда теряют друзей. Честность – это фундамент общества. Нечестные люди многое упускают в жизни.

По трактату «Ле-цзы»

Это интересно!

Дверь школьной столовой вновь сломали. Завуч очень рассердился. Эту дверь постоянно пинали школьники: энергичные дети будто назло открывали и закрывали ее ногами. Они не обращали внимания на предупреждение «Не пинать дверь!». Завуч не знал, как исправить ситуацию. Он пришел к директору школы и в сердцах предложил:

– По-моему, уж лучше поставить железную дверь. Проверим, что окажется крепче: их ноги или железо.

– Успокойся. Я уже заказал самую крепкую дверь, – ответил директор, улыбаясь.

Рабочие сняли старую дверь и установили новую, которая буквально вызывала восхищение. Ее никто ни разу не пнул. Дети подходили ко входу в столовую и невольно замедляли шаг. Они осторожно открывали дверь рукой, а если в руках у них были вещи, аккуратно толкали дверь боком. Яркие лучи солнца проникали через нее и освещали проходивших детей, которые на глазах становились любезными и веселыми.

Оказывается, это была волшебная дверь! Завуч стоял рядом с ней и широко улыбался. Да уж, дверь, поставленная с доверием и любовью, не может не быть крепкой! Красивая и прозрачная, она была из стекла. Если бы директор установил железную дверь, то применил бы метод «кнута» для воспитания детей. Но он выбрал другой способ и научил их беречь дверь в столовую. Теперь они боялись ее разбить.

Прочная дверь не та, что изготовлена из надежного материала, а та, которую берегут. Доверие директора превратило хрупкую стеклянную дверь в самую прочную на свете.

Павлин любит свой хвост

У одного павлина были очень красивые перья. Когда он распускал хвост, пестрое оперение тут же начинало сверкать в лучах солнца, очаровывая всех вокруг.

Этот павлин был очень гордым. Он часто летал к реке и любовался собственным отражением в воде, вздыхая от переизбытка чувств: «Ах, нет никого красивее меня!» Вечером павлин искал безопасное место для отдыха. Перед сном он тщательно прятал свой хвост, а ночью просыпался от малейшего дуновения ветра или шелеста травы и в первую очередь проверял, все ли в порядке с предметом его гордости.


Павлин расправил перья и распустил хвост


Однажды павлин вновь решил продемонстрировать свое красивое оперение, но внезапно начался дождь. Павлин в спешке долетел до пещеры и спрятал хвост, боясь, что тот намокнет. В этот момент в пещеру влетели и другие птицы, чтобы Павлин расправил перья тоже спрятаться от дождя. Павлин и распустил хвост отодвинулся в сторону и недовольно пробурчал: «Ох уж эти уродливые птицы! Бедняги, никто из них не достоин находиться со мной в одной пещере!»

Воспользовавшись дождливой погодой, охотники, которые ловили птиц, подошли к пещере. Маленький воробей увидел людей, громко зачирикал, и все птицы в спешке улетели. Все, кроме павлина. Он тоже хотел улететь, но подумал: «Ведь на улице идет сильный дождь. Я намокну, а мой хвост обвиснет и потеряет свой лоск…» Павлин обернулся, бережно осмотрел хвост и усомнился, что ему нужно покинуть пещеру. Но охотники не дали ему времени на размышления и легко поймали эту красивую птицу.

Эта притча учит нас грамотно расставлять приоритеты, не путать важное со второстепенным. Сохранив малое, мы рискуем потерять большее.

По трактату «Цюань-цзы»[18]

Это интересно!

Когда Цао Цао, полководец и первый министр империи Хань, был у власти, один человек с юга подарил ему фазана и рассказал, что у этой птицы не только красивые перья, она еще и умеет танцевать. Цао Цао обрадовался и позвал музыканта, чтобы дать возможность фазану продемонстрировать свои таланты. Музыкант изо всех сил старался играть самые удивительные мелодии, но фазан так и не сдвинулся с места. Цао Цао разочарованно вздохнул. В этот момент его сын Цао Чун подошел к отцу и сказал: «Отец, я слышал, что фазан гордится ярким оперением, поэтому, увидев свое отражение в воде, начинает танцевать, любуясь своей красотой. Вели, чтобы слуги принесли зеркало и поставили перед фазаном. Он будет любоваться собой, и ты увидишь его танец».

Услышав совет сына, Цао Цао захлопал в ладоши и тут же приказал принести самое большое зеркало и установить его перед фазаном. Фазан медленно подошел к зеркалу и увидел свое отражение. Он взволнованно закричал, захлопал крыльями и стал изящно танцевать. Цао Цао был в таком восторге от прекрасных движений фазана, что забыл позвать людей, чтобы те убрали зеркало. Бедный фазан продолжал танцевать, и в конце концов у него кончились силы. Он упал на землю и умер.

Хуанхэ и Бэйхай

Давным-давно в полноводной реке Хуанхэ жил речной бог. Люди звали его Хэ-бо.

Наступила осень. Несколько дней подряд шел сильный ливень. Маленькие и большие потоки влились в Хуанхэ, уровень воды поднялся, и река вышла из берегов. Разлив ее был настолько велик, что сложно было рассмотреть даже скот, пасущийся на противоположном берегу.

Хэ-бо стоял на берегу Хуанхэ и, глядя на клокочущую волну, которая устремлялась на восток, радовался:

– Хуанхэ такая большая! Ни одна река не может сравниться с ней. Я величайший речной бог в мире!

Тут другой бог небольшой реки перебил его:

– Ты не прав! На востоке от Хуанхэ расположен Бэйхай[19]. Он поистине огромен! Ему конца и края не видно.

– Я не верю твоим словам. Каким бы большим ни был Бэйхай, разве он может превзойти по великолепию Хуанхэ? – отмахнулся Хэ-бо.

– Когда у тебя появится возможность увидеть Бэйхай, ты поверишь моим словам, – ответил на это бог небольшой реки и ушел.

Хэ-бо стал сомневаться и решил отправиться к Бэйхаю, чтобы самому во всем убедиться. По течению Хуанхэ он попал в место, где река впадает в море. Внезапно у него заблестело в глазах, и он увидел Бэйхай. Какое-то время Хэ-бо в оцепенении смотрел на него, а затем сказал богу Бэйхая:

– В народе часто говорят, что, узнав лишь немного о мире, некоторые люди думают, что нет им равных. Это как раз обо мне. Один речной бог говорил мне о том, что Бэйхай огромен, но я не поверил его словам. Если бы я сегодня не увидел собственными глазами необъятный Бэйхай, я бы до сих пор считал, что Хуанхэ самая большая река в мире! Боюсь, еще долго надо мной насмехались бы другие боги и люди!

Эта притча рассказывает нам о том, что люди должны осознавать свои слабые и сильные стороны и не вести себя чересчур высокомерно. Не стоит забывать, что всегда найдется кто-то лучше тебя.

По трактату «Чжуан-цзы»[20]

Это интересно!

Корова ела в поле траву и случайно забрела туда, где были маленькие лягушата. Одного она раздавила. Остальные лягушата тут же побежали домой и в слезах рассказали обо всем своей матери.

– Мама, нашего братика задавило четырехногое существо, которого мы никогда не видели. Оно высокое, словно гора, – жаловался лягушонок.

– Хм! Что это за редкое существо? Я тоже могу стать такой же большой, как и оно, – решила мама-лягушка.

Лягушка глубоко вздохнула, набрала побольше воздуха, и ее живот стал надуваться.

– Сейчас я похожа на это существо? – спросила мама-лягушка спустя некоторое время.

– Нет, оно было еще больше, – ответил лягушонок.

– А вот так? – вновь спросила мама-лягушка через несколько минут.

– Мама, хватит надуваться. Даже если твой живот лопнет, ты все равно не станешь такой же большой, как то существо.

Лягушка не согласилась с сыном. Она с силой вдохнула, пытаясь раздуть себя побольше, но ее живот лопнул.

Кривые и прямые деревянные рейки

В период Весен и Осеней в царстве Ци жил человек по имени Гуань Чжун. Его семья была очень бедной. Гуань Чжун брался за любое дело, чтобы заработать на жизнь. Позже благодаря своему усердию он занял должность первого министра царства Ци и помогал цискому правителю Хуань-гуну стать гегемоном.

Исполняя обязанности первого министра, Гуань Чжун, чтобы осторожно указать правителю на ошибки, искусно приводил примеры и аллегории. Однажды он сопровождал Хуань-гуна во время проверки конюшни. Увидев чистую конюшню и здоровых лошадей, правитель обрадовался и велел найти конюха.

– В конюшне у тебя очень много дел. Что ты считаешь самым трудным? – спросил правитель конюха.


Изгородь для лошадей


Встретившись с правителем, тот стал трястись от волнения и ничего не смог ему ответить. Видя волнение и неуместную восторженность конюха, Гуань Чжун вмешался и мудро промолвил:

– Когда я был беден, тоже работал конюхом. По-моему, самое сложное – это устанавливать забор, к которому привязывают лошадей. Деревянные рейки бывают как прямыми, так и кривыми. Если первая рейка будет кривой, то последующие тоже должны быть кривыми, прямые рейки использовать уже нельзя. Если же мы выбираем для работы прямые рейки, тогда уже нельзя будет использовать кривые.

Хуань-гун задумчиво кивнул в знак согласия.

Кривые и прямые деревянные рейки символизируют две категории людей. Прямые – это честные люди, а кривые – подлецы. Если сначала пригласить подлых людей, то они хлынут толпами и развалят любое благородное дело. Если же сначала назначить на службу честных людей, то они рекомендуют подобных себе работников. Простой пример выражает глубокую мысль об управлении государством: человек стремится к себе подобным, поэтому необходимо осторожно выбирать подчиненных.

На страницу:
2 из 3