bannerbanner
Излом. Книга третья. Эмигранты. Долгая дорога домой
Излом. Книга третья. Эмигранты. Долгая дорога домой

Полная версия

Излом. Книга третья. Эмигранты. Долгая дорога домой

текст

0

0
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 8

Продавец объяснил, как пользоваться электронной почтой, как включать интернет, как закачивать нужные файлы. Если до Дениса доходило все это трудновато, то Хадизат на лету постигла все основные возможности компьютера. Докупив монитор, клавиатуру и мышку, все приготовили к выносу. Человек из магазина помог донести все купленное до машины и погрузить в багажник. И Денис повел машину к дому. Дома все вытащили из коробок и начали собирать, с трудом, но собрали. Включили компьютер и Хадизат сразу попробовала печатать. На экране высветился текст. Хадизат переключила шрифты, на экране появились русские буквы.

– Урра, все получается! – закричала Хадизат, – Деня, ты посиди с Верочкой, а я побежала за наклейками с русскими буквами. Я их видела здесь, в русском магазине, недалеко от нас.

Она быстро выскочила. Вернулась минут через двадцать.

– Купила, аж два комплекта. Они стоят копейки.

Села, наклеила русские буквы на клавиатуру. Начала печатать.

– Деня, класс! Так же, как на печатной машинке, но посмотри, какая прелесть! И бумаги не нужно!

– Ты еще бантик ему сбоку привяжи, – подколол ее Денис.

– И привяжу, что ж, красивее будет. Смотри, я напечатала страницу. Так, теперь сохраняю. Название файла…. Назову именем моей книги. Так, сохранила. Теперь убираю напечатанное. И открываю сохраненное. Вот и оно! Деня, этой машине цены нет. А теперь печатаем. Так, вот так раз, вот так два.

Принтер тихо зашумел, в нем что-то щелкнуло, и он выбросил напечатанный лист.

– Смотри, Деня! Смотри, он напечатал! Да как напечатал!

Денис засмеялся.

– Ты как маленький ребенок. Тебе с Верочкой на пару нужно учиться этому.

– Да ну тебя, Деня, вечно ты шутишь. А ведь для меня это просто то, что очень и очень необходимо.

– Мы обедать сегодня будем?

– Ты меня обещал сводить к иранцу Массуду в его кафе, на шашлыки.

– Пойдем. Здесь два шага от дома.

Собрались и пошли обедать.

На другой день Денис посмотрел трак. Трак ему понравился. Начали с владельцем говорить о цене, Денис хотел бы снизить цену. Владелец, уже очень пожилой худощавый мужчина, слушал Дениса. Потом спросил.

– Это ваша первая машина? Как долго вы работали на машинах вашей компании.

– Да первая. А работаю я на машинах компании уже пятый год.

Владелец задумался. Потом махнул рукой.

– Хорошо, я вам уступлю. Но тогда вы платите комиссионные брокеру.

Денис прикинул. Даже при таком раскладе они выигрывал больше пяти тысяч долларов.

– Согласен. И огромное спасибо вам.

– Я уже свое отработал. Дети мои крепко стоят на ногах, им мои деньги не нужны. А вы учитесь бизнесу, пусть моя помощь вам поможет.

– Спасибо еще раз. Сегодня я вам переведу деньги, а завтра заберу машину.

– Вы можете забрать ее хоть сейчас. Подписываем контракт о купле-продаже и забирайте.

– Пожалуй, я заберу завтра. Контракт подпишу сейчас.

Денис и владелец, уже бывший, прошли в офис, подписали бумаги. Денис поехал в свой банк и на основании контракта перевел деньги. Потом поехал к брокеру и заплатил ему за работу.

На другой день он повел свой трак в компанию, где работал. Менеджер, работавший с владельцами траков, осмотрел машину и удовлетворенно кивнул головой.

– Хорошая машина у вас, Денис. Вот здесь у вас будет постоянное место, где вы ее будете ставить. Вы когда в рейс сможете выехать?

– Дня через два, если можно.

– Есть груз в Портленд, в США, потом там ждет груз на Детройт, а с Детройта пойдете на Ванкувер. Время в два дня терпит. Как будете готовы, позвоните.

– Хорошо.

Попрощавшись с менеджером, Денис позвонил домой. Хадизат говорила, задыхаясь от счастья.

– Деня, Деня… – она не могла выговорить все до конца.

– Успокойся, говори, что ты хотела сказать.

– Какой день сегодня, Деня, какой день! Представляешь, я выхожу с кухни, а Верочка стоит в кроватке. Она сама поднялась и встала на ноги! Но это еще не все…

– Что еще!

– Деня, я беременна, у нас будет сын.

– Что?! Вот это да! А как ты определила? Ты не ошиблась?

– Определила, это сто процентов. А что будет сын, я чувствую, ты же знаешь.

– Все, мчусь домой!

Денис прыгнул в свою машину и помчался домой. У двери квартиры перевел дыхание. Потом открыл дверь. Навстречу шла Хадизат. Лицо у нее было таким счастливым, что Денис обнял ее и прижал к себе.

– Пойдем, покажу, – она высвободилась из его объятий.

Денис зашел за ней в комнату и увидел стоящую на полу Верочку. Она стояла на своих ножках и держалась за диван.

– Я ее на пол переместила, она сперва ползала, потом опять встала на ножки.

Верочка агукнула и протянула одну ручку к Денису. Денис схватил ее и прижал к груди, маленькую, теплую. Душа его ликовала от счастья.

– Ну, Хадя, день сегодня отменный. Я забрал уже трак, уже оплатил его и расплатился с брокером. Через два дня пойду в рейс на своем траке. Нужно нанимать напарника. Ехать не близко и один я буду долго ездить. Твое известие о беременности меня прямо вознесло на небо!

Он поцеловал Хадизат.

– Поговори с Сергеем, он дома.

Денис поднялся к Сергею и пригласил их всех пообедать. Сказал, что есть разговор. За столом выпили, обмыли все хорошие события, кроме беременности Хадизат, об этом не принято говорить. Сергей согласился работать с Денисом. Через два дня они выехали вместе в рейс.


*


Георгий и Владимир с семьями обосновались в Сиэтле. Как все это делают, сняли квартиры в доме и поселились там. Съем, или рент, по местному, квартир распространенное явление в Северной Америке. Зимой Георгий и Владимир сходили в рейс на минтай на процессоре, Владимир старшим механиком, а Георгий старшим помощником капитана, делали минтаевую икру в ястыках, эта продукция имеет большой спрос на рынке. Ее очень много покупают японцы, покупают ее и корейцы, китайцы. В мире в год проводится два аукциона по минтаевой икре – в Сиэтле и в Пусане, в Южной Корее. Сейчас Георгий и Владимир были дома, уже месяц, готовились снова к лососевому сезону. Пойдут в рейс на процессоре. Жены их потихоньку осваивались в Америке. Занятые детьми, они учили английский язык и успевали постигать жизнь по-американски, исследовать магазины. Иммигрантов из России в Сиэтле было много, на улице часто слышалась русская речь. Были русские продовольственные магазины, небольшие ресторанчики. Да и где сейчас нет русских? В девяностые годы Россию покинули миллионы людей. Русские, украинцы, белорусы, кавказцы, татары, башкиры живут сейчас по всему миру. Даже в тропических городках Амазонии сейчас немало выходцев их России. Тоскуют по России, но живут в чужих странах. Живут, как правило, простые люди небогато, но там спокойнее, больше уверенности в завтрашнем дне. Больше всего волнуют их подрастающие дети. Они теряют родную культуру, часто и язык. Окружающая среда поглощает их. И становятся дети уже канадцами, американцами, эквадорцами, бразильцами, аргентинцами. Только помнят свои российские корни. В Америке Зареме и Циале нравилось. Все чистенько, зелено, люди улыбчивые и вежливые, в магазинах полно всего – и продуктов, и одежды, никаких очередей. Но все равно тянуло домой. Георгий и Владимир жили в США уже больше года, вроде бы привыкли, вроде бы не первый раз за границей. Но иногда обоих охватывала такая тоска по России, что хоть собирайся и уезжай. Тогда они собирались вместе семьями, устраивали осетинское застолье, жены пекли осетинские пироги, варили мясо. Владимир на судне из подручных материалов сделал самогонный аппарат и дома жены делали самую настоящую осетинскую араку из кукурузы и пшеницы. В магазинах было много сортов спиртного, но это было не то, это была не арака. Под стаканчик араки в кругу семей они часто вспоминали Кавказ, Предгорное, Армавир, родных и близких. Был случай, когда они встретились с американскими осетинами. Как-то в магазине Георгий услышал осетинскую речь. Звучала она несколько странно, так в Осетии не говорят. Была больше похожа на дигорское наречие. Георгий подошел и заговорил по-осетински. Четверо мужчин повернулись к нему, удивленно разглядывая.

– Здрасвствуй, ты кто? Ты осетин? – спросил высокий широкоплечий мужчина.

– Да, я осетин и родился в Осетии.

– А как ты сюда попал?

– Приехали с семьями с другом, работаем и живем здесь.

– Никогда не видел живого настоящего осетина из Осетии.

– А вы кто?

– Наши деды поселились здесь после большой войны в России, когда свергли царя. Как нам рассказывали, войну эту они проиграли. Потом долго скитались по свету, жили в Турции, Сирии, Египте, а потом приехали сюда. Здесь два селения недалеко от Сиэтла, в этих селениях живут кавказцы – большинство осетины, но есть несколько семей казаков, ингушей, кабардинцев, черкесов. Стараемся жить так, как жили наши предки, но многое теряется.

– Так вы по-русски не говорите? – спросил Георгий.

– Нет, мы говорим по-нашему и по-английски.

– Очень рад нашей встрече. Вот мой адрес, пожалуйста, приезжайте с семьями, мы будем ждать вас.

– Э, нет! – вмешался в разговор лысый, слегка полноватый мужчина, – сейчас мы заберем вас, вашего друга, ваши семьи и вы поедите к нам в гости. Там все жители соберутся.

– Дайте хоть время пироги испечь женам, как же мы в гости без пирогов поедем.

– Хорошо, звоните женам, пусть они готовятся, а мы заедем за вами. Нам нужно еще сделать наши дела. Как закончим, мы позвоним и заедем.

Георгий протянул свою визитку. Полноватый мужчина положил визитку в нагрудный карман рубашки.

– Хорошо, – ответил Георгий.

Он позвонил домой. Циала взяла трубку.

– Циала, пеки пироги осетинские. Поедем к местным осетинам в гости.

– Стыр Хуцау, где ты их нашел?

– Случайно в магазине встретил. Они потомки осетин, воевавших в белой армии, здесь их с другими нациями два селения. В одно из них мы и поедим. Я сейчас приеду домой, они заедут за нами.

– Все, принимаюсь за пироги. У меня готового теста нет, а вот у Заремы есть. Сыр тоже есть, фарш есть. Сделаем с сыром, картошкой и мясом.

– Давайте, принимайтесь.

Георгий отключил мобильный телефон. Купил в магазине необходимое и поехал домой.

Дома он застал Циалу и Зарему за выпечкой пирогов, здесь же сидел Владимир с детьми. Девочки Георгия и Циалы Мила и Аза играли с детьми Владимира и Заремы, Аланом и Русаной. Деловая до предела Мила управляла игрой.

– Я же тебе сказала, – втолковывала она Алану, – вот это нужно поставить здесь. А куклу нужно укрыть вот этим одеялом.

Алан хмурился, ему явно не нравился командный тон Милы.

– Нужна мне была твоя кукла. Бери ее себе, и сама укрывай. Я сейчас на охоту пойду.

– Иди. И кого охотить будешь?

– Злых волков стрелять буду.

– У них же детки маленькие есть!

– У злых деток не бывает.

Алан развернулся и пошел по своим делам. Владимир с Георгием хохотали.

– Вот так проявляется стремление к лидерству. И натыкается на мужской отпор. А главное заметь, Георгий, у злых деток не бывает, – смеялся Владимир.

– Да, интересное высказывание, – смеялся и Георгий, – Знаете, – обратился он к женам, – мы в магазине встретил местных осетин. Это самые настоящие местные, они здесь и родились. Потомки белых, выброшенных за пределы России гражданской войной. Осетинский язык у них интересный, вроде бы похож на дигорский диалект, но есть и элементы южного диалекта, мягко произносят согласные. Здесь два селения кавказцев. Вот к ним и поедем в гости. Они сделают свои дела и заедут за нами.

Ответила Зарема.

– У нас пироги готовы, начинаем собираться.

– Хорошо.

Женщины начали одеваться. Они еще возились в спальне, когда раздался телефонный звонок.

– Это Заурбек говорит, – раздалось в трубке, – мы сегодня познакомились в магазине.

Георгий к стыду своему вспомнил, что даже не спросил их имен, так он был поражен и растерян встречей с осетинами. И даже сам не представился.

– Да, Заурбек, это Георгий, это я с вами был в магазине.

– Можете выходить, минут через пятнадцать мы будем у вашего дома.

– Хорошо, выходим.

Женщины собрали детей, одели их, взяли запасную одежду, корзину с пирогами и все пошли на выход. Немного постояли у дома. Из-за угла выехали две «Тойоты» – пикапа. Подъехали. Вышли все четверо мужчин, бывших в магазине. Подошли.

– Простите меня, я так растерялся при встрече, что не назвал даже своего имени и не спросил ваши имена. Меня зовут Георгий.

Говорили по-осетински, местные иногда вставляли английские слова. Георгий подал руку.

– Я Заурбек.

– Я Мисост.

– Я Инал.

– Я Микаэл.

Мужчины все пожали руку Георгия.

– А это мой друг Владимир.

Мужчины пожали руку и Владимиру.

– А это моя жена, Циала, и наши две дочери Мила и Аза.

Мужчины пожали руку Циале.

– Какая вы красивая, Циала, – сказал Инал.

– Спасибо, у нас все женщины в Осетии красивые.

Владимир подвел к мужчинам своих.

– Это моя жена Зарема, а это наши дети сын Алан и дочь Русана.

Мужчины пожали руку Зареме.

– Зарема, у вас такие теплые глаза! – сказал Мисост, – Я знал только одного человека с такими глазами, это была моя мама. К сожалению, она уже умерла.

– А вы, Владимир, не осетин?

– Почти осетин. Я казак, а женился на осетинке, детей учим говорить и по-осетински.

– Казак? У меня сосед казак, его предки были со станицы Слепцовской.

– Это совсем недалеко от нас.

Мужчины пригласили сесть гостей на пассажирские сидения. Расселись в двух машинах, тронулись. Через десять минут выехали на сто первую дорогу и пошли на север. Потом свернули с хайвея и по боковой дороге ехали с час. Показался небольшой городок с одной улицей, въехали в него.

– Вот это наше селение Батококау. Названо в честь Батоко, который первый поставил здесь дом. Его уже нет в живых.

«Ничего себе село, это же городок, – подумала Зарема, – везде асфальт, газоны, цветники, дома двухэтажные почти все. Да, с нашим Предгорным не сравнишь. И все равно в Предгорном лучше».

Подъехали к большому двухэтажному дому с жилой мансардой, остановились.

– Вот здесь я живу, – сказал Заурбек, – вы мои гости.

Из дома вышла женщина, одетая в джинсы и клетчастую рубашку, за ней шли две молодые девушки и парень-подросток.

– Знакомьтесь, это моя жена и мои дети.

– Дзерасса, – подала руку женщина, – это мои дочери Ксения и Келли, а это сын Джамбол.

«Келли это уже английское имя, а Дзерасса это старинное осетинское имя», – отметил про себя Георгий.

– Заходите в дом, гости! – пригласила Дзерасса.

Зашли в дом. Женщины передали Дзерассе пироги. Снаружи дом выглядел типично американским домом, но внутри все было по-другому. Внутри были элементы осетинского быта в смеси с американским. Большая отдельная кухня, в большой комнате стоял большой стол, стулья, диваны с подушками, телевизор. Все расселись. Дети Калюжных и Хугаевых немного настороженно осматривали окружающую обстановку. Первым освоился Алан. Он без боязни обошел большую комнату и пошел на кухню.

– Ты куда, Алан? – спросила его Зарема.

– Пусть идет, ему же интересно, все новое, не такое, как дома, – засмеялась хозяйка.

Девочками сразу завладели дочери Дзерассы и Заурбека. Они что-то показывали им, слушали, что говорят малышки и весело покатывались со смеха.

– А ты по-русски не умеешь? – спросила Мила.

Ксения и Келли не поняла, что она сказала. Георгий перевел.

– Нет, по-русски мы не умеем. Мы по-английски умеем.

– А я по-английски умею, пока плохо умею, – сказала Мила.

– Ничего, научишься, – перешла на осетинский Келли.

– Научусь, – подтвердила Мила.

Через некоторое время начали подходить соседи. Гости знакомились. Единственный человек, немного говоривший по-русски был казак Семен.

– Малость гуторю, – сказал он по-русски, – но трудно уже, многого не знаю. Батька тот по-русски еще говорил. Наш прадед сюда прибыл.

Гости внимательно наблюдали за окружающими. Это были уже не кавказцы, а больше американцы. Их поведение, их привычки, их одежда говорила о том, что они почти ассимилировались. Хотя язык осетинский, и кое-что из обычаев потомки осетин знали, носили осетинские имена. Но глядя на молодежь, гости отмечали, что это уже полноценные американцы. Молодежь больше говорила по-английски. Одета была так, как одевались американцы: затертые джинсы, рубашки. Взрослые говорили по-осетински, щедро пересыпая свою речь английскими словами и выражениями. Время сказалось на этой затерянной далеко от родных мест группке людей. Через поколения был пронесен только, пожалуй, язык. Но и язык был архаичный, с интересными оборотами и произношением слов. Как отмечал Георгий при первой встрече, так в Осетии уже не говорят. Остальное ушло. Всех пригласили за столы, расставленные на заднем дворе. Расселись. Пироги, привезенные гостями, были просто порезаны, как это делают с пиццей, и разложены по тарелкам. На столах стояло варенное мясо, говядина. «Это еще знают», – отметил про себя Георгий. За столом сидели все вместе, мужчины и женщины. «Ну, это сейчас есть и у нас» – подумала Зарема и потихоньку шепнула об этом Циале. Заурбек, сидевший во главе стола, наполнил рюмки себе и сидевшим поблизости гостям. Остальные сами налили себе. Заурбек встал.

– Мы собрались здесь, дорогие друзья, чтобы принять гостей, приехавших к нам издалека. Из той страны и из того места, где родились наши предки. Я хочу предложить всем выпить за гостей, пусть у них все будет хорошо.

В тосте не было того, что обычно принято в тостах у осетин, да и у всех кавказцев – обращения к Всевышнему, аллегорического повествования с последующим выводом. Был произнесен тост, который обычно принят в Америке. Все выпили. Начали есть.

– Вкусные пироги, – сказала одна из женщин, – кто их делал?

– Это наши жены сделали, – пояснил Георгий, – у нас такие пироги в застолье это обязательная еда.

– Приезжайте к нам, мы научим вас делать такие пироги, – сказала Циала.

После нескольких рюмок собравшиеся обрели раскованность и за столом начались расспросы гостей.

– Как сейчас в России, в Осетии? – спросил Мисост.

– Сейчас плохо, – ответил Георгий, – страна переживает не очень хорошие времена.

– У нас пишут и говорят, что Россия может исчезнуть как государство.

– Нужно знать историю, – вставила свое слово Циала, – Россию хоронили много раз, и многие это делали: монголы, англичане, немцы. Но Россия всегда находила свой путь из самых тяжелых ситуаций.

– Может быть и так, – сказал один сидевших, – но посмотрите, в Америке во всем прогресс, прекрасное образование, высокий уровень жизни.

– Наше образование в России не хуже. Слабые специалисты космические корабли не строят и в космос не летают.

– Но американцы ведь первые в космос полетели, – решил показать свою осведомленность один из присутствующих.

– Нет, – парировал Георгий, – в космос первыми полетели мы. Первый в мире космонавт был русским, его звали Юрий Гагарин.

Чтобы сгладить возникшую неловкость, Заурбек предложил снова выпить. Все налили и выпили.

– А сколько в России живет осетин? – спросил Инал.

– Нас немного. Вместе с Южной Осетией, которая после распада Советского Союза отошла к Грузии и которую грузинские власти очень терзают, нас не больше семисот тысяч.

– Всего семьсот тысяч? – удивились хозяева, – Но это же население одного среднего города.

– Что ж, величие народа не в его количестве. Величие народа проявляется в его культуре. У нас много писателей, поэтов, военных в больших чинах, музыкантов, дирижеров, – сказала Циала, – а вы знаете кого-либо из великих осетин?

Все замолчали. Они не знали ничего об осетинской культуре.

– Еще до исхода ваших предков из Осетии был такой поэт, Коста Хетагуров.

– Я слышала о нем, – сказала Ксения, дочь хозяев, – сейчас я вам кое-что покажу…

Она вскочила и убежала. Минут через пять вернулась с книгой. Это был томик стихов Коста Хетагурова на осетинском языке еще дореволюционного издания.

– Сохранилась у нас вот эта книга. Но никто из нас читать ее не умеет.

Зарема взяла книгу. В ней были самые известные стихи поэта.

– Хотите я вам прочту по-осетински? – спросила Зарема.

– Да, да, хотим, прочтите, пожалуйста.

Зарема начала читать. Все вокруг затихли. Она читала стихотворение за стихотворением, у некоторых женщин на глазах показались слезы. Зарема отложила книгу.

– Это сочинил наш осетинский поэт.

– По его стихам видно, что он болел за свой народ.

– Вы сказали, что у вас были военные в больших чинах. Можете немного рассказать о них? – попросил гостей один из хозяев, широкоплечий моложавый мужчина лет пятидесяти.

– Начну издалека, – начал рассказ Георгий, – у русского царя всегда служило несколько генералов-осетин, от десяти до пятнадцати человек. В советское время был генерал Плиев, он командовал кавалерией во время войны с немцами, было много других осетин-военачальников, выделяются среди них Мамсуровы. Осетины всегда были храбрыми воинами.

– Интересно, – сказал спросивший, – я ведь тоже был одно время военным, служил в морской пехоте.

– А сейчас?

– Сейчас я в отставке, получаю хорошую пенсию, работаю.

– Понятно.

– А как себя чувствуют женщины в Осетии?

– Неплохо, – ответила Циала, – женщину осетины никогда не угнетали. Женщина часто решает трудные семейные вопросы. И среди женщин есть актрисы, писательницы, музыкантши. В советское время была такая писательница Езетхан Уруймагова. Ее роман, который она не дописала, потому что умерла, назывался «Навстречу жизни» пользовался большим успехом и спросом. Сейчас женщина в Осетии довольно раскована, но древние осетинские обычаи соблюдает. Кстати, в канадском Ванкувере живет с мужем наша односельчанка, я ее хорошо знаю, Хадизат Исаева, это фамилия по мужу, а девичья ее фамилия Калоева. Она написала первую книгу рассказов еще в школе. Книга была издана и хорошо принята читателями. Потом она написала и издала еще несколько книг – рассказы, повести. Думаю, что пишет и сейчас.

– Какая талантливая женщина, – подала голос Келли, – а почему она уехала в Канаду?

– Это интересная история. Ее жених пошел в армию и был направлен в Афганистан, там попал в плен. Через два с лишним года плена его у афганцев выкупила канадская общественная организация. Он поселился в Ванкувере, потом и Хадизат приехала к нему.

– Ее зовут Хадизат? Я тоже Хадизат, – сказала молодая женщина лет тридцати.

– Что ж, мы одной крови, одной нации и нет ничего удивительного, что у нас одинаковые имена.

Хозяева расспрашивали гостей долго, слушали с вниманием и интересом.

– Был ли кто-либо из вас в России, в Осетии? – спросила Зарема.

– Нет, никто не был. Из соседнего села ездил один, ему не очень понравилось. Говорит, что жить там бы он не смог. Мы ведь все родились здесь. И хотя мы помним наши корни, храним наш язык, наша родина уже здесь.

Просидели до сумерек, проговорили. Потом гости начали собираться домой. Собрались сами, собрали детей. Попрощались с хозяевами, поблагодарили за гостеприимство. Их отвезли в Сиэтл, домой, так же, на двух машинах. Попрощались с водителями, поблагодарили, вошли в дом.

– Пойдем к нам, – сказал Владимир, – Зарема вчера араку сделала. Я пробовал, очень хорошая.

Зашли в квартиру Исаевых, Зарема с Циалой быстро собрали на стол. Сели. Георгий налил всем и произнес традиционный осетинский тост, обращаясь к Всевышнему. Выпили, женщины тоже выпили.

– Как вам в гостях, понравилось? – спросил Владимир.

– Да, понравилось. Хорошие люди, но… – замялась Зарема, – …но это уже не осетины. Они все утеряли, кроме имен и языка. Они совсем не знают обычаев и не соблюдают их.

– Да, это так, – сказал Георгий, – и если мы здесь останемся навсегда, то тоже случится с нами и с нашими детьми и внуками.

Все задумались над его словами, ибо в них была великая правда. Ушедшие от своего народа это осколки народа и принадлежать народу уже никогда не будут. Тишина окутала всех сидящих за столом. Потом Георгий снова всем налил сделанной Заремой араки.

– Мы много исходили с тобой, Владимир, много повидали. За то, что мы всегда уважали и любили людей, Всевышний дал нам прекрасных жен и детей. И мы не вправе лишать их Родины навсегда. Какая бы она ни была, она наш дом и наши корни. Выпьем за то, чтобы наши дороги привели нас домой.

Все выпили. Циала пошла посмотреть детей. Мила и Аза спали на диване, Алан и Русана расположились прямо на полу, на ковре. «Бедные, натаскали мы их сегодня», – подумала Циала. Вернулась за стол. Было уже около десяти вечера.

– Дети уже спят. Одетые. Наши на диване, ваши на полу, – известила Циала всех.

– Да им и пора уже. Тем более они наездились.

– Ничего, если спят, значит все в порядке, – подал голос Владимир.

На страницу:
3 из 8