
Полная версия
Наивная душа

Наивная душа
Raven Black
© Raven Black, 2020
ISBN 978-5-4496-8961-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Трагедия в семь действий
Действующие лица:
, принц, 18 лет. Аркадий
, служанка, влюблена в принца, 17 лет. Эльза
, король, хорошо относится к прислуге, 60 лет. Пётр II
, вторая супруга короля, ненавидит Эльзу, 30 лет. Елизавета
, личный рыцарь принца, 25 лет. Альберт
, горничная, 58 лет. Маруся
, принцесса от первой супруги короля, 23 года. Екатерина
, друг Екатерины, 28 лет. Анатолий
, подруга детства Аркадия, противная, 19 лет. Ольга
Прислуга
Повар
Место действие – Москва.
Действие первое
Покои принца Аркадия. Входит Маруся с ведром воды в правой руке и шваброй в левой
. Здравствуйте, мой милый принц. Можно мне убраться? Маруся (Ставит ведро на пол.)
. Привет, прислуга. Можешь убираться, но аккуратней. В тот раз ты уронила мою любимую книгу, и она порвалась. Можешь начинать. Аркадий (Зевает и встает с кровати.) (Смотрит на полку с книгами, потом поворачивается на Марусю.)
. Как скажите, принц. Молодой принц, а когда Вы женитесь? Маруся (Начинает мыть пол.)
. А на ком? На тебе? Бред. Аркадий
. На мне точно не нужно, я старая уже и никому не нужна. Маруся (Выжимает половую тряпку.)
Горничная, а ты, когда убиралась на этой полке, сильно пострадала? Аркадий (подходит к полке с книгами, серьезно).
Нет, мой принц. На меня ничего не падало. Маруся (смотрит серьезным взглядом на принца).
. Ты не пострадала, а вот моя книга не выдержала такой неожиданности. Я не сильно зол, я благодарен, что ты мне это сообщила сразу, а не промолчала. Но обида присутствует у меня. Аркадий (Берет порванную книгу из полки.)
. Простите меня. Я старая и глупая, даже пыль вытирать разучилась. Маруся
. Ты не глупая, успокойся. Аркадий
Маруся уходит.
Аркадий остается сам в своей комнате.
. Ах, но книгу мне очень жаль. Нужно будет приказать прислуге, чтобы зашили страницы. Аркадий (Тяжело вздыхает.)
Входит Эльза в бледно-сером платье.
Здравствуйте, прекрасный принц. Вы сегодня пойдете в сад? Эльза (улыбается).
Тебя стучаться не учили? Аркадий (сердито, немного ухмыляется).
Эльза выходит из комнаты и стучит в дверь.
. Входи, служаночка. Аркадий
Эльза заходит с улыбкой на лице.
. Простите, я так рада. Эльза
. Ты всегда радуешься. Раздевайся. Аркадий (Смотрит на Эльзу голодным взглядом.)
Что ещё прикажите, мой господин? Эльза (снимает платье, грудь обмотана бинтами и на Эльзе белые обтягивающие шорты). (Смотрит на Аркадия влюбленными глазами.)
. Пожалуй, ничего, твое тело – прекрасно. Можешь лечь на кровать? Аркадий
. Вы не сами знаете, что я не имею право Вас ослушаться, господин. Мой чудный принц, почему Вам не завести себе девушку? Эльза (Ложится на кровать.)
Мне она не нужна, я могу воспользоваться и твоим телом. Аркадий (тихо).
. Неужели, Вы не хотите детишек? Эльза
Не смеши У моего отца уже внук родился, та и какой с меня правитель или отец? Аркадий (насмехается над словами Эльзы). . (Медленным шагом доходит до кровати, где лежит Эльза.)
Входит Пётр II.
О, ужас. Ты опять выполняешь его приказы? Живо оделась. Пётр II (поднимает платье Эльзы с пола, громко, Эльзе). (Кидает платье на кровать.)
Простите, король. Любовь сильнее меня. Эльза (испуганно). (Быстро надевает платье.)
. Отец, успокойся. Я же её не заставляю передо мною унижаться. Аркадий (Показывает Эльзе на выход.)
Эльза выходит.
. Сын, ты же понимаешь, что тебя все слушаются из-за того, что ты принц? Если ты кому-то скажешь пригнуть из окна, то они сразу же прыгнут. Пётр II (Сердито, серьезно.)
Я просто изучаю женскую фигуру. Лично я в этом ничего плохого не вижу. Аркадий.
Не такого сына я хотел. Пётр II (тяжело вздыхает).
А какого, отец, сына ты хотел? Аркадий (возмущенно).
. Того, кто уважает свою прислугу и не унижает молодых девушек. Когда мне было 18 лет, то я таким не занимался, я даже об этом не думал. Пётр II
Входит Елизавета.
. О чём разговор? Вас слышно даже в коридоре. Елизавета (Смотрит на Аркадия.)
Наш сын снова унижал Эльзу. Пётр II (сердито, Елизавете).
Ты опять ей грудь целовал? Елизавета (сердито, Аркадию).
Нет, мама. Аркадий (слегка краснеет, тихо).
. Он рассматривал фигуру Эльзы на своей кровати. Пётр II
О, ужас. Эта девица лежала на твоей кровати? Ох, ты меня хочешь в могилу пораньше отправить? А если она болеет какой-либо гадостью? Ах, мой сынок, ты в силах найти себе принцессу, а не простушку. Елизавета (испуганно, шокировано, Аркадию). (Показывает указательным пальцем на кровать Аркадия, сильно волнуется, хватается за сердце.)
Ты переживаешь из-за того, что она прислуга? Наш сын унижает девушку. Пётр II (сердито, Елизавете).
Кто виноват, что она так доступна? Елизавета (гордо, агрессивно, закатывает немного глаза).
. Я согласен с мамой, но я не думаю, что она чем-то больна. Аркадий
Пётр II и Елизавета уходят.
Входит Альберт.
Принц, здравствуйте. Мне кого-то позвать для Вас? Альберт (становится на одно колено).
. Вставай, Альберт. Нет, не нужно. Кто захочет, может и сам прийти. Хотел бы тебя спросить. Аркадий (Пристально смотрит на Альберта.)
. Да, мой сударь? Альберт
. Пошел слушок, что тебе нравится Эльза. Это правда? Только честно. Аркадий
. Да, я знаю, что Эльза принадлежит Вам, но она мне нравится. Простите. Альберт
Хорошо-хорошо. Мне нравится, что ты со мной честен. Аркадий (задумчиво).
Не волнуйтесь, Эльза мне отказала в женитьбе. Альберт (мягко вздыхает).
. А с чего это вдруг мне волноваться? Она не красавица, чтобы я запрещал ей общаться с другими мужчинами. Ты же мне, как друг, я не думаю, что ты меня предашь. Аркадий (По-дружески бьет Альберта по плечу.) (Улыбается, немного смеется.)
. Для меня – это честь. Вы сегодня пойдете в сад? Альберт
. Думаю, что да. Аркадий (смотрит на окно)
. В саду посадили красивые алые розы. Ещё началось цветение сакуры. Альберт
. Интересно, а кто посадил розы? Аркадий
. Я думаю, что Вы догадались. Ведь за Вашим прекрасным садом ухаживает лишь один человек. Альберт
Значит, Эльза решила посадить алых роз? Хорошее решение. Аркадий (немного возмущенно). (Спокойно, улыбается.)
Эльза разбирается в таких делах. Альберт (шепотом).
. В этом я с тобой соглашусь. Служаночка ещё что-то делала в моем саду? Аркадий
Эльза пела песни на украинском языке. Альберт (грустно и тихо).
Какие? Аркадий (удивленно).
. Ну, украинские. Вы не знаете украинский язык? Альберт
Откуда мне знать этот язык? Я человек из России, мне другие городки не интересны. Разве Эльза украинка? Аркадий (сердито).
Вы не знали? Я думал, что это Вам известно. Я изучаю этот язык из-за Эльзы, но ещё он красиво звучит. Альберт (шокировано смотрит на Аркадия).
. Ты её песни понимаешь? Аркадий
. Да. Альберт
. О чём она поет? Аркадий
Вам и вправду интересно? Альберт (тихо, серьезно).
. А что здесь такого? Мне интересно, что поет моя служаночка моим цветам и почему же она мне песни не поет. Аркадий
. Она поет о своей родине и что хочет вернуться, но влюблена в мужчину, который ей причиняет боль. Альберт
. И этот мужчина видимо – я. Не самая прекрасная тема для песни. Аркадий (смотрит на зеркало, которое стоит рядом с кроватью, видит свое отражение)
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.