Полная версия
Хиромантия
Дебарроль, сделавшись хиромантом, посвятил в таинства своей науки женщину, с умом ясным, с красноречием чистым и элегантным, тонкий и проницательный взгляд которой быстрее самого учителя проник в тайны руки.
Это единство искусства и идей, которое существует между Дебарролем и посвященной им, дает им возможность представлять неопровержимые доказательства истинности их науки. Один из них, тот или другой – все равно, рассматривает руку, изучает ее, объясняет, рассказывает прошедшее, предсказывает будущее… Другой, отсутствующий в комнате, входит, берет руку и объясняет в свою очередь, ни на минуту не отдаляясь от того, что говорил его собрат.
Вечером того дня, когда он получил телеграмму, Дебарроль явился ко мне, сопровождаемый или, лучше сказать, предшествуемый его ученицей.
У меня он нашел обе обещанные руки.
Они принадлежали прекрасной и мужественной личности двадцати семи лет, с черными блестящими глазами, с целым лесом ее собственных волос, – вещь редкая в наши дни, – с жемчужно-белыми зубами, с кожей, несколько опаленной солнцем, но полной жизни, и как особенный знак носящей на щеке яркий след великолепного сабельного удара от уха до рта.
Она прошла в мою комнату вместе со мной и подала ученице моего друга обе руки, сильные, но прелестнейшей формы, две руки, с сильно выдавшимися бугорками – Марса, Меркурия, Аполлона, Сатурна и Юпитера, и с очень широким бугорком Венеры, с линией жизни, резко продолженной через три или четыре побочные ветви.
– В добрый час! Вот прелестная и счастливая рука! – вскричала гадальщица, в то время, когда Дебарроль, остававшийся в столовой, рассматривал руку Альберика-Сегона. И потом, не задумываясь, продолжила:
– Двойной блеск. Блеск семейства и свое собственное возвышение!
Обладательница руки сделала стыдливое движение.
– Правда, – сказал я, – продолжайте.
И гадальщица продолжала:
– Пяти лет вы подвергались смертельной опасности.
– Не могу припомнить, – ответила пациентка.
– Припоминайте, припоминайте… невозможно, чтобы я ошибалась. Видите эту побочную ветвь у начала жизненной линии… Ищите в воспоминаниях детства…
– Быть может… но нет, невозможно, чтоб вы это видели на моей руке…
– Я вижу опасность смерти, – какой, я не могу сказать.
– Да, да, я начинаю припоминать. Пяти лет я была в Брезоле; у отца моего был ручной леопард. Однажды я уснула в саду, лежа на траве; вдруг леопард бросился на меня, как бы намереваясь растерзать и разорвать в клочки мое платье. Отец, думая, что леопард думает сожрать меня, подбежал, чтобы защитить меня; в то время я проснулась и обратилась в бегство. Из-под моей одежды упала мертвая коралловая змея: это до нее добирался леопард и разом раздробил ей в своих челюстях голову.
– Вот видите, – ответила гадалка, – я знала, что не могу ошибиться.
И она продолжала:
– Пятнадцати лет вы снова были близки к смерти, но на этот раз от яда.
– Пятнадцати лет у меня была тифозная горячка.
– Тифозная горячка – это болотное отравление, – заметил я.
– Нет, – возразила гадалка, – она могла иметь тифозную горячку, но та была только результатом; когда я говорю – тифозная горячка, я подразумеваю желтую лихорадку.
– На этот раз вы тоже могли бы быть правы, – ответила изучаемая личность. – Однажды, прогуливаясь в лесу, я встретила неизвестное мне дерево, у которого плоды несколько напоминали тыкву. Они были превосходного красного цвета, и когда раскрывали их, находили три или четыре ореха с прелестной бархатистой поверхностью. Я принесла все это домой, но ни отец, ни мать не знали этих плодов. Орехи были так милы, что вечером их употребляли в игре вместо мячиков. Я взяла один из них и неоднократно подносила к губам, наслаждаясь этим сладостным прикосновением. Один молодой человек, влюбленный в меня, делал то же. В ту же ночь я почувствовала страшную жажду. Губы мои начали трескаться, а наутро у меня открылась ужасная рвота; через три дня обнаружилась желтая лихорадка. Молодой человек, подвергшийся таким же припадкам, также получил желтую лихорадку, но не был так счастлив, как я: он умер. Я возвратилась к жизни.
– Теперь, – продолжала гадалка, – самая большая опасность, которой вы избежали, опасность внезапной смерти между девятнадцатью и двадцатью годами, – опасность эта относится к удару сабли, следы которого остались на вашем лице. Эта опасность соединяется с пожаром, не правда ли?
– Да, в то время подожгли одну часть дома, пока в другой убивали.
– Но тут, – продолжала ученица Дебарроля, – появляется странный феномен: линия счастья, прерванная этой страшной катастрофой, делается от нее даже сильнее и продолжительнее. Можно сказать, что, утратив многое для сердца, вы выиграли со стороны материального благополучия.
– Все это удивительно верно.
– Наконец, два года тому назад, вы снова избежали довольно большой опасности: это должно было быть в то время, когда вы родили вашего третьего ребенка.
Утвердительный знак головой был ответом на этот последний вопрос.
– Наконец, – продолжала сивилла, – вы ничего не должны бояться до сорока пяти лет. В сорок пять лет вы подвергнетесь опасности на воде; потом, когда пройдет эта опасность, линия жизни снова становится могущественной, и магический круг, продолжающий эту линию, обещает вам долгую и счастливую жизнь. Переходя к главным знакам, я вам скажу, что, хотя вы женщина, у вас рука солдата: воинственная и властолюбивая, вы любите телесные упражнения, движение, лошадей; у вас очень тонкий такт; ни одно из ваших чувств не носит на себе характера рассудочности, напротив, вы инстинктивно поддаетесь симпатии и антипатии. Будь вы мужчина, вы сделались бы солдатом; свободная в своем выборе, – вы стали бы актрисой.
Изучение руки было кончено гадалкой. Мы перешли в столовую, где Дебарроль, взяв руку г-жи Эмера, повторил ей то же самое».
Эта женщина, которая едва было не умерла в пять лет от укуса коралловой змеи, пятнадцати – от отравления плодами манканиллы, девятнадцати – во время восстания, а двадцати пяти – во время родов, эта женщина с воинственными наклонностями, с линией счастья, изломанной и восстановленной, с театральными наклонностями, с сильными инстинктами, – эта женщина была та самая героиня Иеддо, историю которой рассказывал я в Иллюстрированном журнале.
Этот рассказ во всем соответствует истине. Стараясь быть кратким, Дюма забыл, что мы указали на фатальную смерть двух родственников этой дамы во время катастрофы, что тоже было правдой.
Предполагали, что я унаследовал мою систему от хиромантов XVI века, но это ошибка, потому что XVI век был истинным несчастьем для хиромантии, в том смысле, что без всякого сомнения когда-то истинные предания сначала исказились, а потом и вовсе утратились. Эпоха была увлечена чудесным, первоначальное учение нашли слишком простым, слишком легким, и так как занятие сделалось выгодным, то явилась целая стая шарлатанов, ставших предсказателями; без предварительного изучения, подчиняясь будто бы вдохновению или счастью, они начали писать книги о хиромантии, чтобы освятить свою доктрину. Наука была унижена вследствие подобной запутанности, и мне пришлось возобновлять ее.
Как плоды многих трудных изысканий, я сохранил некоторые из редких учений, которые, казалось мне, согласовались с общим; некоторые знаки, которые были, по-видимому, уважаемы всеми, и та часть из них, уцелевшая от всеобщего истребления, которая оказалась истинной, также совершенно принята мною. Что касается других, я их обозначил в моем сочинении или словом предание, или сокращением (tr), оставляя за собой право вводить их в мою хиромантию без комментариев, смотря по тому, насколько они заслуживают доверия. И я должен здесь сказать, что начиная с первого издания моей книги, я не встретил в бесчисленных попытках использовать их ни одного случая, который доказал бы мне их совершенную истинность.
Из уважения к преданиям, я оставил во всяком случае упоминания о них, потому что я чувствую отвращение при необходимости отбрасывать то, что когда-то было изучаемо. Но они мне кажутся подобными колеблющимся руинам языческого храма, которым можно дозволить существовать, как воспоминанию об ином времени, но на которых следует опасаться строить.
Только каббала, как я сейчас объясню, указала мне истинную дорогу к настоящей основе хиромантии, чего древние рядовые хироманты не могли понять, потому что большинство из них не имело никакой общей идеи. Я говорю о системе звездных знаков, указанной в одной из глав моей книги под заглавием «Человек и его отношения со звездами».
Это и есть истинная хиромантия – хиромантия первоначальная. Здесь главные семь линий ладони, которые имеют значение только в соотнесении со звездными знаками, составляют основу предания, действительно античного, потому что оно в одно и то же время принадлежит и астрологии, и языческой религии. С его помощью я думаю перестроить совершенно систему, основав ее на логике и двигаясь от известного к неизвестному.
И так как страстное желание привлекает помощников, – судьба почти в начале моего поприща свела меня с одной дивной женщиной, которая, присоединившись к моим изысканиям, внесла в них, сверх чудесной учености, ту тонкость и чувствительность созерцания, которыми обладают только женщины.
Так же мне был, видимо, полезен д’Арпантеньи.
Он сделал прекрасное открытие, но, указывая путь, он не подумал, что если наружные формы руки, которые сами по себе обозначены, ясны и которые принадлежат к материальной, так сказать, негативной части тела, дают такие странные вещи, то формы внутренние, в которых присутствует осязание и нервная чувствительность, особенно ладонь, принадлежа к позитивной части организма, должны доставлять самые обильные и удивительные материалы для выводов. Одним словом, он не заметил, что хирогномика не объясняет и не может объяснять ничего, кроме инстинктов, и что инстинкты каждую минуту могут быть направлены страстями на то или другое, то есть что страсти господствуют над инстинктами. И так как хиромантия и звездные знаки объясняют и инстинкты, то и можно обойтись без хирогномики, и вероятно поэтому-то древние и не занимались ею, но в то же время они еще более подробно объясняют страсти во всех их проявлениях и даже говорят, куда могут привести эти инстинкты и эти страсти.
Он, конечно, знал, что существует хиромантия. Но как все изобретатели, он презирал предание, выступающее из тьмы шести тысяч лет, или, быть может, он остановился перед громадной работой по утилизации остатков знаний минувших веков.
Без сомнения, предание доходит до нас обезображенное заблуждениями, но точно то же происходит со всеми вещами, которыми насытились, во время долгого течения веков.
Работа изыскателя – восстановить первоначальные формы, так же, как работа историка заключается в умении отличить истину от лжи.
Промывая беспрестанно песок великих золотоносных рек, старатели только после этой долгой промывки находят наконец чистое золото. Изобретатель или основатель учения заслуживает уважения, но не должно, без опасности лишиться славы, нестройные элементы науки, как бы остроумны они ни были, ставить в один ряд с давно уже опробованными результатами этой науки.
Что скажут теперь о компании галиотов, основанной для конкуренции с пароходами, или о почтовой конторе, конкурирующей с железными дорогами? Я понимаю, что можно бросить доброжелательный взгляд на прошедшее, но нельзя отставать от времени, которое бежит.
Ничто не может быть более благоприятным для моей системы, чем если ее поставят в один ряд с хирогномикой. Тогда увидят, что я сделал из этой прелестной и умной, но нестройной науки.
Тогда увидят, что этот алмаз я огранил и превратил в бриллиант.
Бальзак и хиромантия
Физиологические исследования
Нервное сообщение между рукой и мозгом как следствие электричества. Линии, проходящие по ладони, обозначились именно вследствие этого сообщения.
С той самой минуты, когда я начал заниматься хиромантией, то есть с того времени, когда довольно большое число явлений привлекло мое внимание к этой малоизвестной науке, еще не совершенно убедив меня в ней, я стремился отдать себе отчет в этих явлениях, основываясь на всемирной гармонии; я изучал систему каббалистов, приписывающих звездам нашей системы влияние на все сотворенное и в особенности на человека, признающих соотношение инстинктов и даже страстей с телесными формами, которые, по их мнению, ведут к добру или злу, смотря по счастливому или неблагоприятному положению звезд нашей системы в минуту рождения ребенка или, быть может, в минуту его зачатия, не без того однако же, чтоб не придать значения ограничениям, которые внесло в науку наследие отцов и собственное Я, это таинственное ядро, которое действительно составляет бытие, человеческую индивидуальность.
И тогда я сказал самому себе, что эти метафизические искания, которых совершенно я не отвергал, должны также быть объяснены физически, как и все другие истинные науки.
И я начал свою книгу тем, что прежде всего разъяснил каббалистические предания.
Потом, чтоб заставить серьезные умы заняться исследованием моих трудов, я обратился к физиологии и стремился в этой книге, в главе «Физиология», опираясь на авторитет знаменитейших физиологов, доказать, что нервная жидкость, приходящая извне, движется влиянием мозга. Этот неизвестный двигатель, подобный тройственной Гекате древних, в своих различных оттенках носит название электричества, света и магнетизма.
Это тот двигатель, который, по словам философа Гердера, первенствует во всех душевных движениях. Это, по его мнению, даже сама душа. «Мысль моя, – говорит он, – ничто иное как этот дух света, который проникает все живущее на земле и соединяет в этом живущем самые разнообразные силы творения».
Я хочу теперь отыскать, не находится ли эта невесомая жидкость, этот проводник в прямом соотношении с мозгом, и не является ли он причиной тех линий, которые проведены по ладони. Только таким образом можно разумно объяснить предсказания хиромантии.
Но прежде, чем дойти до этих серьезных трудов, мне кажется необходимым создать фундамент, установить исходную точку моей системы.
В природе все находится в соприкосновении, в ней все – гармония.
Чтоб убедиться в этом, стоит только оглянуться кругом. Каждое моральное изменение, будет ли то прогресс или упадок, отражается на внешности. Красота и врожденное изящество уничтожаются разгулом и принимают низменное выражение. Безобразие украшается выражением ума или даже только привычкой к умственным занятиям.
Дух влияет на тело, и, в свою очередь, телесные формы человека влияют на его нравственную сторону.
Ясно, что физиологи признали (и в этом случае они совершенно сходятся с каббалистами), что у животных формы тела находятся в соотношении с их различными инстинктами.
Таким образом, изучение этих форм в согласии с инстинктами должно открыть наблюдателю человеческий характер.
Эти разоблачающие формы, которые древние называли знаками, располагаются по всему телу, а не на одном только черепе или лице, как полагали Галль и Лафатер.
В человеческом теле все стремится установить одну цельную индивидуальность, все находится в полном согласии, дабы создать отличную от других личность.
Все: и черты лица, и неровности черепа, и рост, и длина членов, и походка, и взгляд, и голос, и движения, и даже почерк.
Какое же орудие служит для воспроизведения жестов и почерка? Рука.
Все – во всем, говорили древние философы, и если это правда (а это правда), почему рука, столь чувствительная и полная выразительности, – не может быть верным зеркалом сущности человека?
Аристотель говорит, что рука в человеческом теле есть орган или инструмент по преимуществу, Бальзак, со своей стороны, приписывал руке не менее важное значение.
В Физиологии брака он говорит:
«Во все времена колдуны хотели читать будущее человека по линиям, которые не имеют ничего фантастического и которые находятся в соотношении с принципами жизни и характера».
И потом добавляет:
«Учиться узнавать чувства и атмосферические изменения руки (что почти всегда беспрепятственно позволяют женщины), – наука менее неблагодарная и более верная, чем изучение физиономии.
Таким образом, вооружась этой наукой, вы можете вооружиться великим могуществом и будете иметь нить, которая может руководить вами в лабиринте самых непроницаемых сердец».
Мы видим, что Бальзак говорит о предсказаниях по линиям руки, которые не имеют ничего фантастического. Но он не останавливается на этом и еще яснее выражает свою мысль в Братце Понсе:
«Если Бог, для некоторых ясновидящих умов, написал будущность каждого человека на его физиономии, понимая это слово в смысле общей экспрессии тела, то почему рука не может резюмировать этой физиономии, так как рука есть полнейший и даже единственный выразитель человеческих действий.
Мы говорим о хиромантии.
Не подражает ли общество Богу? Предсказать человеку случайности его жизни по виду руки не так ли легко для человека ясновидящего, как легко обыкновенному человеку сказать солдату, – что он будет драться, адвокату, – что он будет говорить речи, сапожнику, – что он будет шить сапоги, земледельцу, – что он будет удобрять землю и снимать с нее жатву».
Бальзак идет даже дальше.
«Заметьте, – говорит он, – что предсказать великие происшествия будущего для ясновидящего столь же легко, как и разгадать прошедшее».
Для неверующих и прошедшее и будущее равно закрыты.
Если совершившиеся уже происшествия оставили следы, можно верно заключить, что будущее имеет корни.
Как только гадатель до мелочи объясняет только вам известные случаи вашей внутренней жизни – он может также сказать, к чему приведут существующие вещи.
Духовный мир создан, так сказать, по образу мира вещественного. В нем должны встречаться одинаковые последствия, с различиями, свойственными их различным средам.
«Подобно тому, как тело вещественно выдается в атмосфере, оставляя существовать в ней этот спектр, который схвачен дагерротипом, точно таким же образом идеи, как реальные и действующие создания, отражаются на том, что следует назвать атмосферой мира духовного, производят следствия, живут подобно отражениям, схваченным призмой, и из этих-то отражений известные личности, одаренные редкими качествами, могут схватывать ясно формы или следы идей».
Следует заметить, что энтузиазм Бальзака был сильнее нашего, потому что этот ученый утверждает здесь, а через несколько страниц еще энергичнее, что дар откровения принадлежит только исключительным натурам, тогда как мы утверждаем, что все люди могут, не приходя в экстаз и не касаясь сверхъестественного мира, приобрести эти драгоценные качества, конечно (как это видно во всех других науках и искусствах), в большей или меньшей степени, смотря по большим или меньшим способностям, смотря по более или менее энергичным усилиям, внесенным в изучение.
Со своей точки зрения Бальзак был прав.
Ясно, что существуют отдельные личности, обладающие инстинктивным прозрением будущего, – даром двойного зрения, но то бывает минутами.
Но во всех науках и во всех искусствах существуют два способа суждения и успеха: с одной стороны – созерцание, с другой – вычисление и приобретенные сведения.
Вычисление – это эмпиризм, это, так сказать (ибо часто ошибаются в объяснении этого слова), опыт, приобретенный фактами, и классификация этих фактов с помощью сравнения.
Точно так Галль поступал при изучении соотношения характера с инстинктами.
Мы, в свою очередь, хотим продемонстрировать вам победу вычисления над прорицанием.
Вычисление имеет перед прорицанием то великое преимущество, что оно – постоянно, и, двигаясь постепенно, вернее близится к прогрессу, тогда как мистицизм не может быть точным уже потому, что он основан на излишнем нервном возбуждении, действия которого редко имеют постоянную силу и которое может, если оно чрезмерно или недостаточно, привести к заблуждению.
Поищем теперь, посредством более отвлеченного изучения, не может ли вычисление, несмотря на свою метафизическую исходную точку, найти серьезное основание в физиологии.
Нервы, подобно сети покрывающие все тело, вместе с кровью заставляют двигаться жизненное электричество, которым они напитаны. Нервы имеют форму трубочек и содержат в себе очень острую улетучивающуюся жидкость, которая, без сомнения, есть основа чувствительности.
Один лондонский медик, – доктор Бентли, еще в 1849 году говорил, что на нервы следует смотреть как на электрические телеграфы, а артерии можно сравнить с железными дорогами, потому что различные субстанции, в известные периоды и в постоянном порядке, вещественно переносятся ими с одного конца на другой.
По его мнению, нервная система могла бы быть электрическим телеграфом, центр отправления которого мог бы быть в согласии с общим чувствилищем (sensorium commune), но, прибавим мы, первые действия которого начинаются извне.
Действительно, именно из мозга выходят нервы – проводники электричества – и из него изливается в пять раз больше крови, чем из остального тела.
Ранее мы сказали, что кровь вместе с нервами содержит все жизненное электричество. Таким образом, мозг является резервуаром невесомого агента (жидкости или электричества), представляемого кровью и нервами.
В нем находится, так сказать, средоточие жизни духовных способностей и, по всей вероятности – пребывание души, потому что в нем находятся четыре главные агента души, называемые зрением, слухом, вкусом и обонянием.
Пятое чувство – осязание – более отдалено от мозга, но быть может, оно, так же как и другие, имеет не менее прямое с ним сообщение. Быть может, оно даже деятельнее других сообщается с ним. Именно это мы и хотим здесь расследовать.
Есть два рода нервов, назначение которых различно: одни управляют движениями, другие – чувством или чувствительностью.
Нервы, выходящие из спинного мозга и из продолговатого мозжечка (из головного), переходят в руки; те же, которые управляют чувством, несравненно важнее управляющих движениями.
Следует заметить, что у менее совершенных животных, обладающих большой мускульной силой, например, у лошади, нервы движения на треть больше нервов чувствительности.
Но это еще не все.
Физиологи утверждают, что если пальцы – орудия душевной жизни с сознанием действия, то ладонь, делающаяся горячей во время лихорадки, сухотки и в главных случаях дезорганизации вследствие раздражения, есть очаг инстинктивной жизни души. Агентами сообщения этого избытка инстинктивной жизни могли бы быть и бугорки ладони и большее или меньшее количество атомов Пачини, действующих на нервы, на ней находящиеся.
Эти атомы, встречающиеся на ладони, на бугорках и на концах пальцев руки, в количестве 250–300, суть пучки нервов, открытых Пачини и ясно выражающих свою исключительную принадлежность руке, в качестве сгустителей нервного влияния вследствие действия электричества, в то же время они суть и резервуары этого электричества и дают руке чрезвычайную чувствительность.
Без сомнения, зрение и слух, а в более материальном и низшем порядке – вкус и обоняние передают свои впечатления мозгу, но эти четыре чувства существуют изолированно и бессильны против наружного противодействия.
Они, так сказать, негативно отражаются в мозгу и успокаиваются тотчас же, как только окончилась их обязанность предостерегать.
Только глаз возвращает впечатление, но и то неполно и как бы пассивно.
Совершенно другое дело рука, передающая чувство осязания. Она находится в соотношении со всеми чувствами и соединяет их в себе. Она исполняет волю мозга и мыслей.
Без нее качества прочих чувств будут бесполезны и бессильны; она есть помощник человеческого голоса, – высший дар человеку, ибо слово может быть заменено жестами.
Это голос глухонемого. Это она вырывает его из уединения и возвращает миру.
Вместе со звуком и зрением рука составляет одно общее, но имеет перед ними то преимущество, что она их восполняет.
И в ночи, когда осязание заменяет зрение, рука предупреждает мозг.
Наблюдая действие осязания, находящееся в согласии и с духом и с материей, видя, как оно как бы сортирует духовную пищу мысли, большинство философов согласились признать за ним свойство чувства направляющего и изменяющего все другие.
И Бюффон, и Гердер, и Ришеран думали таким образом и не замедлили написать об этом. Мы только что видели, как думали об этом Аристотель и Бальзак. И действительно, рука, вследствие исключительной чувствительности, передает мозгу впечатления, заставляющие идеи излиться.
Если я уделил место в моей книге сомнениям Миллера по нерешенному еще в его время вопросу о том, разливается ли невесомая жидкость от мозга к перифериям или от периферий к мозгу; если я уважал блистательную страницу Гердера за его блистательный стиль, то это только потому, что я желал объяснить с помощью известных физиологов саму невесомую жидкость.