Полная версия
Тривиальность кошмара
– Хорошо, – Юри слегка улыбнулась. – А после того, как прочтём её, мы могли бы… Ну… – Юри снова замялась. Всё-таки её скромность была слегка чрезмерной. – Мы могли бы пообсуждать прочитанное, – в конце Юри почти проглотила слова, но я всё расслышал.
– Конечно, так и сделаем, – я улыбнулся. Юри посмотрела на меня с надеждой в глазах. Но в то же время, в них читалось недоверие. Скорее всего, она думала, что я забуду или не сдержу слово. Тогда я решил показать ей, что точно не вру. – Я обещаю тебе. Мы обязательно поговорим ещё об этой книге, – воскликнул я, гордо вознеся палец вверх.
– Хорошо, – лицо Юри изменилось. Теперь, она была уверена в моих словах.
Положив книгу в свою сумку, я подошёл к столу учителя, где стояла Моника и остальные. Посмотрев вокруг, я понял, что Нацуки нигде нет. Меня это озадачило. «Неужели она не захотела приходить после того, что произошло вчера? Или может что-то случилось?», – пытался понять я, слегка волнуясь за неё.
– Я надеюсь, что вы все написали стихи, как я просила, – тем временем Моника уже начала говорить. Когда ей все кивнули, она сказала: – Отлично, я рада, что вы всё-таки решились. Теперь, мы будем обмениваться ими друг с другом. Разделимся по парам. Думаю, первым должен выбирать Яхико, так как он новенький.
Все девушки посмотрели на меня в ожидании. Я не знал, что делать. Хоть в этом и не было ничего такого – мы просто обменивались стихами, но я чувствовал себя неловко.
Я решил для начала выбрать ту, кому мой стих, каким бы ужасным он не был, понравится в любом случае, и от кого я однозначно получу похвалу. А именно…
– Саёри, – указал я пальцем на неё.
– Неудивительно, что ты выбрал её. Она твоя подруга детства и показывать ей свой стих будет легче всего, – Моника словно прочитала мои мысли. – Ну, тогда, я пока обменяюсь с Юри.
Саёри подошла ко мне, и я протянул ей листок со стихом. Она, в свою очередь, дала мне свой лист. Прочитав её стихотворение, я был немного шокирован. И, не потому что оно было странным или что-то в этом роде, а совсем наоборот. Оно было очень символичным и сложным.
– Саёри, – обратился я к ней, когда увидел, что она закончила читать мой стих. – А это точно ты написала?
– Конечно.
– Не знал, что ты так хорошо пишешь.
– Мне приятно, что я тебя удивила, – Саёри довольно улыбнулась. – Яхико, а свой стих ты сам написал?
– Да, а что?
– Просто, знаешь, это немного странно, что ты пишешь о таких милых вещах. Ты же парень. Или же… – Саёри сделала такое лицо, будто о чём-то догадалась. – Ты узнал, что Нацуки любит милые вещи, и хотел покорить её своим стихотворением, что бы она в тебя влюбилась?
– Чего? Вовсе нет, – я поставил ей щелбан.
– Больно, – Саёри схватилась за свой лобик.
– Не говори ерунды. Просто, я вчера обидел Нацуки и сегодня хотел таким образом извиниться перед ней, но она не пришла.
– А, вот оно что, – Саёри ещё немного потёрла свой лоб и улыбнулась. – Тогда ладно. Но после того как извинишься, не пиши больше о таком. Пиши о том, о чём хочешь писать ты. К чему у тебя лежит душа.
Я смотрел на Саёри ошарашенный. «Откуда она знает такие выражения. И почему она даёт мне советы, а не наоборот, как обычно. Что случилось с этим миром?» После Саёри ко мне подошла Юри.
– Думаю, мой стих тебе вряд ли понравится, – сказала она мне.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.