
Полная версия
Трактат о фехтовании мечом. Автор перевода – А. Б. Гарагатый
От природы может быть четыре вида ударов.
Мой Граф, от природы возможно сделать четыре вида ударов: Mandritto, Rovescio, Fendente и Punta. Мы не рассматриваем иных ударов, чем от меча, расположенного сбоку, и не находим других, чем эти три.
[CON] Как?
[56R]
Есть только три вида ударов, которые можно сделать, если меч сбоку.
[ROD] Рассказываю. Если у вас меч сбоку, держа его в руке, вы получите mandritto перемещая вашу руку с вашей правой стороны, где расположена рукоять меча в левый бок. Ударив мечом вы получите rovescio, перемещая его с левой стороны на правую. Толкнув меч снаружи, вы получите punta (укол) вашим мечом, который смотрит в грудь, или лицо противника, откуда потянув меч рукой наружу возвратитесь напротив противника. Так вы получите эти три естественные удара. Т.о. вы не сможете получить fendente, Граф, сверху вниз, или снизу вверх.
Что такое punta dritta и roversa.
Что касается третьего удара, именуемого punta, то если он начинается справа, то называется punta roversa15, и может быть сверху вниз, или снизу вверх, и может завершаться как на правой стороне, так и на левой, всё это называется «punta». Т.о. я показал вам всё, что касается этого соображения. Только три принципиальных вида ударов есть в нашем искусстве. Поэтому mandritto fendente располагается в mandritto, а fendente rovescio в rovescio, и разделение идет по тому, начинается каждый удар справа, или слева.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Это письмо есть в оригинальной рукописи, и в издании 1575 г. В издании 1588 г. письмо отсутствует. Здесь и далее примечания переводчика.
2
Дата указана в оригинальной рукописи, и отсутствует в издании 1575.
3
Это письмо есть в оригинальной рукописи, и в издании 1575 г. В издании 1588 г. письмо отсутствует.
4
Дата указана в оригинальной рукописи, и отсутствует в издании 1575.
5
В оригинале «colera». В данном контексте имеется ввиду не болезнь, а темперамент холерика.
6
В оригинале «spade da marra». Пока не очень понятно, что технически из себя представляет это оружие.
7
В русском синодальном переводе это псалом 44:4: «Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею».
8
В русском синодальном переводе это книга Иисуса Навина, глава 5: «13. Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнаженный меч. Иисус подошел к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших? 14. Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел сюда…».
9
Книга Бытия 4:22.
10
«Forte» – «сильный». «Debole» – «слабый». «Filo dritto» – лезвие меча, направленное к противнику. «Filo falso» – «ложное» лезвие меча, направленное к бойцу. Т.е., forte заточено только с одной стороны, а debole – с обоих.
11
«Stretta di mezza spada» – «ближний бой с мечом».
12
В русском синодальном переводе это псалом 149: « Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их для того, чтобы совершать мщение над народами…»
13
Имеется ввиду комплекс рукоять-гарда.
14
Имеется ввиду «укол», как движение вперёд, и «выдёргивание», как движение назад.
15
В оригинальном тексте явная опечатка. Punta roversa, как и все roversi, начинается слева. Далее по тексту Виджани использует термин правильно.