bannerbanner
Две встречи в Милане
Две встречи в Милане

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Пайпер прикусила нижнюю губу, чтобы не разразиться ругательствами.

– В аренду, говорите! Это были подарки! – Чувствуя себя сбитой с толку, Пайпер встала, чтобы снять Тая со стульчика для кормления.

Симмс сделал пометку в блокноте.

– Я пришлю бригаду грузчиков, чтобы забрать стол, предметы искусства и скульптуру. Они попадут на аукцион, и вы сможете их купить.

«Уж конечно», – подумала Пайпер.

– Учту. Спасибо. – Она посмотрела на дверь, намекая на то, что адвокату пора восвояси.

– Еще одно дело, мисс Миллз.

Пайпер крепко сжала Тая, ожидая его следующих слов.

– Этот дом принадлежит одной из компаний вашего отца и определенно должен быть продан, а вырученная сумма пойдет на погашение части его кредитов.

Пайпер почувствовала, как подгибаются ее колени, и опустилась на стул вместе с Тайлером.

– Что? Но он оставил этот дом моей маме, а она – мне. Я попросила копию документа, но ничего не получила.

– Это потому, что он предоставил вашей матери право на проживание. Но не подарил. Это определенно не ваша собственность. Она будет продана. Это не обсуждается.

Пайпер пыталась справиться с паникой.

– Могу ли я его купить? – спросила она дрожащим голосом.

– У вас есть около трех миллионов долларов? – спросил Симмс. – Или способ собрать три миллиона?

Нет, но у нее были сапфиры, которые могут стоить именно столько, будь они настоящими. Это ее дом, дом Тайлера! Она потеряла мать и не может остаться без дома. Если она получит деньги от продажи сапфиров, на остаток возьмет кредит…

– Я могу попытаться найти деньги. Сколько у меня времени?

Лицо мистера Симмса смягчилось.

– Ваш отец натворил столько дел, а наказывают вас. Это неправильно. Я отодвину продажу дома в самый конец своего списка и буду надеяться, что, черт возьми, меня не поймают. Как насчет трех месяцев?

Пайпер кивнула со слезами на глазах.

– Три месяца, чтобы собрать три миллиона. Вот это задачка.

Симмс склонил голову, глядя на нее.

– Если кто-нибудь и сможет это сделать, то только дочь Майкла Шаттла.

Пайпер не стала объяснять, что, несмотря на общую с Миком ДНК, его дочерью она не была. Но она была дочерью Гейл и матерью Тайлера, и у нее была жизнь, которую она любила, жизнь, находящаяся теперь под угрозой. Пайпер оглядела свой красивый, уютный дом, и ей стало нехорошо. Этот дом был ее гнездом, центром ее жизни. Ее убежищем, ее берлогой, детской ее сына. Здесь она чувствовала себя в безопасности.

Она не могла отдать этот дом, поэтому ей придется бороться, и это означало… Боже. Пайпер прижала руку к животу.

Ей придется продать камни. А для этого ей нужно встретиться с Джейгером, единственным человеком, который мог выбить почву у нее из-под ног. И не важно, что она все еще злилась на него за то, что он не желал ее видеть, что у нее все еще болело сердце. Она в нем нуждалась.

Проклятье. Ей нужен Джейгер. Но только для того, чтобы продать сапфиры и спасти дом. Ей не нужен любовник или отец для Тая, и она не хотела слушать его объяснения.

Это всего лишь сделка: она дает ему десять сапфиров, а он ей – значительную сумму денег. Все будет быстро и просто.

Учитывая, сколько всего ей пришлось пережить за последнее время, она вряд ли выдержит новые испытания.

Сидя в приемной на четвертом этаже великолепного ювелирного магазина на Пятой авеню, Пайпер подробно рассматривала каждую деталь штаб-квартиры «Баллэнтайн и компания».

В отличие от сдержанной элегантности ювелирного магазина, где мебель была высшего качества, но должна была играть второстепенную роль, корпоративный офис оказался современным и очень просторным. На полированном полу стояли оранжевые кушетки без спинок, а широкие окна позволяли посетителям любоваться оживленными улицами Манхэттена.

Пайпер не стала тратить силы впустую, пытаясь попасть на прием прямо к Джейгеру, а вместо этого пустила в ход свои контакты в мире искусства. Ее давний клиент, состоятельный коллекционер мистер Хендрикс, тоже покупал украшения. Когда-то она спасла его от приобретения фальшивого Дали, и он быстро согласился свести ее с Джейгером.

Если бы в прошлом году Пайпер так же хорошо соображала, то могла бы избавить себя от лишних хлопот. Это гормоны. Они во всем виноваты.

Несмотря на то что после Милана Джейгер вел себя отвратительно, она доверяла ему как профессионалу. Репутация честного дилера была для него жизненно важна. «Баллэнтайн и компания» была известна тем, что платила самые высокие цены за качественные драгоценные камни.

Пайпер почувствовала, как по ее спине скользнула капля пота. Она снова увидит Джейгера. Ее любовник на пару ночей, отец ее ребенка, человек, о котором она мечтала последние полтора года. В Милане она не могла смотреть на него, не испытывая желания поцеловать его – глубоко, безумно, и как можно скорее оказаться с ним в одной постели. Но Джейгер предпочел убрать ее из своей жизни.

Пайпер набрала полную грудь воздуха. Ей нужно собраться! Ей почти тридцать один год, она мать. У нее есть сапфиры, которые нужно продать, дом, который нужно спасти, и ребенок, которого нужно растить. Эта встреча не имела ничего общего с Тайлером или Миланом.

Не в силах усидеть на месте, Пайпер пошла по коридору, чтобы осмотреть картину Крауча. «Не самая его лучшая работа», – подумала она и обернулась, услышав мужские голоса. Она немедленно узнала глубокий тембр Джейгера.

– Мисс Миллз?

Пайпер заметила, что его волосы стали немного короче, а щетина – гуще. Его плечи, казалось, стали еще шире, а мускулы под рукавами черной рубашки проступали рельефнее.

Он улыбнулся краешком губ – точно как в их первую встречу, и, как и тогда, ее щеки вспыхнули. Он протянул руку:

– Я Джейгер Баллэнтайн.

«Да, я знаю. Мы делали друг с другом такое, что мне до сих пор неловко вспоминать», – подумала Пайпер. Минутку… Что она сказала в Италии?

«Когда мы снова встретимся, то притворимся, что никогда не видели друг друга голыми».

О боже! Неужели он воспринял ее слова буквально?

Джейгер сунул руку в карман брюк с настороженным выражением лица.

– Хорошо, пропустим любезности. Насколько я понимаю, у вас есть сапфиры, которые вы хотели мне показать?

Его слова мгновенно напомнили Пайпер о том, зачем она пришла. И пусть он ведет себя как ему угодно. Ей-то что? Она провела ночь с плейбоем, и он, сам того не подозревая, сделал ей лучший подарок в ее жизни, но она здесь не потому. Пайпер кивнула:

– Верно. Да, у меня есть сапфиры.

– Я имею дело только с исключительными камнями, мисс Миллз, – произнес Джейгер.

Утомленная пустой тратой времени и чувствуя себя полной идиоткой, Пайпер потянулась к боковому карману сумки и вытащила оттуда крупный сапфир.

– Это для тебя достаточно «исключительно», Баллэнтайн?

Глава 2

Джейгер опустил лупу и посмотрел на сапфир, который держал между большим и указательным пальцами. Это был маленький камень, всего четыре карата, но его цвет и качество, как и у остальных десяти камней, были невероятными.

То же можно было сказать об их владелице.

Джейгер посмотрел туда, где она стояла, наблюдая за движением по знаменитой улице. Как и камни, она влекла его. Пайпер не была красавицей, но ее можно было назвать… ослепительной. Ее вьющиеся волосы, зеленые глаза, упрямый подбородок и упругое тело – все в ней было экзотичным, интересным. Такая женственная… И такая холодная.

Джейгер знал женщин. Он мог распознать манипуляцию и отчаяние, мог с первого взгляда выявить жадность. Он мог читать язык тела, словно открытую книгу, но Пайпер Миллз излучала ярость всем своим телом.

Он хотел спросить, встречались ли они раньше, но понимал, что это невозможно. За исключением двух месяцев, его память была безупречной, и он знал, что до этого их дороги никогда не пересекались. Вероятность их встречи была очень невелика. Кредитные карты, авиабилеты и опытный сыщик заполнили пробелы в том временном отрезке, который он забыл.

Джейгер провел июль в Бирме и Таиланде, идя по следу за фантастическим рубином, который впоследствии ускользнул из его рук на аукционе. Из Бангкока он отправился в Милан, в местный офис компании, осмотрел и купил несколько недорогих ювелирных украшений стиля ар-деко. Джейгер провел еще пару дней в Милане – вполне логично, ведь это его любимый город, но визит закончился плохо. По дороге в аэропорт такси, в котором он ехал, протаранил грузовик, и он стал человеческой начинкой в автомобильном бутерброде. Он отделался сломанной ключицей и кровотечением в мозгу.

Сначала его лечили в Милане, потом Линкольн отправил частный самолет и команду врачей в Италию, и Джейгера перевезли обратно в Нью-Йорк. После операции его держали в искусственной коме, пока опухоль в его мозгу не исчезла. Проснувшись, он узнал, что потерял десять недель своей жизни, а его любимый дядя, человек, который вырастил его братьев и сестру, мертв.

Джейгер оторвал взгляд от длинноногой красотки у окна и вернулся к камням. Кашмирские сапфиры… почему эта фраза казалась ему такой знакомой? Джейгер взял телефон и набрал комбинацию цифр. Ум его брата Беккета был как компьютер, и он помнил большинство историй, которые рассказывал им дядя. С десятилетнего возраста он, Беккет и Сейдж вместе с сыном экономки, Линком, которого Коннор усыновил вместе с остальными, слушали рассказы о драгоценных камнях, но Беккет всегда запоминал их до мельчайших деталей.

– Ты звонишь потому, что тебе не по зубам горячая цыпочка и тебе отчаянно нужна моя помощь?

Джейгер нахмурился, услышав приветствие брата.

– Да, именно потому и звоню, – саркастически ответил он.

– Так я и думал. Подожди. Сейчас приеду и спасу тебя.

Если бы он был один, он бы сказал своему самоуверенному младшему брату все, что думает о его остротах. Но Джейгер был не один, поэтому он просто спросил его, какие ассоциации приходят ему в голову, когда он слышит словосочетание «кашмирские сапфиры».

– Наш прадедушка Мак назвал коллекцию сапфиров, которую он видел в лондонском магазине, «кашмирскими сапфирами», – тут же ответил Бек. – Пятнадцать ослепительных камней. Поскольку другие торговцы драгоценными камнями тоже их видели, мы знаем, что они определенно существовали и были не просто плодом хмельного воображения Мака. Как ни странно, больше они в продаже не появились.

До сегодняшнего дня. Могут ли эти десять камней быть частью тех пятнадцати? Если это так, Джейгеру крупно повезло. Он положил трубку. Боже. Неужели он действительно смотрит на самые великолепные драгоценные камни за последние пятьдесят лет?

– Ну что, они чего-то стоят? – резко спросила Пайпер, положив руки на бедра.

– Да, стоят, – медленно ответил Джейгер. – Но сколько, сейчас я сказать не могу. Мне нужно сделать несколько тестов. Я бы хотел показать их другим экспертам.

– Я думала, что ты эксперт.

– Так и есть. Но когда дело касается таких камней, лучше лишний раз убедиться.

– Я бы предпочла сохранить это между нами, – сказала Пайпер, упрямо вздернув подбородок.

– Другие эксперты – мои два брата, Линкольн и Беккет, и сестра, Сейдж. Все они – руководители компании, и мы не обсуждаем наших клиентов с кем-то еще.

Пайпер сложила руки на груди и уставилась в пол. Когда она снова посмотрела на Джейгера, выражение ее лица было жестоким.

– Если бы я хотела продать их прямо сейчас, что бы вы мне предложили?

– Вам нужны деньги? – Она не казалась нуждающейся: одетая с иголочки, в новых туфлях…

Пайпер пристально посмотрела на него:

– Я знаю, что тебе этого не понять, но некоторым деньги нужны!

Джейгер выдержал ее взгляд, не потрудившись сказать ей, что он видел больше нищеты в одной поездке в Юго-Восточную Азию, чем она за всю свою жизнь. Он знал, на что человек готов пойти за деньги; он видел это собственными глазами.

Разумеется, Джейгер был наследником династии, но он работал не покладая рук каждый день. Он не лгал и не обманывал. Он платил хорошую цену за хорошие драгоценные камни. Он не занимался кровавыми бриллиантами и бойкотировал рудники и шахты, использовавшие детский труд. Как и его родители и Коннор, он вел себя достойно, черт возьми!

Что не так с этой женщиной? И почему ему важно ее мнение?

– Назови цену, – потребовала Пайпер, и он услышал в ее голосе страх и надежду.

– Я бы дал вам миллион, – сказал Джейгер, просто чтобы проверить ее. На самом деле он подумывал заплатить ей в два раза больше, но хотел посмотреть, какова будет ее реакция.

Пайпер закусила губу и понурилась.

– Три? – предложила Пайпер.

– Возможно, два, – сказал Джейгер, сделав вид, что думает о предложении.

И снова в ее зеленых глазах вспыхнуло разочарование. Боже, такие красивые глаза. Глаза, которые приказывали ему выписать ей чек на три миллиона, а затем зацеловать ее до беспамятства.

– Могу я подумать? – спросила Пайпер.

Джейгер медленно свернул бархатный чехол с драгоценными камнями.

– Конечно, но я не готов сделать вам это предложение. Сначала мне нужно провести проверку.

– Какого рода проверку? – спросила явно расстроенная Пайпер.

– Мы используем различные базы данных, в том числе созданные Интерполом и ФБР, чтобы проверить, не были ли украдены аналогичные драгоценности. Я хочу, чтобы на сапфиры взглянули мои братья и сестра.

– Сколько времени это займет?

Джейгер пожал плечами:

– Столько, сколько требуется.

– Я всегда могу отнести их Моро.

Крупнейший конкурент их компании!

– Это ваше право, но вы этого не сделаете, – медленно произнес Джейгер, наблюдая за ней. – Вы хотите, чтобы я купил эти камни. По какой-то причине вы хотите продать их именно мне. Почему?

По ее лицу он догадался, что она что-то скрывает. Неужели дело не только в деньгах?

– У тебя есть две недели, чтобы сделать мне солидное предложение, – бросила Пайпер, взяв сумку. – После этого я начну искать другого покупателя.

Джейгер кивнул:

– Мне нужны ваши контактные данные. Если вы дадите мне немного времени, я введу информацию в нашу базу данных и распечатаю квитанцию.

– Я дам свою визитку. Просто отправь мне квитанцию. Я знаю, что ты их не украдешь или не подменишь.

От этого жеста доверия у него потеплело на сердце.

Она вытащила из сумочки визитную карточку и протянула ему. Джейгер щелкнул пальцем по краю:

– Вы искусствовед?

Пайпер покачала головой:

– Ты принял мои слова близко к сердцу, да? Джейгер нахмурился. Что означало ее странное замечание? Было что-то загадочное в этой великолепной мисс Миллз. Джейгер наблюдал за тем, как она идет к двери его кабинета. Внезапно она обернулась и подняла указательный палец:

– Я доверяю тебе свои камни. После всего, что случилось, это для меня очень важно, Баллэнтайн.

Прежде чем он успел ответить, мисс Миллз вышла из кабинета. Джейгер уставился на полуоткрытую дверь, чувствуя, что она оставила ему пару головоломок. Ну ничего, он найдет недостающие части. Он пропустит ее имя через базы данных и обязательно узнает, в чем дело.


Почему она не стала ловить Джейгера на лжи? Хотя с их встречи прошло уже восемь часов, этот вопрос не давал Пайпер покоя. Почему она не стала говорить об их прошлом? Почему согласилась с тем, что они никогда прежде не встречались?

Пайпер повернула за угол, прижав к груди два бумажных пакета с детским питанием и подгузниками. И шоколадом. После такого насыщенного событиями дня ей нужен шоколад. Детское питание, подгузники и шоколад… Боже, какая у нее интересная жизнь.

Гордость… Да, отчасти дело было в ней. Пай-пер хотела, чтобы он сам упомянул Милан, сказал, как приятно было снова ее увидеть. Она хотела, чтобы он спросил, может ли он пригласить ее на ужин… или в постель. Пайпер никогда не думала, что он ее забудет. Но Джейгер забыл о ней, забыл о Милане. И тем самым напомнил ей об отце. Она – взрослый человек, и боль от поступков Мика должна была притупиться, но она не могла думать о том, как открывала перед ним дверь, а он не мог вспомнить, как ее зовут. Ему была нужна ее мать и все, что она ему давала, а не Пайпер. Когда ее мама умерла, отец больше не приходил к ней домой в Бруклине, и в единственный раз, когда он позвонил Пайпер после похорон, ему требовались сапфиры.

Тем не менее поведение Джейгера по-прежнему не имеет смысла. Почему он не отвечал на ее звонки после Милана? В какую игру он играет?

Наверное, ей следовало отправиться прямо к Моро. Но, по словам Хендрикса, Джейгер был щедрее других дилеров драгоценными камнями. К тому же в Милане она обещала Джейгеру, что принесет камни ему. Пайпер твердо верила в то, что слово нужно держать.

Итак, права ли она была, не сказав Джейгеру о Тае? Ее словно ледяной водой окатило. Конечно. Встреча с Джейгером ничего не изменила! Все знали, что он не хотел становиться отцом. Джейгер открыто признавал, что жены и детей в его планах не фигурировало. Нет ничего хуже, чем знать, кто твой родитель, осознавая, что он не хочет тебя видеть. Пайпер ни за что не поставит своего сына в то положение, в котором была сама.

Подойдя к дому, она толкнула бедром кованые железные ворота и заметила, что лимонная вербена и герани на окне нуждаются в поливе, а горшки – в свежей краске.

– Пайпер!

Стоя на верхней ступеньке, Пайпер быстро развернулась.

– Черт возьми, Баллэнтайн!

Джейгер подошел к ней, подняв руки.

– Почему ты так нервничаешь? Я просто назвал твое имя.

– День был долгий. Зачем ты пришел?

Джейгер подошел ближе, и она вспомнила его запах – пряный, теплый… Он прервал эту мысль, забрав из ее рук продукты.

– Вино, детское питание, подгузники, популярный мужской журнал, тампоны, шоколад и хумус. Странное сочетание.

Пайпер покраснела:

– Прекрати изучать мои покупки. Это грубо.

– Ты собираешься пригласить меня внутрь?

Пайпер поняла, что это не просьба, а приказ. Кэри, няня, сидела с Тайлером наверху, так что Джейгер его не увидит. Она не знала, в какую игру играет Джейгер, притворяясь, что не помнит ее, но, пока Пайпер не выяснила правила, она не собиралась выводить на арену нового игрока. Особенно учитывая тот факт, что этот новый игрок – ее маленький сын.

Но тут перед ними открылась парадная дверь, и Пайпер увидела Кэри и Рэйна, везущих в коляске Тая. Она опустилась на корточки и поцеловала сына в щечку:

– Привет, мой милый.

Встав, Пайпер взглянула на Джейгера и не заметила в его взгляде ничего, кроме легкого интереса. Он не заметил своего сходства с Тайлером! Слава богу.

– Нам всем нужен воздух, поэтому мы собираемся прогуляться, – произнесла Кэри. Переведя взгляд на Джейгера, она неожиданно раскрыла рот в растерянности. – Так вы…

– Джейгер Баллэнтайн. – Джейгер улыбнулся Кэри, и у Пайпер едва не подкосились ноги.

Она забыла, насколько сексуальна его улыбка. Джейгер обменялся рукопожатием с Рэйном, после чего близнецы спустили коляску с малышом по ступенькам.

– Я Кэри Браун, а это Рэйн. А этот красавчик – Тайлер.

Пайпер хотела было объяснить, что Кэри ее няня, а Рэйн – ее брат и они живут в одном с ней доме, но остановилась. Она не обязана ему ничего объяснять!

– Какая милая семья, – сказал Джейгер, глядя на удаляющихся близнецов. – Надо же, они завели ребенка так рано…

Пайпер заметила на его лице странное выражение. Тоска, грусть, боль? Почему Джейгер Бал-лэнтайн, который обычно рассказывал миру, что он последует по стопам своего дяди Коннора и останется холостяком, завидует «молодой семье», гуляющей в парке? Пайпер, вероятно, ошибочно истолковала его настроение.

– Ну что, ты готов предложить мне цену? – спросила она.

– Нет, – ответил Джейгер.

«Черт».

– Пригласи меня в дом, Пайпер. Мы оба знаем – нам есть о чем поговорить.

Теперь он хочет поговорить о том, что произошло в Милане? Очевидно, все, что им нужно друг другу сказать, было вложено в последний поцелуй, которым они обменялись у отеля. Он был нежным и сладким, печальным и горячим, но очень, очень прощальным. «Спасибо и до свидания, иногда вспоминай обо мне с улыбкой. Пусть у тебя все будет хорошо».

Намек на то, что, когда они встретятся снова, продолжения не будет…

– Ты снова молчишь. Я не могу решить, в чем проблема: в том, что ты ищешь подходящие слова, или в том, что ты упрямишься. В любом случае мы поговорим. Мы можем все обсудить здесь или за чашечкой кофе… либо, если боги мне улыбнутся, за бокалом виски. Но мы поговорим.

Пайпер увидела решимость в его глазах, увидела собеседника, который покупал и продавал драгоценные камни на шести континентах. Она должна быть очень осторожна. Ей казалось, что она стоит посреди минного поля.

– Я бы дал редкий красный бриллиант, чтобы узнать, о чем ты думаешь, – произнес Джейгер, прервав поток ее мыслей.

Пайпер моргнула и ненадолго прикрыла глаза. – Я сделаю тебе кофе, – наконец капитулировала она.

Джейгер положил руку ей на талию и подтолкнул ее к лестнице, ведущей к жилым помещениям.

– Звучит неплохо. Было бы еще лучше, предложи ты мне немного виски. У меня тоже выдался тяжелый день.

Глава 3

Пайпер принесла полную чашку крепкого кофе в свой кабинет и обнаружила, что Джейгер стоит перед камином, любуясь рядом чернильных и карандашных рисунков на стене. Каждый дюйм его тела излучал мужественность; его ноги были длинными и мускулистыми, плечи – широкими. Он заставлял ее чувствовать себя миниатюрной, женственной и сексуальной.

– Фантастика. А кто художник?

– Одна датчанка. Я купила их в галерее в Копенгагене, и больше не нашла ее работ. Жаль, потому что она потрясающая. – Желая отложить тему Милана и неотвеченных звонков, Пайпер указала на морской пейзаж на противоположной стене: – Это Джони Пол, тоже неизвестный, но не менее удивительный.

Джейгер повернулся к ней.

– Ты, очевидно, любишь искусство, – заявил он.

– Я эксперт по искусству. Это связано с работой.

Джейгер сел на пуфик, и бокал почти исчез в его большой руке. Под его взглядом Пайпер почувствовала себя оленем, замершим от света фар.

– Давай поговорим о Милане. Видимо, мы встретились там в конце апреля?

«Встретились». Теперь это так называется? Да, на Манхэттене, видимо, все иначе. Пайпер кивнула. Что еще она могла сделать? В конце концов, это правда.

– Предполагаю, мы обсуждали твои сапфиры в Милане, и вот почему ты оставила для меня столько сообщений осенью прошлого года?

– Почему ты меня спрашиваешь? Ты был там. Джейгер повернулся, пытаясь выглядеть расслабленным, но вид у него был смущенный и неуверенный.

– Ты не помнишь? – спросила она. – Шутки в сторону. Ты ничего не помнишь о Милане? – уточнила Пайпер. – Не помнишь, что мы встречались?

«Ничего не помнишь о той ночи, которую мы провели в твоем гостиничном номере? Твои вздохи, мои крики? Как мы прощались на следующее утро?» – подумала она.

– Что случилось, Джейгер?

Джейгер закинул руки за голову. Крупные бицепсы натянули хлопчатобумажную ткань на предплечьях, но не успела она насладиться этим зрелищем, как он засунул руки в карманы брюк.

– Я отвечу, почему не помню, но не могла бы ты рассказать мне сначала о встрече в Милане?

Пайпер скрестила ноги и обхватила руками колено.

– У меня выдалось свободное время в Милане, и я зашла в ваш магазин, чтобы узнать побольше о камнях, хотя у меня была только фотография на телефоне. Ты оказался там и пригласил меня на ужин.

– Мы ели в траттории, где я часто бываю, в Линате? Выписки с кредитной карты, – пояснил он. – Я платил. Дело было в апреле, двадцать девятого. Правильно?

Она кивнула. «За день до того мы зачали Тая. И в тот раз у меня был последний секс», – подумала она с грустью.

– По пути из Милана я попал в автокатастрофу. В такси, в котором я ехал, врезался грузовик.

Пайпер уставилась на него, не веря своим ушам. Джейгер попал в автокатастрофу тем же утром, когда они попрощались?

– Но…

– Хочешь услышать или продолжишь прерывать? – пробурчал Джейгер. – Я был в плохом состоянии. Многочисленные травмы, включая отек и кровотечение в мозгу.

– Боже, Джейгер. – Пайпер в ужасе прижала руку ко рту. Мысль о том, что он был ранен, перевернула ее мир.

– Мои братья и сестра с командой врачей приехали в Италию и сопроводили меня обратно в Штаты. Мне сделали несколько операций, а затем меня шесть недель удерживали в искусственной коме. Когда я проснулся, последнее, что я мог вспомнить, – это посадка в Бангкоке за месяц до аварии. После этого – пусто.

– Боже, мне очень жаль. Я даже не подозревала!

– Моя семья предпочла никому не говорить. Братья и сестра заявили, что я охотился за изумрудом в глуши Колумбии, где нет связи с внешним миром.

– Почему ты просто не сообщил прессе, что на самом деле произошло?

Джейгер поморщился:

– На то было несколько причин. Во-первых, мои родные пытались сохранить известие о моем несчастном случае в тайне от нашего дяди Кон-нора. Он воспитывал нас с тех пор, как мне было десять, и, когда я попал в аварию, он находился на заключительной стадии Альцгеймера. Его все расстраивало и сбивало с толку. Новости о моем состоянии никак бы ему не помогли.

На страницу:
2 из 3