bannerbanner
Spanish for English-speaking children. Futuro Imperfecto de Indicativo
Spanish for English-speaking children. Futuro Imperfecto de Indicativo

Полная версия

Spanish for English-speaking children. Futuro Imperfecto de Indicativo

Язык: Английский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Spanish for English-speaking children

Futuro Imperfecto de Indicativo


Tatiana Oliva Morales

Maxim Malkov

Illustrator Tatiana Oliva Morales

Cover designer Tatiana Oliva Morales

Photograph Anastasia Malkova


© Tatiana Oliva Morales, 2019

© Maxim Malkov, 2019

© Tatiana Oliva Morales, illustrations, 2019

© Tatiana Oliva Morales, cover design, 2019

© Anastasia Malkova, photos, 2019


ISBN 978-5-0050-1094-0

Created with Ridero smart publishing system

Copyright

It is allowed only with the written permission of the author to choose the method of presentation of this tutorial in order to teach or write the manuscript of the textbook, namely: put foreign / Russian words in parentheses or as the corresponding Russian / foreign equivalents, mark a sentence with special symbols as shown in this book; reprint, reproduce by electronic means or in any other way the entire book or any part of it.

From the author

This tutorial can be studied by yourself. If you need an additional advice or classes, you can always contact me. Consultations / classes in person and by Skype are possible.


My contact information


Skype: oliva-morales


E-mail: oliva-morales@mail.ru


Regards,


Tatiana Oliva Morales

About the series © Linguistic Reanimator


About the series © Linguistic Reanimator

All work and textbooks of the series © Linguistic Reanimator significantly reduce the learning period of a foreign language and improve the quality of memorization and the perception of new words and normative grammar of a foreign language by the students.

The method has the advantage of presenting the sentences for translation in the exercises. The foreign words-clues are given in parentheses in each sentence. While using this technique a person who has never studied English / Spanish before and has no vocabulary, can translate from English into Spanish or from Spanish into English just in the first lesson.

The technique allows you to learn new words and phrases in English / Spanish from exercise to exercise easily and quickly, to fine-tune and improve the skills of correct translation into a foreign language, to train interpretation skills. Each textbook or workbook of this series can be used as a tutorial.

All the tutorials of the series © Linguistic Reanimator were written «for the difficult students» who needed to obtain a lot of quality knowledge in a short period of time. This is the purpose of the tutorials of this series.

The series © Linguistic Reanimator can be recommended to pre-school children, schoolchildren, students, as well as to a wide variety of people who study English or Spanish at school, university, courses, with a tutor or independently.

All translation exercises from English into Spanish and from Spanish into English are adapted using foreign words (clues) in the technique of © Linguistic Reanimator. All the exercises have the keys.

In these tutorials I tried to discover the main difficulties that are found in English / Spanish, the difficulties because of which the students of this language make the most common mistakes.

The tutorials contain detailed and accessible explanations on each of the topics and a large number of adapted exercises to translate from English into Spanish and from Spanish into English to improve the acquired knowledge.

Special designations

… – there must be a definite or indefinite article here.


Books (libro..) – a few points after a noun means that the noun must be in plural.


! – It is necessary to think what preposition must be before the group of words that follow later.


* – irregular verb.


He (él) – is an English word and its equivalent in Spanish.


2. read (lees) 1. you (tú) – the numbers before the words mean the order of these words in the sentence, in this case, this order will be correct: 1. you (tú) 2. read (lees).


in (-) – this word does not need to be translated into English.

How Max learns Spanish


My co-author, Maxim Malkov, is an eight-year-old schoolboy. He finished the second grade at an elementary school in Moscow. I am his Spanish teacher.


                          Maxim Malkov


It’s summer now, but he doesn’t waste time and continue to learn Spanish on Skype.

When the summer holidays began, I proposed to Max to undertake a fascinating journey through English grammar, and my future co-author gladly accepted my invitation.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу